Глава 47 (1/2)

– Вы что-то хотели, Роббинс? – холодно спросил Малфой, не отрывая взгляда от разложенных перед ним на столе официальных бумаг.

«За этим же самым столом чуть больше года назад сидел убитый им, по словам Нарциссы, Шеклболт, – пронеслось в голове у Роббинса. – Неужели Малфой действительно настолько безумен, что не испытывает ни страха, ни уколов совести?»

– Вы ворвались ко мне без доклада и предварительной договоренности о встрече, – ледяной взгляд серых глаз скользнул по лицу Роббинса. – Наверняка случилось нечто экстраординарное.

– Случилось, – выдавил из себя глава Аврората, – ваши жена и сын очнулись.

Роббинс прекрасно понимал, что начать надо было сразу с сакраментальной фразы: «Вы арестованы по обвинению в убийстве Министра магии Кингсли Шеклболта и попытке убийства заместителя Главного аврора Гарри Джеймса Поттера», но внезапно поддался чисто человеческой слабости и решил все же сперва сообщить Малфою ошеломляющую новость.

«Если обвинения подтвердятся, Люциусу придется остаток жизни провести в тюремной камере Азкабана или в обитой войлоком палате больницы Святого Мунго. Пусть хоть порадуется напоследок», – оправдывался он перед самим собой.

Малфой смертельно побледнел, и бумаги, которые он держал в руках, посыпались на пол.

– Как... как это возможно? – прошептал он.

– Подробностей никто не знает, – на несколько мгновений Роббинсу вновь показалось, что он присутствует на обычном еженедельном докладе. – По словам одного из целителей, утром к ним в палату вошел Гарри Поттер, а меньше чем через час после этого они пришли в себя. Сейчас их осматривают колдомедики... Вам нехорошо, Министр? – обеспокоенно произнес Роббинс, на всякий случай доставая из специального крепления волшебную палочку.

Впрочем, воспользоваться ею он не успел. Все произошло за какие-то доли секунды.

Люциус закрыл глаза и вцепился в стол так, что побелели костяшки пальцев. А затем кабинет и приемную потряс невиданной силы взрыв неконтролируемой сырой магии, погребая под обломками рухнувшей стены и остатков мебели и Малфоя, и Роббинса, и молоденькую секретаршу, и двух ожидавших у двери авроров.

***

Гарри спал. Его голова лежала на коленях Северуса, который уже второй час сидел на диване, боясь пошевелиться и потревожить сон своего непостижимого мальчишки. Самого могущественного волшебника Британии, Повелителя Смерти. Человека, совершившего то, что до сих пор не удавалось никому.

Запертый в Блэк-хаусе Северус, разумеется, не мог отправиться в Мунго и собственными глазами увидеть чудесное исцеление Драко и Нарциссы, но если Гарри сказал, что у него получилось, значит, так оно и было. Кроме того, магическое истощение, заработанное Гарри всего за какую-то пару часов, говорило о том, что ему пришлось применить неимоверно мощное колдовство.

Впрочем, пока Снейп, опустившись возле Поттера на пол, проводил диагностику и смывал кровь с его лица, магическое ядро восстановилось само по себе. Гарри даже сумел встать на ноги и с помощью Северуса дотащиться до дивана.

– Я прилягу на пять минут, – прохрипел он, – побудешь со мной?

И практически моментально провалился в глубокий сон.

Так что, когда посреди гостиной возник Патронус Роббинса и приказал Гарри срочно явиться в Министерство, Северус только шикнул на него. Он обеспокоенно взглянул на Поттера, но тот и ухом не повел.

Однако как следует отдохнуть ему все-таки не позволили. Примерно полчаса спустя комнату осветил новый Патронус, заоравший голосом Симуса Финнигана:

– Поттер, Мордред тебя раздери! Немедленно аппарируй в Министерство! К кабинету Малфоя! У нас проблемы!

– Да... да, иду, – забормотал Гарри, приподняв голову и распахнув глаза, но не сразу сообразив, что его подчиненного здесь нет. – Какие проблемы, Симус?

Серебристое свечение еще не успело до конца растаять в воздухе, а Гарри уже исчез в камине, правда, не забыв перед этим поцеловать Северуса и бросить ему ободряющее:

– Не волнуйся! Я скоро!

– Так и будешь теперь все время кого-то спасать, неугомонный мой гриффиндорец? – с нежностью проворчал Северус, глядя, как затухает в камине зеленое пламя.

***

В приемной Министра магии царил ужасающий разгром. Гарри даже сперва показалось, что кто-то использовал в этом сравнительно небольшом помещении Бомбарду Максиму. Впрочем, Поттер почти сразу отмел эту версию. Ни одна Бомбарда не смогла бы нанести подобного ущерба. Это, без всякого сомнения, была Магия. Сырая. Дикая. Вырвавшаяся из-под контроля магия Люциуса Малфоя. Гарри видел ее следы практически повсюду. Оставалось только выяснить, почему это произошло с Малфоем. Сильным, взрослым, умевшим идеально контролировать эмоции волшебником. Неужели его так взволновало известие об исцелении жены и сына?!

– Поттер! – раздался сбоку знакомый голос, и из клубов пыли вынырнул Симус Финниган, с помощью чар левитации пытавшийся разобрать нагромождение из рухнувших стеллажей и обломков каменного крошева, бывшего совсем недавно стеной между приемной и кабинетом, откуда доносились слабые стоны и женский плач. – Мордред тебя побери, ну почему так долго?! –закричал он. – Тут такое творится...

– Кто-нибудь знает, что здесь произошло? – Гарри попробовал оценить обстановку, но в царившем кругом хаосе сделать это не представлялось возможным.

– Нам удалось откопать Майкла, и он сказал, что взрыв прогремел примерно минут через пять после того, как Роббинс зашел к Министру. А всего под завалами еще четыре человека, включая самого Малфоя и его секретаршу.

– Ясно, – процедил Гарри сквозь зубы. – Симус, попроси ребят отойти на безопасное расстояние и не мешаться у меня под ногами. Не хочу никого из вас обидеть, но если мы будем расчищать завалы в таком черепашьем темпе, то найдем под ними одни трупы.

Симус молча кивнул и отдал распоряжение группе из четырех авроров покинуть приемную, похожую сейчас на декорацию к фильму о Лондоне, подвергшемуся вражеской бомбардировке. Они столпились в коридоре, с волнением и тайным восхищением наблюдая за Поттером, о фантастических магических способностях которого ходили самые невероятные слухи. Там же собрались и спешно вызванные из Мунго целители.

Гарри сосредоточился, взмахнул Бузинной палочкой, и через мгновение обломки камня и дерева исчезли, освобождая доступ к раненым.

Пока колдомедики хлопотали над потерявшей сознание секретаршей Министра и аврором с переломанными ногами, Гарри решил проверить, что творится в кабинете. Он сделал пару шагов и как вкопанный замер в дверном проеме. Прямо у его ног в огромной луже крови лежал Роббинс. Его шея была вывернута под неестественным углом, а на голове зияла страшная рана, словно череп Роббинса раздавила чья-то гигантская рука. Из глубины комнаты доносились еле слышные стоны.

Стараясь не поскользнуться в луже крови, Гарри приблизился к слабо трепыхавшемуся, точно выброшенная на берег рыба, Малфою.

– Мистер Малфой... Люциус, – Гарри присел на корточки и тронул Малфоя за запястье.

– Дра... ко... – прохрипел Люциус, уставившись в потолок немигающим взглядом. – Дра-ко! – жалобно взвыл он. Из перекошенного рта на подбородок потекла струйка слюны.

– Мерлин, что тут произошло? – посреди разгромленного кабинета возник заместитель Министра Перси Уизли. – Мне только что сообщили про взрыв. Как мистер Малфой? Что случилось с мистером Роббинсом? – Перси с ужасом покосился на обезображенный труп.

– Если бы я знал, Перси, – с раздражением произнес Гарри, – я бы тебе непременно доложил. К сожалению, или, скорее, к счастью, я не присутствовал при разговоре Роббинса с Министром. Симус вызвал меня немного позже...