Глава 13 (1/2)
Положив трубку, я вернулась к Филу. Агент молча пил тёплый травяной отвар, не подавая никаких признаков любопытства. Удивительно, но при желании большую часть необходимых трав можно было приобрести и в Нью-Йорке. Сев напротив, я сама сообщила:
— Старк звонил, — Коулсон вопросительно посмотрел на меня, и я продолжила. — Хотел куда-то позвать. Скоро он сюда приедет, — я до сих пор не понимала, что Тони могло от меня понадобиться. — Ты давно его знаешь?
— Больше по работе, — мягко улыбнулся Фил. — Эксцентричный, самовлюбленный… Но на деле Тони гораздо лучше, чем может показаться на первый взгляд.
— Да, — рассеяно ответила я, вспомнив сюжет из новостей о том, что Старк, рискуя жизнью, унёс ядерную бомбу, пущенную на город, — наверное так и есть. Ты ведь не против, если меня сегодня вечером не будет? Только чуть что — звони. Я тут же приеду, — я обеспокоенно посмотрела на него, — а то я уже нервничаю. Мне и так кажется, что я всё не так делаю.
— Всё нормально. Мне гораздо лучше, — подбодрил меня Коулсон.
— Да, — я неуверенно улыбнулась. — Ну, тогда я пойду переоденусь?
— Конечно.
***
В дверь позвонили, и я пулей помчалась открывать. На пороге стоял никто иной, как Тони Старк. Он был одет в коричневый деловой костюм. Наверняка это был последний писк моды. В руках Старк сжимал какой-то свёрток.
— О, — начал Тони без приветствия, — я не успел позвонить, а ты уже открыла. Не иначе как ждала под дверью.
Не успела я предложить пройти, как Старк вошел и деловито направился прямо по коридору. Я тяжело вздохнула и, закрыв дверь, пошла в след за гостем. Вот кому точно не надо говорить: чувствуй себя как дома. Тони тем временем добрался до комнаты Фила:
— Привет, старина. Это тебе от нас с Пеппер, — Старк протянул сверток. — Конечно, она настаивала, что тебе нельзя сейчас алкоголь, но это отличный коньяк. Так что теперь у тебя будет стимул.
— Спасибо, — вежливо ответил Коулсон.
Мужчины говорили о чём-то ещё, но я, как культурный человек, стояла в стороне, не вмешиваясь в разговор и делая вид, что меня здесь вообще нет.
— Выздоравливай, — сказал Старк на прощание агенту и повернулся ко мне, окинув скептическим взглядом. — Ты в этом пойдешь?
— Могу платье надеть, — я замялась. — Ты не предупреждал, куда зовешь.
Старк фыркнул:
— Ну да. Ты на себя посмотри. У меня и то седых волос меньше. Да и в броне выглядела поинтересней. Пойдем, — небрежно бросил мне Тони, словно делал одолжение, и пошёл к выходу.
Вот ведь характер! Я с ним чувствовала себя совсем не у себя дома. Выйдя из подъезда, я первым делом увидела настолько роскошную машину, что, оказавшись в салоне, я испуганно сжалась, боясь даже дышать.
— Куда мы едем? — робко спросила я.
— Увидишь, — туманно ответил Старк, и что-то мне совсем не понравилась его интонация.
***
Машина остановилась, и Старк бодро скомандовал:
— Давай на выход.
Мы оказались возле элитной новостройки.
— Здесь живет мой стилист, — пояснил Тони. — Я и так неотразим и его услугами всё равно не пользуюсь, так что пусть отрабатывает свой гонорар на тебе.
— Но…
— Возражения не принимаются.
Похоже, со Старком спорить было бесполезно. Зайдя в дом, я увидела скучающего консьержа. Услышав шаги, мужчина обрадовался новой жертве, но, поняв, что перед ним сам Тони Старк, побледнел и тут же сник. Старк бросил ему через плечо:
— Она со мной.
Я быстро семенила следом за уверенным Тони. Он остановился у одной из дверей и нажал на звонок. На пороге появился лысый мужчина в пестрой одежде.
— Вот, — Старк указал в мою сторону. — Чтобы сделал из неё красавицу.
— Эй, — попыталась возмутиться я, но Тони, сунув руки в карманы брюк, уже возвращался к автомобилю.
Оставалось лишь мысленно отругать Старка — всё равно ему было плевать на моё мнение.
***
Я проводила упавшие на пол пряди волос грустным взглядом. Не то чтобы я очень волновалась за их длину, но было как-то непривычно. Стилист, которого звали Леонард, сделал мне короткую стрижку, покрасив волосы в чуть более коричневый оттенок рыжего. Макияж я просила сделать почти незаметным. Не любила краситься броско. Леонард развернул меня к зеркалу:
— Ну как?
С минуту я молчала, разглядывая незнакомку в зеркале.
— Очень даже неплохо, — заикаясь, ответила я.
Про себя я почему-то подумала о том, что стоило срезать косу ещё в Асгарде. Было бы удобней проводить изнурительные пробежки и тренировочные поединки с Сиф.
— Теперь подберем платье.
Стилист с энтузиазмом потащил меня в соседнюю комнату, где оказался огромный гардероб. Многочисленные вешалки тянулись вдоль стен бесконечными рядами. Похоже, Леонард был фанатиком своего дела. Хотя за те деньги, которые наверняка ему платил Старк, это не удивительно. Леонард с маниакальным упорством перебирал вешалки, бормоча себе что-то под нос. Наконец, сняв несколько, он протянул их мне:
— Переодевайся.
— Что? Прямо здесь? — я покраснела, вцепившись в одежду.
Долго смущаясь, я в итоге надела первое, синее, платье.
— Не то, — констатировал Леонард. — Давай следующее.
Дальше дело пошло быстрей. Я поняла, что мой бесплатный стриптиз был здесь никому не интересен. Стилиста гораздо больше волновали те платья, которые ждали своей очереди, и процесс подбора одежды.
— Вот! То, что нужно.
Я посмотрела на свое отражение в зеркале. Темно-фиолетовое, почти черное, платье действительно казалось идеальным.
— А не слишком открытое? — повернувшись, я рассматривала свое отражение со спины.
— В самый раз.
Доработав мой образ с помощью аксессуаров, Леонард сдал меня в руки водителя, приехавшего от Старка.
***