Раздел III. Приоритет ?Чип?. Глава 13: Насыщенное утро (1/1)
Разгоняя окрестных тварей оглушающим рёвом винтов, пара вертолётов неслась в бреющем полёте. На их чёрных хвостах ярким пятном виднелась эмблема ?Шин-ра? и надпись ?WH-LL-B-1? у одного и ?WH-LL-B-2? у второго. Чёрная пыль вздымалась и неслась им вслед, подобно карликовому урагану. На стёклах боевых машин становилось больше тёмных отметин, остававшихся от встречных некрупных птиц. Не так давно они прошли над двумя перевёрнутыми бронетранспортёрами, но, не получив никакого отклика по связи, направили носы в холодное утреннее небо. LL-B-1: В-2, приём, как слышно? LL-В-2: Слышу тебя, приём. LL-B-1: Ты когда-нибудь видал такое дерьмо? Броню БТРов как зубами грызли! И прогрызли, походу. Во су-ука. LL-В-2: Не доводилось. Только брат рассказывал одну историю с Девятилетней. Я её как услышал, так Титана благодарил, что он меня в небо отправил, а не на корабль. На такой высоте ни одна тварь не достанет. До этой фразы оба вертолёта летели параллельно друг другу, но тут рация ?B-1? прекратила шипеть. Вертолёт поднялся над своим товарищем настолько, что мог бы видеть блики его лопастей под собой, если бы высунулся. LL-B-1: Не, ты как хочешь, а я выше пойду. Бережёного Один бережёт. С другого конца послышались отрывистые смешки. LL-В-2: А я-то думал, не дождусь, когда ты поговорками заговоришь. Да вали ты хоть в стратосферу?— у лаборатории хочешь не хочешь, а посадишь. Первым ответом был раздражённый вздох с ?В-1?. LL-B-1: Тебе никто не говорил, что держать командный дух ты просто мастер? LL-В-2: Ха-ха, не, ты у меня первый. Да ладно, не будь ссыклом да на локатор поглядывай. Нормально будет. Прислушавшись к совету более опытного товарища, ?В-1? привычным движением щёлкнул двумя рычажками на панели управления. Активировался староватый экран, сплошь утыканный красными и зелёными точками на тёмном фоне. Пилот негромко ругнулся. Локатор улавливал всё, что двигалось под вертолётом: от одиночного зверька до их стай, делая различие лишь между ?красной??— органикой и ?зелёной??— техникой. LL-B-1: Н-да, это корыто для таких операций не годится. А я вообще дальше полигона в жизни не летал и не хотел. Чего Хайдеггер вообще нас в это дело впутал? Где все эти ?асы? с Девятилетки? Где Синклер, в конце же концов?! LL-В-2: Не паникуй, сука! Хватит уже цепляться за кого-нибудь, задрал! Ты что, не сможешь взять на борт докторшу и свалить обратно в Мидгар? LL-B-1: У группы Канума это не очень получилось. LL-В-2: Так группа Канума на колёсах! А мы в воздухе, приём! Ладно, давай по старинке. Давай расскажу тебе забавную историю, пока ты штаны меняешь? LL-B-1: Ну, валяй. LL-В-2: Значит, слушай. Это было пару лет назад, то есть, когда Девятилетка завершилась. Один капитанчик приземлил свою махину в штабе. Дымила она так, что тут в металлолом отправлять надо, а капитанчик-то всё своё гнёт. ?Не могу,?— генералу говорит,?— вертушку мою бросить. Она ж меня столько раз выручала?. Генерал ему говорит: ?Ладно, отремонтируем, так и быть?. Вот с тех пор капитанчик этот на той самой вертушке новичков по полигону гоняет. Поставили ему туда пульт контроля?— ну этот, который движки ещё отключает, когда проверяют умение реагировать на нештатную ситуёвину?— да пустили потешаться. Ох как стремались все его! И вот пришёл этот Синклер?— крутой от яиц до носа; над старичками ржал, как заходила речь о войне?— зевал. Надо ли говорить, что наш капитан приструнить его решил? Приходит к нему как-то и говорит: ?Давай-ка, парень, посмотрим, как ты со мной в небе разговаривать будешь?. У-у, я тогда Синклеру сам говорил не лезть, извиниться да заткнуть свою варежку, пока не опустили. Э-э! Кто бы меня послушал! Летали они на следующий день. Мы всей частью глазели, как барышни деревенские! Капитан ему пушку выключит,?— а Синклер за леском спрячется. Капитан за ним,?— а он уж над ним. И прыгает то слева, то справа, то опять внизу. Капитан хотел в бреющий, так Синклер ему?— пожалуйста. Прошла у него заглушка на оружиях-то, а он, вместо того чтобы сверху расстрелять, фору дал капитану?— фонарями давай мигать, по рации дразниться. А как тот хотел вывернуться?— он хоп и носом встал! Как выставит носовую пушку, ракеты! Да так и зависли. Понял капитан?— не тягаться ему с нашим Синклером. Долго он потом молчаливый ходил, смурной. А как Синклер Турком стал, так он ему новое пари предлагает: ?А давай,?— говорит,?— мы с тобой на честь сыграем. Кто первый за штурвал гражданской вертушки с боевой сядет?— того в заднеприводные посвящаем, резиновым дилдаком по лбу и на камеру, в присутствии всей лётной части?. LL-B-1: Ого. Турки ведь всегда при начальстве, у них там у всех личные вертушки. И Синклер на это пошёл? LL-В-2: Прикинь?— да! Улыбнулся так коварненько и сказал: ?С меня дилдак и камера, йо?. Спор пока не разрешился. О-о! Смотри-ка, вот она. Тем временем мрачные очертания лаборатории пилоты могли видеть невооружённым глазом. ?В-1? сделал несколько глубоких вдохов и резких выдохов. Это место давило до стучащих зубов даже когда находилось далеко внизу. Здание лаборатории выглядело безжизненной крепостью на локаторе, сплошь утыканном красными точками. А внешние щиты, закрывавшие окна, были исцарапаны чуть не добела. Глядя на этого ?мертвеца?, пилот едва боролся с желанием развернуться сейчас же, лететь прочь, пока есть возможность. Что-то внутри разрывалось, крича пилоту, что уже очень скоро этой возможности не будет. Следы поспешного отступления бронетранспортёров смыло дождём ещё в тот роковой день, зато при снижении ?В-2? засёк несколько повреждённых передатчиков. Один находился на горном выступе, другой вовсе у подножия горы, а третий прямо перед лабораторией в куче настолько деформированных обломков, что бронетранспортёр можно было узнать только по разбросанным колёсам. ?В-1?, щёлкая костяшками, с ужасом вспоминал слова генерала на инструктаже: ?Не подпускать на расстояние видимости?, ?Глушилку сбивать запрещаю?— на ваших корытах от этой твари не сбежать?, ?Четыреста километров в час по горам. Запомните эту цифру как свою мать и действуйте тихо?, ?Оно, может быть, в это время спит?. Наблюдая за медленным снижением ?В-2?, ?В-1? с опаской последовал за ним. Он держался на приличном расстоянии от товарища, чтобы в случае чего помочь огнём, и напряжённо наблюдал за экраном. Около лаборатории точки вели себя очень странно. Все красные, но ни одна не двигалась с места. Это могло значить лишь одно?— животные сидели в укрытиях. По всей округе. Без исключения. Даже в здании лаборатории, кишащем красными точками, наблюдалось очень вялое движение. Любой новичок, ещё не сдавший нормативов, смог бы назвать причину такого поведения?— рядом крупный хищник, контролирующий территорию. ?Какого???— пилот невольно вздрогнул.? Одна из точек внезапно активизировалась в горах, в двух километрах от лаборатории. Что-то двигалась с такой скоростью, какую мог бы развить только вертолёт. Но точка была красная. И уверенно шла на ?В-2?. Голос компьютера твердил: ?Замечен органический объект. Сближение?— пятьсот метров?, а за кабиной вертолёта до сих пор мёртвая тишина. На чёрных скалах, торчавших на фоне яркого неба как чьи-то громадные когти, не было ничего, кроме камней и леденящих душу раздавленных транспортёров. Чем больше пилот приглядывался к ним, тем живее представала перед ним картина случившегося?— обшивка машин разрывалась как плоть под чьими-то когтями и клыками. Они вырывали всё, что было внутри: двигатели, провода, панели и людей. Глядя на раздавленную машину перед лабораторией, пилот прошептал сам себе: ?Повезло тем, кого сразу сбросили с горы?. А точка начинала угрожающе петлять. То ли стараясь запутать, то ли пребывая в нерешительности?— кто же будет первым? Кому суждено упасть рядом с бронетранспортёрами? Кто встретит их экипажи в Потоке? Мелкая дрожь начинала заметно пробивать пилота, руки похолодели, на лбу выступил пот. Из кабины было видно как с обрыва срывались крупные камни, разбивавшиеся об уступы на части. ?Это оно! —?Он отчаянно защёлкал по рычажкам на панели, но та показывала лишь двадцатисекундный отсчёт; чертыхнувшись несколько раз ?В-1? оставил попытки включить резервный канал связи, а вместе с тем оставил и мысли связаться с ?В-2?. —?Говорил я брату?— надо в ДРВ переводиться, говорил, не по мне эти вылеты, не по мне! Но чем он слушал! ?С первым вылетом,?— говорил,?— всё по-другому станет, после первого вылета не захочешь на полигоны!?. К Ифриту! К Ифриту всё!?. Пушка ?В-1? спряталась под нос, красный свет замигал в кабине пилота, и компьютер с неестественным спокойствием произнёс: ?Органический объект. Контакт через пять, четыре?. Вертолёт пошёл боком, набирая скорость с каждым мгновением, как загнанный грифон. Машина ушла в крутой разворот, оставляя жуткую лабораторию за хвостом и представляя глазу пилота ясное бескрайнее небо, освещённое рассветным солнцем. Рассвет?— он начало чего-то нового, а значит ?В-1? делал всё правильно! Он спасён! Сама Гайя указывала путь! Вдруг яростный визг оглушающе ударил по ушам. Кабину затрясло, замотало в разные стороны: лаборатория, чёрные пустоши, утреннее небо?— всё проносилось перед глазами за секунды. Кровожадное шипение раздавалось буквально отовсюду, и вертолёт, словно напуганный, становился неуправляемым. В кабину ударил леденящий ветер, огромные когти вцепились в броню. —?Пусти! Пусти! Пусти меня-а-а-а! Голос срывался, горло продирало как огнём?— в панике пилот едва не вырвал уже никчемный штурвал голыми руками. Вертолёт камнем нёсся к чёрной земле, что-то тащило его туда с немыслимой силой. Пилот замер. Прямо из-под носа вертолёта поднялась жуткая изувеченная морда, оскалившая вогнутые зубы, напоминавшие птичий клюв. Мощный удар сотряс вертолёт сверху, и тут же над мордой пролетели вырванные винты. —?Я н-не,?— пилот поднял руки, не смея отвернуть залитое слезами лицо от четырёх горящих глаз,?— н-не… Тварь победно заклокотала и, резко выбрасывая шею вперёд, начала обгладывать кабину вертолёта, как череп. С каждым ударом пуленепробиваемые стёкла жалобно трещали. С каждым новым ударом пилот бился в своём кресле как припадочный, старясь высвободиться от ремней. Холодный ветер заполонил кабину?— стёкла, единственная защита, треснули и разлетелись на осколки. Перед финальным рывком, ни жив, ни мёртв, пилот безвольно смотрел уже не в небо, а во тьму и чувствовал близкий запах гнили. LL-В-2: Защити меня Титан… ?В-2? остекленевшим взглядом наблюдал, как исполинских размеров тварь появлялась буквально из воздуха у него на глазах. Ветер сдувал с неё многочисленных чёрных мошек, её лапы сокращались с грацией кошки, а оскал на морде был словно кроваво-жёлтой насмешкой над самой природой. Почти невидимая тварь на всём ходу промчалась по горам, сталкивая в пропасть камни, и вытянулась во всю длину в бешеном рывке. Она подпрыгнула на тринадцать метров, ухватилась за ?В-1? всеми лапами, разорвав когтями броню, и повисла на нём вниз головой. LL-В-2: Стреляй же! Стреляй! Усеянный длинными шипами хвост перекинулся через хвост ?В-1? и вонзился прямо в винт. Тварь вырвала его как сорняк, под корень, и выбросила прочь. Старясь выгрызть человека из поверженного вертолёта, туша, размером в десять грузовиков, перевернулась с ним в воздухе, словно ничего не весила, и кубарем полетела со скалы. От ?В-1? осталось не больше, чем от машин Канум. ?Это шанс! —??В-2? уводил свою машину, заходя с другой стороны лаборатории.— Жри, мразота!? Опережая противника, вертолёт завис над местом падения твари и послал ей вслед четыре неуправляемые ракеты, оставив в воздухе следы голубоватого дыма, похожих на рану от четырех когтей. Грохот от ракет, казалось, пошатнул округу. Клубы мако-дыма и пепла взлетели вверх, перекрыв собой всё, что творилось внизу. Точка на локаторе не двигалась. Наступило долгожданное затишье: ни визга, ни рыка, ни встряски. ?В-2? расслабленно откинулся на спинку кресла, уходя к лаборатории. —?Там тебе и место,?— едва произнёс пилот, выпуская ртом тонкую струйку воздуха,?— тва- Новый раскатистый визг разнёсся по округе?— ?В-2? схватился за штурвал и дёрнул его вверх с громкими: ?Быстрее! Быстрее! Быстрее! Вверх!?. Вертолёт шёл прямо на гору за лабораторией, пилот надеялся если не уйти, то по крайней мере уклониться от следующей атаки твари. —?Нет,?— прерывисто проговорил ?В-2?, глядя на локатор; он показывал, что тварь прямо под ним. —?Нет-нет-нет! Отвали! Прямо из обрыва, сверкая на солнце чёрной чешуёй, тварь выскочила перед носом вертолёта, как змея из броска, захлопнув жуткую пасть в воздухе. ?В-2? вцепился в штурвал и пошёл на разворот, но огромный коготь с треском пробил машине нос, не давая ей отклониться ни на метр. Пилот так и замер. Вертолёт оставался на лету, тварь не спешила вырывать его винты. Она просто стояла, вглядываясь в кабину. Всю морду покрывал обширный дымящийся ожог, задевший один из четырёх глаз. Израненная морда приближалась к пилоту и с необузданной яростью сверкала оставшимися тремя глазами, в которых читалось: ?Ты пожалеешь?. Нижняя губа пилота задрожала, словно от холода. Оставалась одна слепая надежда?— парашют за спиной. Пока тварь была без движения, ?В-2? успел освободиться от ремней кресла. Огромная морда резко отдалилась; пилот вздрогнул и замер. Пасть раскрылась во всю её ужасающую ширину, демонстрируя ?В-2? человеческое тело. Оно было словно жидкое?— руки и ноги буквально ?расплывались? по зубам, словно в них не было костей. Гадкая масса цвета кожи плавала по двойному языку. Пилота ?В-1? можно было узнать только по шлему и разгрузке, что плавали в этой жиже. Встав на две лапы, А’Кадаи сдавил вертолёт, как картонку, и швырнул об гору, над которой тот хотел взлететь. Его огромные ноздри вздымались, язык вывалился наружу. Вместо победного рыка, он начал мяться на месте, пытаясь дотянуться языком до ожога. Из пасти донеслось едва различимое: ?Тиам тьибе йи мьесто?.Окна генеральского кабинета сегодня отражали прекрасную картину: белая ?вата? облаков плыла на фоне лазурного неба, озарённая яркими лучами утреннего солнца. Это был один из тех ясных дней, когда казалось, за что ни возьмись?— выйдет замечательное дело. Именно в таком настроении пребывал генерал Хайдеггер, сидевший за дорогим столом из чёрного дерева. Вопреки обыкновению, вместо толстых пачек бумаги, требовавших рассмотрения или подписания, около пухлых рук лежало всего-то несколько оранжевых конвертов. На них были наклеены марки с двумя адресами и именами. В компании главы департамента разработки вооружения?— высокородной и высокомерной блондинки с брошкой в виде вутайского цветка на белом пиджаке?— генерал увлечённо наблюдал трансляцию с вертолётов, посланных к лаборатории в горной цепи. Но его расслабленный вид говорил, что запах духов ?Банорская вишня? представлял для него куда больший интерес, чем происходящее на экране. —?Ах вы! —?Сжатая в кулачок ручка с элегантным перстнем звонко ударилась о стол, когда трансляция оборвалась. —?Ифритовы бездари! Выругалась блондинка, властным жестом закинув ногу на ногу. За время просмотра трансляции с вертолётов она слизала с губ свою алую помаду; достав мини косметичку, она тут же принялась оживлять свой макияж. Аристократичная бледность кожи выгодно усиливала цвета, что безусловно улучшало подпорченное настроение этой леди. —?Придётся пустить ?Акулу? в массовое производство,?— недовольно поморщив утонченный носик, заметила она между делом. —?Эти развалюхи никуда не годятся. Мои вертолёты не могут разделаться с какой-то… какой-то ящерицей! Как это понимать?! А пилоты? Как безобразно действовали пилоты! Вы, генерал, совсем распустили армию. Неудивительно, что какая-то группировка из-под плиты ставила нам палки в колёса шесть лет. Генерал Хайдеггер сидел, расплывшись в кресле, и с деловым видом курил сигару. Это был подарок одного знакомого адмирала из Коста-дель-Соль. Преподнося генералу коробку с этим, как выражался его помощник, ?раритетом?, он говорил: ?Успокаивает, генерал-сэр! В лодке в шторм попадёте?— по колено будет!?. Хайдеггер затягивался долго, смаковал каждую затяжку и мысленно всё нахваливал адмирала. Произошедшее на экране его никак не обеспокоило. Это был словно фильм или учебная постановка, так что это априори не могло стоить жизней двоих пилотов. К тому же, на столе уже лежало два оранжевых конверта с адресами, осталось найти кого-нибудь, кто разослал бы их по семьям, и это происшествие Хайдеггер забыл бы уже завтра. —?Скарлетт, дорогуша, не надо вот этой вот категоричности. Чего же вы от заводских лётчиков-то ожидали,?— блаженно прикрыв глаза, промямлил Хайдеггер. —?Я вам их ещё до Девятилетки этой отдал, так что тут не ко мне претензии-то. Они, может, чё и умеют на вертушках-то, а вот в горячих точках не бывали. Откуда бы взяться умениям-то военным? А неоткуда. Взгляд у него ?залип? на белизне пиджака Скарлетт и его изысканно подогнутых красных воротничках. Бриллиантовую брошку в виде вутайского цветка он тоже увидел не сразу и долго в неё вглядывался, стараясь понять по какому волшебству она оказалась на лацкане пиджака. Когда же он, цепляясь взглядом за тонкую золотую прядь, посмотрел на лицо Скарлетт, то сразу подметил надменную морщинку у губы и сильно изогнутую бровь. Глава Департамента Разработки Вооружения сидела без движения, держа мифриловую зажигалку у тонкой сигареты. —?Заводские лётчики? —?отчеканила Скарлетт, выйдя из секундного транса. —?Вы послали на задание заводских лётчиков? Лучше скажите, что меня подводит слух! —?Нисколечко, дорогуша,?— простодушно отозвался Хайдеггер, расплывшись в кресле ещё сильнее. —?Всё правильно вы услышали. А чего я, совсем из ума что ли выжил, проверенных людей да на корытах отправлять? В приказе чего сказано-то? Забрать. Доктора Лэйли из точки ?А? забрать в точку ?Б?. Про зверя этого я тоже знал, вы так не смотрите. Только тут дело-то другое. Вот есть пилот. Вот он у меня, допустим, ас. Вутай прошёл,?— генерал начал загибать пальцы,?— против ?Лавины? вылетал, от. А машинка? Машинка-то уже не та. Не его машинка. Машинка точки показывает с локатора, а в пустоши у нас точек много?— поди разбери, где землезелет обыкновенный, а где траппер поджидает. Задумчиво поджав губы, Скарлетт некоторое время молчала. Степенное постукивание тонкого чёрного каблука по полу сопровождало её молчание. Она всегда так делала, когда правоту собеседника было больше нечем оспорить и оставалось последнее средство?— сменить тему. Скарлетт не собиралась озвучивать признание своей ошибки, когда ещё в самом начале сказала, каким образом собиралась всё исправить. —?Что бы про Вельда не говорили, а я считаю?— он бы такого не допустил. При нём армия и на ?корытах? могла тягаться с драконами Вутая, а при вас не может справиться даже с одним,?— от перемены в лице Хайдеггера, Скарлетт блистательно улыбнулась и откинулась на спинку кресла, прижимая к губам сигарету. —?Это тревожный звоночек. Что там с погромом в Департаменте? Где угнанный ?Гелник?? Кто организовал атаку? —?Да с этим уже скоро разберёмся,?— отмахнулся Хайдеггер, чем-то напоминавший мальчишку, которого строгая родительница попросила показать дневник, а там двойка. —?С Турками я поговорил. С наёмником этим тоже. Пускай с ним теперь Ходжо разговаривает, в Нибельхейме где-нибудь. А атаку-то известно кто оплатил?— друг наш трущобный, Дон Корнео. Не знаю чего это ему взбрело… Насчёт ?Гелника? не знаю, да и пёс с ним! Боезапаса всё равно нет. —?Так значит, вы поверили в эту их историю с Мауром Азраши? —?В голосе Скарлетт было слышно разочарование. —?Ифрита с два! —?На этот раз кулаком стукнул уже Хайдеггер; глава Департамента Разработки Вооружения сидела в той же позе, любуясь видом из окна. —?Маура Азраши уже не допросишь?— это раз. Они валят всё на него, и никто, кроме них, ничего не видел?— это два. А дурня этого ржавого я терпеть не могу?— это три. Скарлетт звонко рассмеялась, похлопывая ладонью по красной юбке. Этот смех сначала польстил Хайдеггеру, и его раскатистые басистые смешки, верно, были слышны даже вне кабинета. Продолжалось это до тех пор, пока надменная морщинка вновь не показалась у алых губ. —?Как это жалко,?— презрительно фыркнула Скарлетт, поднимаясь,?— вы зовёте дурнем одного из своих лучших людей. А между тем, я думаю рассмотреть его для испытания первой модели ?Акулы?. Пока только думаю. Не найдёте кого-то достойнее?— ваш дурень получит приглашение лично от меня. У вас ведь есть кто-то лучше, так? У Хайдеггера аж загорелись глаза. Он раскрыл было рот, будто был готов назвать кучу имён. И вдруг помрачнел, как забыл их все. —?На самом деле,?— несколько пристыжённо начал он,?— тут нужно подумать. Они у меня есть! Точно есть! Не все имена помню просто. Вот загляну в дела… —?Да-да, я так и подумала. Желаю вам успехов в отборе. Как закончите это невероятно сложное дело?— присоединяйтесь к нам. Палмер устраивает вечер на Коста-дель-Соль в честь юбилея своей космической программы, начало в шесть часов. Не берусь говорить о его программе, не давшей результата за десять лет, но вкус на общество у него отменный,?— уверенно отстукивая каблуками, Скарлетт прошествовала к двери и уже коснулась её ручки, но остановилась. —?Ах да. Один совет: закончите, как генерал, хотя бы с Корнео. Я давно говорила?— ему пора на принудительную отставку. Дверь за главой департамента разработки вооружения захлопнулась, поставив жирную точку на хорошем настроении генерала Хайдеггера.*** Просторный офис на пятидесятом этаже штаб-квартиры ?Шин-ра?, который нужно было делить только с Фрейрой и Алвисом. Соседство со вторым отделом ?T.U.R.K? и заветная смска о пополнении зарплаты не вызывали у Елены даже улыбки. Она с недовольством щурилась от лучей утреннего солнца, заливавших застеклённую кабину лифта; смотрела в пол, а не на ясное небо и почти прозрачные белые облака. Стыдливо пряча руки в карманах брюк, Елена вышла из лифта на шестьдесят пятом этаже и пустым взглядом стала искать что-нибудь, указывающее на кабинеты глав департаментов. А всё дело было в том, что это утро началось для Елены с извещения о желании генерала непременно её видеть. —?Доброе утро,?— голос Катаны ей показался слишком слащавым, ужасно неподходящим для обращения к человеку в её положении,?— направляетесь к генералу Хайдеггеру? Тогда вам повезло, он сейчас у себя, но прежде я хотел бы просить об одной услуге. —?Конечно,?— подавленно выдохнула она, ответив на приветствие слабым кивком,?— так точно, сэр. В чём дело? На мгновение ей показалось, что Катана специально дожидался её прихода, разглядывая со своей кушетки каждого, кто выходил из лифта. С трудом верилось, что он по случайности оказался именно рядом с ней в то время, когда по этому этажу ?людей в чёрном? ходило предостаточно: секретари и секретарши со всех отделов с кучей папок под мышками, представители самых разных структур, поставщики да хоть те же администраторы из IT-отдела Палмера, о чём-то смеявшиеся около кофе-машины. Заметив последних, Елена почему-то опустила взгляд на руки Катаны и, к своему удивлению, не обнаружила на них турковских перчаток. ?Катана и к генералу не по форме? —?изумилась она. —?Рено вроде говорил, Катана отчитывал за это его… а сам забыл перчатки только один раз. Вроде, когда что-то там не ладилось с Фрей?. —?Видите ли, в чём дело,?— учтиво приглашая Елену присесть на диванчике перед кабинетом генерала, Катана посмотрел ей прямо в глаза и не отводил взгляда на протяжении всей речи,?— сегодня мне нужно сказать генералу кое о чём очень важном для меня и моих товарищей. Надеюсь, вы войдёте в моё положение и не станете расстраивать его своим появлением. Ведь моё дело очень?— очень, слышите? —?зависит от его настроения. Тем более, вы ведь знаете как провинились тем запросом на карантин, не имея полных данных о К-75. Нет сомнений, сегодня вам придётся выслушать за свою ошибку. Ну так какая разница, выслушаете вы ещё за опоздание или нет? Сначала Елена слушала поджав раскрасневшиеся губы, а потом и вовсе побледнела, опустив голову на грудь. Сцепленные в замок руки словно выставили на мороз в Айсикле; хотелось на них подышать, чтобы согреть. Внутри всё как будто скрутило в один толстый тугой канат, который продолжал закручиваться. ?Ну, он же вроде прав, мне почти нечего терять,?— рассуждала Елена, не решаясь поднять глаз на Катану,?— я ведь правда виновата. А с другой стороны… Хайдеггер ведь обозлится ещё сильнее, если я опоздаю. И ещё будет считать Тсенга пустословом: он ведь так хвалил мою пунктуальность!?. —?Если у меня всё пойдёт гладко,?— поверх её холодных трясущихся рук плавно легла тёплая и уверенная ладонь Катаны,?— я замолвлю за вас словечко и вы отделаетесь небольшим выговором. О нём будем знать только мы с вами. До Тсенга ничего не дойдёт. Губы словно сами раскрылись, чтобы произнести опрометчивое: ?Да, сэр?. Выкрик разума: ?Так делать нельзя! Это же ложь!? осенил Елену только когда Катана уже постучал в дверь и заявил о себе. Посторонний голос из кабинета попросил его подождать и он, приставив пальцы к виску, опёрся спиной на стену. В этот момент Елене захотелось вскочить и заявить ему, что она передумала, что опаздывать не в её привычках и ей тоже важно, чтобы генерал это знал. Но пока она собралась с мыслями, продумала свою речь от начала до конца и мысленно произнесла её без запинки, Катана стащил что-то со своего уха. ?С тех пор как все заговорили о том чипе, который К-75 хотела унести,?— Елена вся обмерла, наблюдая как он подбрасывал и ловил какое-то чёрное приспособление, похожее на наушник,?— Катана стал каким-то странным. Взволнованным и может от этого немного забывчивым. Что у него за дело такое? Что у него в руке? Не припоминаю, чтобы нам выдавали подобное?. Только она начала подниматься, укрепившись в намерении разузнать о важном деле Катаны, как дверь кабинета распахнулась перед Скарлетт. Глава департамента разработки вооружения широко раскрыла со вкусом накрашенные глаза и замерла в дверях как статуя. При этом она не сводила глаз с Елены, в которых ни с того ни с сего начали появляться искорки возмущения. Катана стоял по стойке смирно, приставив пальцы к виску. —?М-мэм! —?напугано промямлила Елена, резко салютовав главе департамента. —?Ты плохо знаешь кто я? —?стоило Скарлетт отступить от двери, Катана тотчас же за нею скрылся. —?Может быть мне стоит отправить тебя на исправительные работы, чтобы наше знакомство было ещё менее приятным? —?Нет, мэм! Больше не повторится, мэм! Скарлетт осмотрела Елену с ног до головы самым презрительным взглядом, на какой была способна. —?Бесполезная глупая девчонка,?— едко фыркнула она через плечо, удаляясь в сторону лифта,?— от таких как ты вреда больше, чем пользы. На месте Хайдеггера я бы ставила таких дур к стенке?— доделала бы то, чем не занялся естественный отбор. А уж Ходжо то нашёл бы как извлечь из вас пользу.Редко когда случалось проснуться без этого странного знобящего ощущения, будто кто-то водил по телу льдом. Волосы липли к влажному лбу, сердце стучало чуть ли не в горле?— в общем все признаки поганого сна налицо. Морра несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, положив руку на грудь; нужно было прежде всего убедить собственное сознание, что это был всего лишь сон. Впервые за десять лет он был таким полным, сложился в общую картину из кусочков, приходивших раньше в виде галлюцинаций. И оставил после себя горькое послевкусие, знакомое Морре слишком хорошо, чтобы на восстановление понадобилось больше двух щелчков стрелки на старых часах. —?О, Гайя. Что это с тобой? Вчера ты выглядела совсем иначе,?— тоненькую фигурку в длинном светло-розовом платье Морра почуяла ещё с прикрытыми глазами по сладкому запаху лилий,?— хотя так тебе гораздо лучше. Знаешь, когда я увидела тебя над собой, то уж подумала, что ты больна или принимаешь. Может у меня просто сильно кружилась голова? Аэрис присела на край кровати и рассеянно оглядела Морру. Её лицо, обрамлённое тёмно-рыжей чёлкой, выражало всё большее сосредоточение, будто глядело на незнакомого человека. Так вот оно какое, это существо с молочно-бледной нетронутой кожей и большими ясными глазами. Даже когда они глядели так озадаченно, почему-то становилось легче думать обо всём: и об этом сне, и о неудачном налёте на Департамент, и о том пресытившимся всеми удовольствиями жизни дурне с татуировкой ?Love?. Не зря значит Аэрис так взбудоражила воображение ещё в то утро, когда Морра увидела её у церкви. А теперь и ещё выросла в её глазах?— мало кто смог бы выделывать со стальным посохом то, что показывала она. —?Нет, ну ты взгляни! Правда-правда, так лучше. Живее как-то. Разве нет? ?Да что могло за ночь-то случиться? Что нового я там увижу? —?зеркало над кроватью, на которое Аэрис кивала, Морра приметила ещё вчера. —?Я ведь не меняла облик?. Но стоило ей приподняться на локтях и взглянуть в зеркало, взгляд тут же омрачился непонятной Аэрис холодностью за которой от человеческого глаза слишком хорошо пряталась скорбь. Какие знакомые блестящие пряди волос оттенка тёмного каштана отражало это зеркало. Всё такие же, нечесаные никем, кроме самой Природы. Нет ещё мертвенной бледности в свежем юном лице с ровным здоровым цветом кожи; почернела белизна ресниц и словно не было красных аллергических кругов вокруг глаз. Зрачки остались крестообразными, но напоминали скорее маленькие неумело нарисованные звездочки, чем тонкие могильные кресты; эти зрачки ещё не раздваивались, наводя холодящий ужас на любого, кто осмелится смотреть в них слишком долго. ?Шан Джуна. После принятия Зова?— Незримая. Так значит я изменилась во сне? Плохо. Раньше такого не было и теперь без надобности?. В мыслях быстро пронеслись образы из сна. Искаженное заботливой тревогой, словно из зеркала на Морру смотрело лицо Ханы Лэй и как наяву было слышно нежное: ?Во ай ни, кем бы ты ни была?. А вот бойкая Юффи с зажжённым взглядом клянется подарить Вутаю мир, которого он заслуживает. Вот мастер Занган строго сводит нетронутые сединой брови, оглядывается куда-то в пустоту. О Ведомом Морра почему-то подумала в последнюю очередь, восстанавливая в воображении его мутные мёртвые глаза и искаженную мутациями челюсть. ?Ты пришла напомнить о том, что было потеряно? Сесе, без надобности. Я уничтожу Лэйли раньше или позже. Потому что я могу это сделать. Мне не нужны другие причины?. Она затрясла головой и на глазах у Аэрис буквально ?стряхнула? живые краски образа Шан Джуны. Как со змей сходит кожа, так с Морры, стираемое чёрными точками, сошло живое юное лицо. Да, так было куда лучше. Снова седина, красные пятна и безжизненный взгляд. Не слишком красиво, зато своё. —?Ва-ау,?— протянула Аэрис, ни разу не моргнувшая за всё время изменения облика,?— умей я так?— не тратилась бы на косметику! Ни-ко-гда. А как ты это делаешь? Это всё материя, да? Я угадала? Она и дальше продолжала называть самые невероятные способы, какими подобные могли объяснить разве что по радио. Его наличие в доме объясняло откуда в этой красивой голове столько до безобразия глупых домыслов. Отвечать на этот вопрос Морре приходилось чаще, чем спать на нормальной кровати в относительной безопасности и тепле. Вытаскивая блокнот и ручку из-под подушки, она уже знала, что собиралась написать фразу, заученную до дыр на двух языках. Её слышали многие на Девятилетней. А сколько из них?— до того, как увидело в действии?— захотело понять суть? Морра могла назвать точно одну цифру?— пять. ?Мимикрия?— искусство подражания?. Увидев эту записку, Аэрис погрузилась в долгое задумчивое молчание. Написанные слова словно вставали перед ней даже после того как Морра вернула себе блокнот и успела начеркать пару дежурных вопросов вроде: ?Мыться здесь где можно??. Аэрис отвечала удивительно коротко. Её репликам не хватало ?мэм? на конце, чтобы больное сознание Морры начало забрасывать во времена Девятилетней войны. —?А когда ты кому-то подражаешь,?— оживилась Аэрис, приостановив Морру в дверях за локоть,?— то чувствуешь и мыслишь как он или как ты сама? Вернее… не так… я… хотела… В общем, мне просто интересно, можешь ли ты почувствовать, что делается внутри человека, когда копируешь его. В ответ Морра пожала плечами, поглядев на Аэрис пусто и непонятливо. Только нависнув над раковиной импровизированной ванной, она всерьёз задумалась над этим вопросом. Запах сырости очень способствовал размышлениям, однако предавалась Морра им недолго. Ощущение горячей воды на коже?— особенно после того ярко-голубого раствора из пробирок?— заставило двойные зрачки разбежаться по разным уголкам глаз.*** Аэрис сошла на первый этаж, с грустной надеждой глядя на диван, с которого свисал в спешке брошенный плед. Всего неделю назад под ним мирно дремала Эльмира, прижимая к груди фотографию погибшего мужа. Теперь от этого места жутко веяло пустотой, а подле печальной фотографии на тумбочке лежало два свежих цветка вместо одного. ?Не верю,?— Аэрис поспешно сложила плед и закрыла его подушкой, стараясь не поднимать взгляд на цветы у фотографии,?— они не могли так поступить… не могли… Тсенг не мог напасть. Не верю!?. Слова Турка из церкви одно за одним начали воскресать в её мыслях, восстанавливать в памяти то столкновение и злость, сопутствовавшую всему, что там было сказано и сделано. ?Вот бы она могла подражать ему,?— думала Аэрис, прячась от вида гостиной в маленькой кухне,?— и сказать или написать, правду он говорил, лгал ли… Так было бы проще, всё сразу стало бы ясно, но… Но где теперь его искать? И жив ли он вообще??. Раньше она отвлекалась от пугавших её абсурдных мыслей тем, что занимала их заботой об Эльмире: думала какой сделать чай, что приготовить и чем помочь по дому до того, как будет время для продажи цветов. Когда же приёмной матери не было дома мысль зацепилась за единственное живое существо в нём, которому пригодилась бы забота. Морра, несмотря на своё чудное умение, выглядела измождённее лежачего больного. ?Возможно, она голодная. Но чем и как вообще она питается? На этом респираторе была трубка, как у приятельницы мамы на животе,?— открыв небольшой шкафчик с продуктами, Аэрис припоминала как украдкой рассматривала ту жуткую маску на лице Морры, которую она не сняла даже в постели,?— а может мне это так показалось… Но если она его не сняла, ложась спать, может быть под респиратором ничего нет? Бр-р!?. Она живо представила себе эту рану, съевшую половину человеческого лица, и плечи покрылись мурашками, но совсем не от холода. В трущобах случалось всякое и со всякими. За некоторых Аэрис даже радовалась, когда они отправлялись в Поток, но Морра была другой. Она не походила на наркомана или пьяницу, от неё веяло войной. Может быть той самой, что унесла мужа Эльмиры. Резкий стук в дверь выдернул Аэрис из собственных мыслей. Рука машинально потянулась к одному из кухонных ножей. Кто-то буквально ломился в дом, казалось, иногда бил ногой да так, что удивительно было как дверь только стояла. Первой мыслью было: ?Военные из ?Шин-ра?! С Турками!?, но в окне у входа не отражалось ни стальных наплечников Солдат, ни шлемов военных, ни чёрных пиджаков. Это был кто-то из здешних. —?Давай-ка без глупостей и сразу к делу,?— как только Аэрис открыла дверь, рука в красной беспалой перчатке легла на её угол, не давая закрыть,?— мой босс хочет видеть Молчунью. Сейчас же. Мы знаем, что она здесь. Это был угрюмый молодой человек на голову выше Аэрис и может немногим, но крепче Турка Эндрю; по его взгляду было видно, что на уговоры этот парень не настроен. Красная повязка, скрывавшая его лоб, выглядела очень знакомой. ?Какая важность могла привести его сюда так рано??,?— мельком взглянув на ремни самодельной кобуры поверх зелёной майки, подумала Аэрис. —?А Молчунья,?— она хотела сказать ?кто?, но запнулась, припомнив переговоры записками. —?Она здесь, я не собиралась врать вам. Сейчас, одну секунду!?Эрбайву?.* Шипела про себя Морра, на ходу закрепляя наручи на руках и потряхивая мокрыми волосами; даже от небольшого ветерка по коже головы ударяло противной волной холода. Парень в красной повязке двумя пальцами показал ей следовать за ним и отошёл от дома Аэрис на приличное расстояние. Морра догадывалась, куда он идёт. На дороге валялся огромный кусок поломанной трубы, смердевший гнилью и канализацией до рвотных позывов. За ним как раз было две дороги?— к Рынку у стены и к старой церкви. Переход на Рынок у стены, после вчерашнего разговора с Доном Корнео о предстоявшей войне, было не узнать. Побитые фургоны, служившие когда-то домами, стояли покинутыми; на некоторых из них причина пустоты была видна по линии дыр от пуль, а около некоторых тела расстрелянных обгладывали исхудалые псы и никто не торопился их хоронить. У более-менее узнаваемых домиков были выбиты стёкла, с одной из крыш сбита табличка о сдаче жилья, а на её месте красовался пулемёт за которым сидел мужчина в красной повязке на лбу. Вооружённые люди со знаками ?Гиллы? не брезговали прибегать к автоматам, взашей?выкидывая жителей из их домов. Перед глазами Морры разыгрывалась знакомая со времён войны картина. Около одного из домов лежал избитый изорванный мужчина, изо всех сил кричавший то что-то о сердце, то зовя на помощь, то проклиная всех без разбору. Из дома, разрисованного лозунгами ?Лавины?, террорист и наёмник вытаскивали молодую девушку в до неприличия изорванной одежде; она истерично визжала, билась, извивалась, пыталась вцепиться в землю ногтями. Первый остановился и с громкой руганью рванул её за волосы, волоча за собой. Второй, воспользовавшись остановкой, ?успокоил? пинком в живот. ?Так значит и правда затеяли войну. Тогда дома нужны для позиций больше, чем для гражданской жизнедеятельности. Это я удачно остановилась у Аэрис?— к моей ?Гилла? не полезет. Надеюсь, ?Лавина? хорошо охраняет Тифу?. Видеть её хотел никто иной, как Баррет Уоллес?— тот чернокожий урод с арены с пушкой вместо руки. Он нашёлся в какой-то старой неприметной каморке и, ожидаемо, был не один. По разные стороны от него стояло ещё два человека в таких же красных повязках и перчатках, как и тот, что Морру привёл; он остановился у входа и закрыл дверь. Пухловатый паренёк, на вид не более двадцати лет, носил не повязку, а косынку, но выделиться поспешил не только этим. Завидев Морру, он вышел вперёд и, размахивая кулаком, выкрикнул ей что-то. Стоявшая рядом темноволосая девушка в бронежилете громко цокнула языком и ударила сотоварища по руке со строгим: ?Ведж, блять!?. ?Так это и есть та хвалёная ?Лавина?? —?Морра разочарованно рассматривала пухлого Веджа. —?В зубы мне носок, с кем мы работаем!?. Сам Баррет Уоллес сидел посередине этого тёмного помещения на лавке и нетерпеливо подбрасывал в руке солдатский жетон. —?Дэви из ?Гиллы? пропал ещё сегодня утром,?— угрюмо начал он, игнорируя все формальности, вплоть до приветствия,?— ушёл на поверхность. Велел Веджу передать мне, что его вызвал человек с погонялом вутайской заточки. Агент ?Катана?, вроде бы. Дэви взял с собой шесть морд своих людей?— вернулась одна. Крупный кулак Баррета сжал солдатский жетон да так, что рука аж затряслась; цепочка торчала между мозолистых пальцев и дрожала как на ветру. Морра покосилась на парня за своей спиной,?— это могло быть знаком?— но тот стоял в той же позе. Нижнее веко Баррета подозрительно подрагивало, а во взгляде читалось что-то яростное. По звериному яростное, уж такое Морра видела слишком много раз, чтобы обознаться. Тёмная полусырая халупа, будь она неладна, и без того напоминала звериное логово: удушливым смешением запаха свежей крови и мочевины. Но этот взгляд Баррет направлял не на лицо Морры, а ниже, на нагрудник с потертой эмблемой ?Шин-ры?. —?Сука, ебаные выродки! —?рявкнул он, ударяя пулеметом стену; старые вымокшие доски страдальчески затрещали. —?Найди какую-нибудь наждачку или палочку для дерьма и сотри эту хуйню с грудака! Бля, как посмотрю прям бесит. Прям въебать тебе хочется с ноги. ?Надо будет попросить Дэви притащить сверху какой-нибудь шинровский плакатик?— я в него завернусь?. С громким шипением, Морра перекрестила руки на груди. Часть ?красной тряпки? для Баррета благополучно скрылась. Однако ожидаемого эффекта повышение голоса не произвело?— взгляд Морры не изменился, как будто в настройках машины не было нужной реакции. Или машина осознанно её удалила. Баррета аж передёрнуло?— мышцы на его руках заметно дрогнули?— от этой неестественности. Он швырнул жетон под лавку и полез в карман на груди, без стеснения чертыхаясь через раз. Было в Морре что-то, кроме эмблемы, раздражающее до зубного скрежета. Что-то, из-за чего хотелось начать пинать её ногами и не останавливаться до тех пор, пока эта бледная морда не скорчится. —?Запомни: то, что я пока с тобой, сука, работаю, не отменяет того, что я буду до обоссанных штанов рад спустить тебя в канаву,?— в его руке показался тщательно запечатанный конверт, обмотанный специальной лентой для материи; Баррет протянул его Морре. —?А пока вот. Мордочка, что от Дэви пришла, велела тебе передать. Я закончил. Проваливай! Переняв у Баррета конверт, Морра заметила на нём краткое печатное послание, написанное вутайскими иероглифами. Самым первым был написан адрес с указанием на верхнюю плиту Третьего сектора. Написал это явно человек, мало смыслящий в вутайском: косяки авто-переводчика бросались в глаза даже при беглом прочтении. По команде Баррета, парень за спиной Морры открыл дверь и бросил презрительное: ?Съебалась?. Послушно покинув помещение, она осталась наедине с видом на Рынок у стены, в самый пик его работы: торговцы что-то кричали и путались на дороге, над белыми шатрами клубился дым, люди в разноцветных безвкусных лохмотьях мозолили глаз своими шныряниями туда-сюда. Уходить от Баррета Уоллеса Морре было как-то грустно?— у неё даже плечи немного опустились. Его чересчур бурная реакция пробудила в ней нездоровый интерес: а сколько нужно его донимать, чтобы он показал пик своей ярости? И на какие поступки он способен на этом пике? ?У вас в Вутае были похожие зверьки,?— думала Морра, проходя меж торговых рядов с обнаженными тэкко-кагами; назойливые торговцы услужливо обходили её стороной,?— такие мелкие, напоминали котят. Они, если долго тискать, забавно рычать начинали. Помню, мы как-то поспорили кто быстрее доведёт такого до шипения. Хе-хе-хех! Забавная была игра. Ладно, я что-то отвлеклась?. Она ещё раз пробежала взглядом по адресу на конверте и немного прищурила один глаз. На поверхности её точно искали, после того, что было в департаменте. Исчезновение Дэви могло быть обусловлено множеством причин,?— хотя Морра больше склонялась к мысли, что этот конверт и был его целью?— но самой слишком рисковать не стоило. К тому же, лента с материей тоже не давала мыслям покоя. ?Очень аккуратная, наверняка сделана при штабе,?— присматриваясь к маленьким поблескивающим сферам, рассуждала Морра,?— полевой заточкой такую ювелирную работу не сделаешь. Обычно такие ленты делают на контейнеры с материей, чтобы системы безопасности не реагировали на саму коробку. Мы так на вертушки наркоту проносили. Кто там это передал? Агент ?Катана?, ага. Обмотал эту вещицу лентой, чтобы вынести из штаба без лишнего шума. Хитро?. На плиту можно было подняться двумя способами: первый?— поездом, второй?— карабкаться по колонне и системам вентиляции. Морра не считала, что выбор так уж зависел от её задачи, сформулированной следующим образом: ? …там находится ресторан, за ним?— красные контейнеры. Спрячься за ними и жди Рено. Передай ему этот конверт, не вскрывай его. ВАЖНО: содержимое должно быть в сохранности. В этом секторе ПОКА отсутствуют тепловые камеры?— знаешь, что делать?. В конце послания Катана также указывал время, к которому желательно быть на месте встречи. Исходя из этого указателя, Морра уверенно двинулась к выходу из Шестого сектора, искать колонну с огромной тройкой на корпусе.Штаб-квартира ?Шин-ра?. Пятидесятый этаж. Офис ?T.U.R.K?. 13:00.
Обеденный перерыв, по случаю скорого отбытия глав департаментов на Коста-дель-Соль, был укорочен с привычного часа до тридцати минут. Фрейра с Алвисом зря времени не теряли, и потому Елена минут десять как осталась наедине с собой. В присутствии коллег справляться со всем тем, что принесло ей нынешнее утро, было проще: их болтовня между делом хотя и немного мешала, но местами и веселила, особенно когда Алвис пытался шутить или Фрейра увлекалась каким-нибудь воспоминанием. В отличие от них Елена сегодня не могла увлечься ничем, кроме сразу двух выговоров от самых влиятельных людей ?Шин-ра?. От тех, что по щелчку пальцев могли либо стереть её репутацию в порошок, либо возвысить до статуса примера и первого лица ?T.U.R.K?. Последнее ей теперь точно не грозило. —?Дура,?— всхлипнула Елена, уронив голову на локти и вцепившись в волосы ногтями,?— дура-дура-дура! Никчемная, пугливая, бесполезная! Ничего не смогла сделать правильно, ни-че-го. От меня вреда больше, чем пользы! Зачем я вообще здесь?! Она топнула ногой с такой силой, что, казалось, на сорок девятом этаже могла обвалиться штукатурка. По щекам покатились редкие слёзы, лицо зарделось. Елена подняла взгляд на мерцавший перед ней голо-экран с документом по новому вооружению ДРВ. Проглотив застрявший в горле ком, она занесла руки над клавиатурой?— сама ведь сказала Алвису и Фрей, что хочет исправиться перед начальством и сделать всю сваленную на неё работу раньше срока?— и снова бессильно упала на стол. Алвис был прав, бросив своё колкое: ?А ты йопта рили думаешь они те разъёбанный депт за бумажки простят??. —?Елена? —?обеспокоенно окликнули со стороны двери; Елена резко выпрямилась и поставила руки на клавиатуру, отчаянно пряча раскрасневшееся лицо. —?Ты чего, эй? С тобой весь день что-то не окей. Давай-ка рассказывай, но сначала… Фрейра нависала над её столом, опираясь ладонями на его край и обиженно надув губы. Она не отводила расстроенного взгляда от красного лица Елены даже когда та сделала вид, будто искала какую-то папку и отвернулась. В отделе каждый знал?— Фрей не любила делать вид, что ничего не происходило, если замечала, что всё как раз наоборот. Касалось это её или нет?— ?не колышет?, как она сама выражалась. Именно поэтому около её руки стоял стаканчик чая из буфета и завернутый в бумагу бутерброд?— учуяв его запах, Елена устремила на него голодный взгляд. Помнится, сегодня утром ей было совсем не до завтрака. —?Поешь,?— мягко продолжала Фрейра, пододвинув чай к руке Елены,?— и не вздумай мне отпираться?— всё равно не отвяжешься. —?Спасибо,?— Елена натянуто улыбнулась и зашуршала бумагой, стыдливо опустив глаза,?— Фрей. Я просто… У меня совсем не было аппетита. Генерал… сказал всё, что думает и я… он, я думаю, прав. От меня больше вреда, чем пользы. Ещё и на Скарлетт попала, она… Коротко цокнув языком, Фрей простодушно улыбнулась. Она махнула рукой, так расслабленно, будто Елена говорила не о гибели своей карьеры, а о какой-нибудь бытовой проблемке. С тихим: ?Было бы из-за чего убиваться?, Фрейра обогнула стол Елены и остановилась прямо перед ней, присев на его край. Её губы были растянуты в обаятельной улыбке, в глазах читалось что-то такое ласковое, ободряющее одним своим видом. Рядом с Фрей Елену даже посетила спасительная мысль, что, возможно, не всё так плохо. —?Знаешь, что думаю о тебе я? —?начала Фрейра, приглаживая один из своих длинных высоких хвостиков; Елена повернулась к ней, с готовностью услышать любую характеристику. —?Ты не бесполезна. Но не во всех областях нашей работы и не во всех ситуациях, особенно внештатных. Да, ты сделала ошибку с этим карантином. И что тебе за это было? Жалкий выговор! Потому что у тебя ещё крайне мало опыта?— Хайдеггер это понимает. Для своей первой внештатной операции ты выступила более чем достойно. Ты же намотала кишки этих бездарей на складские ящики и втащила их главарю! И всё это без посторонней помощи. Сейчас Хайдеггер зол, потому и не упомнил это, но чтоб меня?— он говорил об этом всю неделю, пока тебя не было! К тому же, назови-ка мне человека, более усидчивого за этой бумажной волокитой? Тебе доверяют документацию не потому что считают бесполезной, а потому что за Рено надо потом три раза перепроверить: нет ли опечаток, не поменял ли он местами цифры в годах или месяцах или не приляпал ли эмблему корпорации вниз, по старому варианту. Чем дольше Фрейра говорила, тем скорее ?тучки? над Еленой начали сменяться такими же ?белыми облаками?, как за окном. Щёки краснели уже совсем не от стыда?— эмоциональная жестикуляция коллеги очень смущала. Сравнение с Рено сначала показалось преувеличением, но то, как оно было обосновано, имело нужный эффект. Елена открыто заулыбалась, согласно кивая головой и уже решительно глядя в добрые глаза Фрейры. ?Теперь я понимаю почему Винтер держит тебя в лучших подругах,?— провожая Фрей до рабочего места благодарным взглядом, рассуждала Елена,?— ты очень хороший человек. Несмотря на то, что ты Турк, ты не очерствела как Руд и не стала смеяться надо всем подряд как Рено. Ценное качество?.День задался?— это когда телефон нем как Руд, а вместо унылых четырёх стен офиса?— стены бара, цветастые от огней. Сладкие и терпкие ароматы дорогих вин смешивались с мягким запахом аромасвеч. Прибавим сюда ещё сигаретный дым, многообразие мужских одеколонов и женских духов?— получим идеальный букет, по мнению изрядно повеселевшего Рено. Он следил глазами за красоткой-баристой с неестественно красными волосами. Когда она отвлекалась на него?— начинал неустанно кривлялся, вызывая на её тёмно-розовых губах улыбку, когда вынужденно возвращалась к требовательным клиентам?— воровато посматривал по сторонам, на парочку незнакомок. Второй ?целью? была жгучая брюнетка с обширным бюстом, ?крайняком??— мелированная шатенка в слишком коротком платье и вызывающих кружевных чулках. Рядом с ней ещё затесалась какая-то детка в школьной форме, неизвестно как сюда попавшая. Рено обратил на неё внимание из-за смешной глупой шляпки с бантиком и юбки, которая ей была явно коротка. ?А может сразу на троечку???— шутил он сам с собой, оценивающе поглядывая то на брюнетку, то на шатенку. В его пузатом бокале переливалась крепкая жидкость цвета жжёного сахара, лёд звякал по стеклу. —?Рено,?— с деланным сожалением произнесла бариста и заботливо погладила пластырь на его костяшках,?— я на работе. И, между прочим, я не донимала тебя, когда ты пропадал по своей два сраных месяца! От неё так пахло сладкими духами, что Рено учуял этот запах, даже увлечённый долгой затяжкой сигареты; её ярко-голубой дым броско выделялся среди бледной пелены. Ничем особым, кроме груди четвёртого размера и миловидного личика с остреньким носиком, эта девушка не отличалась. Просто бывали дни, когда Рено хотелось ?чего-то типа себя противоположного пола?. Не в плане характера, в плане внешности, разумеется. А женскую версию себя Рено видел именно такой: четвёртый размер, стройные длинные ноги и симпатичная мордочка. —?Хейли, де-етка, я женат на работе, ты же знаешь,?— развязно протянул Рено. Он выдыхал голубой дым, но так, чтобы Хейли в самом выгодном свете видела его обнажённые ключицы и пошлую улыбку. —?Мне и так сложно думать о ком-то, кроме тебя, когда я чую твой запах, а щас крыша ваще не месте, йо. Я хочу расслабиться. Я могу сделать это только с тобой. —?Очень трогательно,?— она усмехнулась ему в губы и отстранилась,?— но работа есть работа. Хейли медленно уходила, унося свой сладкий аромат и тёплое дыхание. Уходила, провокационно покачивая бёдрами, как бы говоря каждым движением: ?Сегодня ты меня лишился?. Рено уже ушёл бы искать счастья у запасных вариантов, если бы не её быстрый, но очень выразительный подмиг. Самодовольно ухмыльнувшись лёгкой победе, Рено снова улёгся на стойку и стал ждать нового знака, не прекращая раздевать желанную девушку взглядом. Он живо представлял, как стянет с неё эту короткую рабочую юбку, задерёт майку и оставит без цветастого лифчика. Её рыжие волосы, сегодня ещё и собранные в хвостик, дико будоражили воображение?сходством с его собственными. Новый знак Рено получил после громкого выкрика Хэй: ?Лиззи, замени меня!?. Им был пластиковый стаканчик с кофе навынос; такой он часто брал с собой. Знакомыми витиеватыми каракулями на крышке было выведено недвусмысленное приглашение на ?свидание? в женском туалете. Рядом с этими словами чернело маленькое сердечко, а под ним: ?P.S. Оплата после?.*** С громким хлопком двери парочка ввалилась в туалет, неся за собой стойкий запах дорогого алкоголя и табака. Вжавшись спиной в дверцу туалетной кабинки, Хейли пылко цеплялась за расстёгнутый сильнее обычного ворот рубахи. Рено охотно слизывал алый оттенок с её губ, ощущая на языке сладкий привкус помады. Хей ласкала его губы, почесывая длинными ногтями между огненно-рыжими прядями волос. Ловкие пальцы с пластырем на костяшках тем временем проникали под её рабочую мини-юбку; кружевные трусы упали около острой шпильки туфли. Обильная влага оставалась на двух его пальцах, что были в ней, и от этого становилось нестерпимо жарко под одеждой и тесно в штанах. По туалету разнёсся громкий стон, Рено довольно застонал следом?— Хейли первая разорвала поцелуй и прошептала ему в губы прерывистое: —?Ты… выиграл. Закрыв глаза и запрокинув голову, она елозила по стенке туалетной кабинки. Пуговицы наспех расстёгнутой рубашки громко шаркали о пластмассовую поверхность. Частые, не менее громкие, хлюпанья смешивались с шарканиями и бренчанием бляшки ремня. Только долгие полные нетерпения выдохи Хей нарушали гармонию этой симфонии. Рено плотно прижимал её бедра к стенке всем своим телом и неторопливо ощупывал её обнажённую грудь. Такой Хей ему определенно нравилась больше всего: прижатой к стенке, с задранной юбкой и ерзающей на его члене без резинки. Выгибаясь навстречу даже самому грубому прикосновению, Хейли смотрела на руки Рено и прищуривалась от удовольствия. —?А ты, значит, сомневалась, йо? —?еле выговорил он, порывисто впиваясь ей в шею, словно хотел оставить на ней не менее яркий след, чем помада, которой были испачканы его губы. Хейли покорно расслабилась, но не отворачивалась полностью и игриво сверкнула глазками. Ей определенно нравилось наблюдать за тем, что происходило сзади неё, и строить при этом самые притягательные мордочки. Она закусывала губу, медленно выпускала её из зубов и чуть не мурлыкала, плавно виляя бёдрами. Рено специально двигался в ней чертовски медленно, не давая отстраниться ни на миллиметр. Тогда Хейли растягивалась полностью, взъерошивая волосы изящной рукой, а этот шикарный прогиб?— лучше него Рено пока не видел ни одного в Мидгаре?— был явным признаком того, что она подчинилась. Её рука плавно скользила по его плечу, доходила до локтя и снова шла вверх. Рено улыбнулся?— это движение было как бы похвалой: Хейли делала так, когда ей становилось очень приятно. Но хотелось большего. Недолгую эйфорию прервал навязчивый писк телефона, отдававшийся вибрацией по ноге. Он раздался несколько раз прежде чем умолк окончательно, но этого хватило, чтобы Рено резко прекратил все движения и ?осушил? свой поток лести. Эта заминка продолжалась достаточно долго, чем немало взволновала его ?одноразовую пассию?. —?Ну забей ты на них,?— прошелестела Хей ему на ухо и прильнула губами к шее, безрезультатно пытаясь разжечь к себе интерес,?— хотя бы, когда мы вместе. Знай она, как на самом-то деле хотелось так и сделать. Скинуть брюки окончательно, избавившись тем самым и от назойливой вибрации, и от бесстрашного идиота, отважившегося беспокоить Рено на отгуле. Но, с того дня, как злосчастный чип пришлось отдать штабу, ситуация в корне изменилась. Турковское чутьё?— редко просыпавшееся во время секса?— прямо взвилось при звуке уведомления. Оно не подсказывало, оно просто орало: ?Это по делу, чувак!?. —?Не-не, погодь,?Хей,?— спешно разрывая поцелуй, Рено полез в карман своих брюк,?— щас, я гляну, пойму, что это по ху… Сообщение, висевшее на экране блокировки, прервало его будничную фразу, которую он уже не удосуживался закончить. Все ощущения как смыло, будто кто-то окатил Рено ледяной водой в спину?— всё, с выходным настроением можно было прощаться. ?Рокет-стрит, 9. Встречаемся там в 11:20 am??— адрес как-то второсортного ресторанчика в Третьем секторе, но сообщение пришло от ?Эммы?. Той самой, чьё дело Елена с неделю назад перенесла в засекреченные архивы с пометкой: ?Ликвидирована?. А стереть номер её сестры из телефона Рено позабыл. —?Эмма? Какая Эмма? А-а, поняла,?— вздохнула Хейли. Она видела яркий экран телефона не хуже него самого. —?Ты не рассказывал, что у тебя появилась девушка. Обругав ?очкастого? недвусмысленным ?пидор?, Рено навёл Хейли не на лучшие о себе мысли и окончательно поставил в тупик. Интерес к девчонке ему отбили и, быстро натянув штаны, он толкнул плечом дверь.*** Сначала дверь туалета захлопнулась за Рено. Он быстро шёл в сторону выхода, на ходу застёгивая рубашку, и грубо оттолкнул плечом одного из посетителей. Девушка в школьной форме проводила его заинтересованным взглядом. След угроз и ругани тянулся за ним, как дым за её сигаретой. Через некоторое время появилась Хейли с надутыми губками и опущенным носиком. Школьница подозвала её взмахом руки. —?Что такое, малышка? —?Хей с готовностью улыбнулась странной клиентке. —?Я не очень хороша с девушками, но если твоя мамочка не… Цепкие пальцы вдруг сдавили ей горло, заставив проглотить остаток фразы. Хейли тщетно попыталась убрать руку школьницы обеими своими. Девушка не спеша положила массивные очки на стойку и стянула резинку с волос. —?Т-ты? —?прохрипела Хей. —?Чего ты хочешь? Как ты меня… Я ничего не знаю! На лице школьницы заиграла усмешка. —?Рено из Турков. Ты была с ним сейчас и это меньшее, что мне о тебе известно,?— она достала из пиджака блокнот с ручкой и бросила перед Хей. —?Хочешь жить?— пиши всё, что о нём знаешь и больше ни звука. А не захочешь… В руке у школьницы появился короткий нож с изогнутым лезвием. —?… кричать будет бесполезно. В вашу охрану затесался мой человечек.