Часть 4 (1/2)

Раш остановился у переборки, за которой начиналась зона ограниченного доступа. Судя по всему, физически он до сих пор находится на мостике, так что идти туда не было никакого смысла.

Передатчик на поясе загудел и завибрировал.

«Раш, — прозвучал сквозь помехи голос полковника Янга, — вам нужно отдельное приглашение? Все уже собрались».

Угощение, выставленное на столах, на любом земном банкете сочли бы убогим, а дистиллят производства Броуди мог бы снискать популярность разве что у отъявленных алкоголиков. Но за огромным, во всю стену, иллюминатором раскинулся фиолетово-чёрный простор космоса, впечатляющий больше, чем любая, самая дорогая декорация. В центре зала стояло поблёскивающее металлом футуристическое подобие рождественского дерева со звездой на макушке, украшенное старинными игрушками, и в этом таилось что-то величественное и одновременно уютное. Зелёные и красные огоньки фонариков не мигали, передавая очередное закодированное послание, а действительно, создавали праздничное настроение.

Янг выступил с импровизированной речью, больше похожей на затянувшийся тост, и велел своим «трудолюбивым эльфам» выдать подарки «всем хорошим детям». Эльфами оказались лейтенант Метью Скотт с мешком из техноволокна за спиной и Хлоя, по случаю праздника нарядившаяся в короткое платьице. Они ходили от стола к столу, пока лейтенант желал всём «Счастливого Рождества», Хлоя с комичной торжественностью извлекала из мешка пакеты. В каждом из них лежало по смене нижнего белья, но этих скромных даров хватило, чтобы болезненные, бледные лица засияли улыбками.

Когда очередь дошла до Раша, Хлоя, прежде чем вручить ему пакет, нахмурилась и строго поинтересовалась:

— А вы были хорошим мальчиком, Николас?

— С Рождеством, мисс Армстронг. Наилучшие пожелания, лейтенант Скотт.

— И вам счастливого Рождества, доктор, — откликнулся Скотт.

Хлоя улыбнулась одними губами, пряча глубоко засевшую печаль. Раш даже на миг пожалел, что не поддержал её игру: если долго делать вид, что всё как прежде, можно и самому в это поверить, не так ли?

Звучали тосты и поздравления, стучали ложки по плошкам, сталкивались железными боками кружки.

Илай включил музыку — джаза в его подборке не оказалось, но и откровенно безвкусных мелодий и фальшивых голосов — тоже. Раш даже пригласил на танец Камиллу Рэй.

Но отдыхать так долго Раш не умел и не любил. Сначала он прислушивался к разговорам, пытаясь вычленить из них что-то полезное, а потом не выдержал и открыл блокнот. Его мучал вопрос: «Судьба» подтасовала данные, чтобы выполнить его условия, или подобное входящее соединение с Земли было возможно хотя бы теоретически? Он знал: когда проснётся, в блокноте не останется ничего от записей, сделанных в симуляции. Но в голове же что-то должно остаться.

Так что Раш по-привычке записывал варианты, зачёркивал неверные, пробовал снова… И уже не обращал внимания ни на свет звёзд, ни праздник, ни на разговоры…

— Гирлянда погасла, — вывел его из забытья голос Ти-Джей. — А я желания не успела загадать.

— Как это? — удивлённо переспросила доктор Лиза Парк. За последние полгода она довольно сильно сдружилась с Ти Джей, и на банкете они с Гриром тоже сели к ней поближе. — Это ведь под омелой.

— Под омелой целуются. А это глупая детская примета. Вроде как на стыки плит не наступать. Или в метро садиться в седьмой вагон, — Ти Джей мягко усмехнулась. — Такая вот ерунда, но почему-то работала.

— Магическое мышление, — подытожила Лиза. — А вообще, я тоже верю в непознанное, — и засмеялась: — Тамара, у нас тут полный корабль учёных, на помощь волшебству придёт наука. Неужели гирлянду не починят?

— С этим даже я справлюсь, — заверил Григ и по-хозяйски облапал Лизу, и двинулся по направлению к ёлке: — Эй, Броуди… У вас есть отвертка с индикатором?

— Нет, — ответил Броуди раздражённо. Он в очередной раз сцепился с Уолкером по поводу какой-то научно-недоказуемой теории. — А даже если бы была, ты что, проверил бы все двести лампочек?

— Может быть, — набычился Грир.

— А где бы взял запасную лампочку? — Броуди посмотрел на него с неожиданным лукавством.

— Это уж моё дело.

Раш, в отличие от Грира, понимал и то, что проблема легко решается с помощью ножа и изоленты — достаточно укоротить гирлянду на одно звено, и то, что Броуди сейчас иронизирует и подшучивает. Хотя отношения между военными и гражданскими улучшились, Грир, сколько бы Янг не называл его героем, определённо не пользовался большой популярностью среди учёных. Слишком любил бряцать оружием и махать кулаками. После того, как он каким-то непостижимым образом сумел покорить сердце Лизы Парк, к нему стали относиться менее настороженно, и только.

Грир снял с ёлки гирлянду, и повертел её так и этак под пристальными взгляды Броуди и Уолкера.

— Так это, — заключил Грир наконец, — может быть, сами почините, если такие умники. Ты ж знаешь как, — кивнул он Броуди.

— Знаю, — согласился Броуди, — и на досуге займусь. А сейчас не хочу тратить на это время. Всё равно кроме перебора способов нет.

— Да не стоит ради меня так напрягаться, — поднялась со своего места Ти-Джей и тут же села обратно под злым взглядом Грира.

— Я сказал сделаем, значит, так и будет.

— Говорить лучше за себя, — заметил Броуди. Видимо, огненная вода плохо влияла и на него тоже.

— Ладно, — Уолкер то ли сжалился над Гриром, то ли почуял приближавшуюся драку. — Ты же знаешь, что такое последовательное соединение?

— Что?

— Ну, все лампочки гаснут, если перегорела одна, потому что соединение последовательное, а не параллельное. Я тебе покажу, а дальше ты сам, ладно?

— Лады, — согласился Грир.

Уолкер неохотно вылез из-за стола. Броуди прошипел ему вслед довольно отчётливое: «Предатель».

— Вот тут первую лампу выкрутим и сразу со второй начнём, — Уолкер закрепил провод кусочком канцелярского скотча. — Ну, так повезти нам не могло. — Он вручил вывернутую лампочку Гриру. — Теперь просто вворачивай её во все патроны по очереди. Пока не сработает.

— Есть способ лучше, — подал голос невысокий плотный мужчина в наглухо застёгнутой заношенной куртке.

Рашу понадобилось напрячься, чтобы вспомнить, кто он. Уолтерс. Дэвид Уолтерс. На Икаре он работал в бухгалтерии.

— Только, — Уолтерс перекинул ноги через скамью, — нужна булавка.

— И галантерейный магазин… — Грир вынул из-под воротника обмотанную ниткой иголку. — Это подойдёт?

— Годится.

Уолтерс присел на корточки перед Рождественским деревом, разложил по полу гирлянду… Сложил из неё две петли. Закрепил одну иголкой Грира.

— Надо только чтобы игла касалась кабеля внутри.

— И что? — скептически скривил губы Грир.

— Пока ничего.

Уолтерс скрепил иголкой вторую петлю — и на первой половине гирлянды загорелись ярким светом огоньки.

— Ага, — проговорил он вынимая иголку. — Значит, повреждение здесь.

Он сделал из второй петли две поменьше и снова проткнул иголкой одну из них.

На этот раз гирлянда загорелась сразу.

— Теперь надо снова поделить пополам, чтобы уменьшить, так сказать, зону поисков.

— Риверс, да вы гений! — воскликнул Броуди. — Мы должны с вами за это выпить! А то сидят тут болваны со степенями…

Броуди явно намекал на Уолкера. Но это было уже не важно. Как и обескураженное лицо Уолтерса, не понимавшего то ли ему радоваться похвале, то ли обижаться на то, что его фамилию переврали.

«Образный ряд не случаен», — так сказала «Судьба». И, оказывается, дала достаточно подсказок. Или они прятались от него в его же собственном подсознании?

В прошлый раз, чтоб

ы выйти из симуляции, ему понадобилась дверь, в этот… Раш оглядел обзорную палубу и нигде не увидел ни двери, ни лишнего коридора. Может быть, не здесь?..