Глава 15: О неопределенности и родственных связях (1/2)

***

Винтерфелл

Принцесса знала, что должна будет выйти замуж, но не ожидала, что свадьба состоится так скоро и так внезапно. Рыцари и лорды всех возрастов со всех уголков Вестероса пытались ухаживать за ней, но король и королева не только отказывали им, они вообще не хотели отдавать ее. Это была одна из тех редких вещей, в которых они оба были полностью согласны. Тяжелые взгляды и острые языки обоих ее дядей также быстро пресекали любые попытки ухаживаний. Мирцелла прекрасно понимала, что, скорее всего, выйдет замуж за кого-то важного, но всегда считала, что это Джоффри женится на ком-то из Старков. Не то чтобы она возражала, ее просто застали врасплох. Хотя, похоже, не только она была удивлена. Ее королевский отец, вероятно, не преминул воспользоваться моментом, когда друг не мог ему отказать, поскольку ее будущая семья была удивлена этим браком не меньше.

Винтерфелл был грандиозным, возможно, даже больше Красного замка, но построен был из цельного гранита, а не из бледно-красного камня. Здесь не было запаха нечистот, воздух был чист и свеж, пахло сосной и немного сладким дымом. Здесь не было излишней роскоши, северяне казались довольно практичными, но ее будущая семья, похоже, и не была бедна. Внутреннее убранство Большого зала, Великого замка и Гостевого дома, казалось, было более практичным и стремилось продемонстрировать боевую славу великого Дома: здесь было множество охотничьих трофеев, а на стенах висели тщательно вытканные гобелены с изображениями побед и героических подвигов Королей Зимы. В одном только Большом зале она успела увидеть больше железноствола, чем когда-либо в своей жизни.

Все Старки одевались довольно просто, но ткани были дорогими и качественными. Не мудрено, что даже летом шелка и бархат были на Севере не в таком почете, как шерсть и кожа. Леди Старк и ее младшая дочь, казалось, тоже предпочитают более простую одежду. Ее будущая хорошая семья вообще оказалась совсем не такой, как она ожидала. Конечно, в них не было привычной помпезности и назойливой лести, как в большинстве придворных в Королевской Гавани. Но дело было даже не в этом. Мирцелле потребовалось несколько дней, чтобы уловить разницу — в Старках было то, чего так не хватало во взаимоотношениях и Баратеонов, и Ланнистеров.

Теплота.

Среди Баратеонов не было ни капли любви. Станнис был груб, вечно хмурился и скрежетал зубами. Ее кузина Ширен была маленькой, печальной, и почти всегда торчала на Драконьем Камне, вне королевского двора. Ренли, хотя и всегда улыбался, но это была веселость легкомысленная, как и все остальное в нем. Ланнистеры же… были холодны и сдержанны, даже по отношению друг к другу. Ее дед, казалось, был неспособен улыбнуться, не говоря уже о том, чтобы испытывать искренние радости и счастье. И остальные члены его Дома, похоже, так или иначе следовали его примеру.

В то время как Старки… были теплыми, как лучи полуденного солнца, хотя, о ирония, и правили огромными пустошами льда и снега. Это была тонкая разница, которую было не так уж легко заметить, но она проявлялась в едва уловимых жестах, взглядах, ощущениях. Лорд и леди Старк очень любили друг друга. Даже Первый разведчик Ночного Дозора Бенджен, брат лорда Старка, был искренне любим своей родней и отвечал им тем же. Ее будущие добрые братья и сестры отличались друг от друга как день и ночь, но в их общении было столько семейной привязанности и тепла.

В общем, Мирцелла не возражала против брака с наследником Старков. Но была одна проблема — ее суженого было трудно читать. К ее огорчению, в отличие от других лордов и наследников его возраста, Робб не был сражен ее красотой, и под его бесстрастным взглядом она чувствовала себя неуверенно. Мирцелла не хотела холодного брака, полного жестокости, ссор и унижений, как у ее родителей.

Накануне они с Сансой вышивали и она пыталась выведать у своей будущей хорошей сестры что-то о Роббе, но рыжеволосая девушка выдала лишь несколько вежливых, осторожных слов, не раскрывающих ничего важного. Узнать больше до возвращения охотников она вряд ли сможет, так что Мирцелла решила навестить дядю. Несмотря на невысокий рост, он славился умом, всегда знал много интересного обо всех и давал дельные советы. Так что Мирцелла направилась в комнату дяди Тириона, расположенную этажом ниже, под охраной вечно молчаливого сира Ариса. Ее мать не была бы довольна этим визитом и устроила бы скандал, как случалось каждый раз, когда Мирцелла навещала этого дядю, но сейчас ей было не до этого.

В нижнем коридоре на нее едва не налетел знакомый рыжеволосый мальчик. Под ее ошеломленным взглядом, он успел остановиться в полуметре от нее. Мальчик был одет в темную тунику, серые штаны, за спиной у него был теплый горностаевый плащ.

— Привет! — Рикон Старк посмотрел на нее своими ярко-голубыми глазами. За ним шел лохматый, черный волк с высунутым языком и зелеными глазами, а еще чуть дальше склонился в почтительном поклоне гвардеец Старков. Мальчик подтолкнул волка вперед и гордо объявил. — Это Лохматый песик.

Его охранник еле слышно застонал, и она услышала, как сир Арис тихонько хмыкнул у нее за спиной. Однако, глядя на широкую искреннюю улыбку, Мирцелла ничуть не обиделась на отсутствие приличий: когда Томмен был моложе, он был таким же. Она едва удержалась от того, чтобы не ущипнуть мальчика за маленькие красные щечки. Но она лишь улыбнулась и потрепала его разлохмаченные каштановые волосы.

— Куда ты так спешишь, волчонок?

— Я иду к Томмену. Обещал показать ему вчера богорощу. — Мгновение спустя Рикон смущенно пробормотал, слегка склонив голову, — Принцесса.

— О, перестань. Мы скоро станем семьей, и ты можешь называть меня Мирцеллой, когда мы не на людях, — успокоила она мальчика, который радостно улыбнулся ей. Она перевела взгляд на черного волка, который теперь спокойно сидел рядом с мальчиком. — Твой спутник очень хорошо себя ведет.

Ее мать, конечно же, считала, что лютоволки — неуправляемые дикие звери, годные только на шкуры. Но, глядя на сидящего перед ней черного щенка, который был едва ли крупнее обычной гончей, Мирцелла не хотела так думать.

— Робб и Санса помогают мне дрессировать его, — гордо заявил Рикон, очаровательно надув грудь.

Мирцелла не могла себе представить, чтобы Джоффри помогал Томмену в чем-либо. Он лишь пытался запугать его жестокими шутками и незаметными ударами и щипками. Да и мать не могла найти общий язык с родным братом. И семь преисподних, вероятно, замерзли бы, если бы Станнис и Ренли спокойно терпели друг друга хотя бы пару дней. Но слова Рикона натолкнули ее на мысль.

— Ты можешь рассказать мне о своем брате? — лукаво спросила Мирцелла. — Он показался мне слишком тихим.

— Робб просто грустит.

— Грустит? — с любопытством повторила она.

— Да. — Рикон покачал головой. — С тех пор как ушли два наших брата, он грустит.

Мирцелла знала о безвременной кончине Брана Старка, но у Эддарда Старка было три сына, а не четыре. Хотя это объясняло, почему ее суженый все еще был замкнут. Горе сильно.

— Твои братья ушли?

— Угу, — опечалился мальчик. — Бран упал с одной из стен и сейчас спит в склепе, говорят, он уже не проснется. Джон был болен и исчез. С тех пор со мной никто не играет, кроме Лохматика.

«Джон? Может быть, друг или даже бастард? Это надо будет выяснить позже».

— Тогда беги, Томмен с удовольствием поиграет с тобой, — призвала принцесса.

В голубых глазах Рикона вновь вспыхнуло веселье: он помчался к комнате младшего брата, а за ним последовали нетерпеливый черный волк и громила-стражник. Томмен остро нуждался в достойных спутниках, и, несмотря на то, что он был младше на год, младший сын Старков был подходящей компанией. Оставалось надеяться, что Рикону удастся вытащить ее брата из его скорлупы. Через минуту она оказалась перед комнатой дяди. Оставалось надеяться, что Тирион здесь и не спит. Она нерешительно постучала несколько раз.

— Кто там? — раздался за деревянной дверью приглушенный голос.

— Это я, Мирцелла.

— Моя любимая племянница! — Дверь тут же распахнулась, и на пороге показался сонный Тирион, облаченный в свой обычный красный дублет с позолоченными львами. Его вид, как всегда, внушал ужас, но это ничего не значило: так называемый Бес всегда был добр и щедр с ней, к несчастью Серсеи.

— Я твоя единственная племянница, дядя, — сухо заметила она.Иногда эта их шутка надоедала ей.

— Это не делает мои слова менее правдивыми, Целла, — проворчал он, жестом предлагая ей располагаться. Сейчас дядя не доставал макушкой ей до локтей, а ведь она продолжала расти. Он, кажется тоже заметил это. — Ах, только вчера ты была совсем маленькой, а теперь стоишь здесь, высокая, взрослая и собираешься стать замужней женщиной. Чем же твой маленький дядя может быть полезен будущей леди Старк?

Она фыркнула на склонность Тириона к театральности и огляделась. Комната была не особенно большой: кровать и тяжелый письменный стол, уставленный подсвечниками и стопками книг, конечно же серебряный кубок и кувшин с вином, а еще кресло и небольшой стул. Сир Арис послушно стоял на страже у двери. Тирион сел на стул, а ее усадил в кресло.

— Итак, что тебя беспокоит?

— Ну… я не знаю, как относиться к Роббу Старку, — призналась она. — Внешне он очарователен и обходителен, но между нами есть какая-то дистанция. Все говорят о нем только хорошее, но это говорят его семья или слуги.

— Ну, судя по всему, они не лгут, — ухмыльнулся Тирион. — А дистанция — это нормально. Похоже, предстоящая свадьба удивила его не меньше, чем тебя. Твой будущий муж хорошо относится к слугам, не жесток, не похотлив и не жаден. По словам шлюх в Зимнем городке, за все время он приезжал лишь дважды, и оба раза его притаскивал мальчик Грейджой. Он также не спал ни с одной из служанок здесь. И по словам пьяного стражника, которого я подслушал, парень не упивается резней. Ха, да если бы мой отец увидел так хорошо воспитанного наследника, он бы позеленел от зависти!

Она представила себе это зрелище, и с ее губ сорвалось хихиканье.

— Конечно, ты прав, — согласилась Мирцелла через несколько мгновений, — просто я… не хочу в итоге стать озлобленной, как матушка.

— Никогда, — решительно покачал головой карлик. — Ты милейшая девушка, и Робб Старк будет дураком, если не станет относился к тебе как к сокровищу, которым ты и являешься. Увы, я мало знаю о счастливых браках, так что если тебе нужен совет на эту тему, обратись к леди Старк. В конце концов, ее свадьба со Старком тоже была внезапной в некотором роде, а теперь она счастлива.

Она кивнула головой в знак согласия; как обычно, дядя был резок и деловит и давал проницательные советы. Когда Мирцелла уже собиралась уйти, она вспомнила слова Рикона.

— А у лорда Старка есть сыновья-бастарды?

— Нууу, — Тирион хмыкнул и задумчиво почесал лоб, — по слухам, он родил бастарда, Джона Сноу, если мне не изменяет память. Предположительно, мальчик был воспитан здесь, в Винтерфелле, вместе со своими законными братьями и сестрами.

Мирцелла не могла не удивиться: как леди Старк удалось сохранить отношения с мужем после того, как он привел своего бастарда жить с семьей? Даже у благородного Эддарда Старка в молодости были минуты слабости, но почему-то это не делало его хуже.

— Я встретила Рикона в коридоре, — нерешительно начала она, — и он рассказал, что его брат Джон заболел и исчез после падения Брана.

— Ты думаешь, он умер? — прищурился дядя. — Не стоит торопиться с выводами, ведь маленькие дети не отличаются острым умом и лаконичной речью. Ты всегда можешь спросить своего суженого о его брате-бастарде. Возможно, он начнет ухаживать за тобой, когда вернется с охоты.

— А что, если… — слова застряли у нее в горле.

— Что, если твой будущий муж привезет и своего бастарда домой на воспитание? — Тирион закончил за нее. — Не думаю, что ты должна беспокоиться, племянница. Предположительно, Джон Сноу — плод первой возлюбленной Эддарда Старка, Эшары Дейн, которая умерла при его родах. А Робб Старк, хотя и очарователен, пока не нашел себе спутницу жизни. Кроме того, Дом Талли не отличается могуществом: половина его знаменосцев сильнее форели. А в Вестеросе сейчас нет ничего могущественнее союза Льва и Оленя.

Матери в покоях не было, и Мирцелле пришлось почти час бродить по Винтерфеллу, пока она нашла Серсею. Она, судя по всему, зачем-то поднялась в приземистую круглую башню, что выглядела древней и, по словам пары дозорных снаружи, называлась Первой Твердыней. Старое место, пришедшее в негодность много веков назад. Даже горгульи, украшавшие крепостные стены, выглядели весьма потрепанными.

После недолгих колебаний Мирцелла приказала сиру Арису оставаться у входа. В конце концов, ни мать, ни дядя не причинят ей вреда, а Винтерфелл кишел стражниками. Даже неуловимый Король-за-Стеной погиб, пытаясь пробраться сюда. Мирцелла поднялась по лестнице, и у двери до нее донеслись голоса Серсеи и Джейме. Любопытствуя, она приблизилась, стараясь не шуметь.

— Слишком много стражников повсюду. Мы не можем, Джейме, — голос Серсеи был нехарактерно успокаивающим.

— О, да они поймали этого короля-дезертира вместе с несколькими мелкими воришками, — Джейме, как обычно, насмехался.

— Это не повод для смеха: даже эта старая заброшенная башня хорошо охраняется. Я бы сказала, что Старк замышляет измену, но не думаю, что волк на это способен, — раздался насмешливый тон матери, заставивший Мирцеллу вздохнуть.

— Это хорошо. Если уж на то пошло, Мирцелла будет под надежной защитой, — голос Джейме Ланнистера стал серьезным.

— Проклятый Роберт! — Внезапный крик Серсеи заставил девушку вздрогнуть. — Будь он проклят за то, что забрал мою дочь!

— Дочь, которую в любом случае выдали бы замуж, если только вы не планировали, что Целла станет старой девой.

— Может, она так и сделает!

Принцессе на мгновение показалось странным, что мать так неохотно отдает ее, хотя на протяжении многих лет не проявляла к ней ни малейшей привязанности. Но она тут же осознала, что это не из любви к ней, а скорее, из собственничества. Мирцелла лучше других знала, что в холодном сердце Серсеи Ланнистер не было ни капли любви.

— Ты ничего не сможешь сделать, — в голосе Джейме прозвучало предостережение. — На каждый клинок в королевской свите у Старка найдется по меньшей мере четыре меча, и все они в любом случае достанутся Роберту Баратеону. Если король принял решение, его уже не изменить. А Робб Старк — достойная пара для Мирцеллы. Просто прими это, есть вещи и похуже.

— Я могу написать отцу! — От этих мелочных слов Серсеи Мирцелла снова вздрогнула.

— И он посмеется тебе в лицо, дорогая сестра, — фыркнул Джейме. — Сама подумай, кто бы мог стать достойной парой для нее? Второй сын Мартеллов, который не унаследует никаких земель? Эдмур Талли, который почти вдвое старше, с его хлопотливыми вассалами и маленьким замком? Робин Аррен, больной шестилетний мальчик? Или, может быть, этот калека-стюард Уиллас Тирелл?