Woodstock (1/2)
— Наконец-то, у меня яйца уже к сидению прилипли, — недовольно пробурчал Фрэнк, выныривая из салона винтажного «Шевроле».
— Не так уж и долго добирались, — выйдя из машины, Джерард тут же направился к багажнику. — Посмотрим, что тут у нас.
Теперь Фрэнк наблюдал за тем, как Джерард, еле вместивший всё это барахло в багажник, разбирает его. Он доставал оттуда спальные мешки, фонарики, ножи, термос, палатку, газовую горелку, пластиковую посуду и ещё целую кучу всего, а Фрэнк лишь услужливо складывал это на землю около машины.
— И последнее, — Джерард достал несколько ящиков алкоголя, сложенных друг на друга и обернулся, наконец закрывая багажник. — Ну твою мать, Фрэнк, ты не мог отнести это подальше?
— А мы не могли не приезжать сюда за четыре дня? — возмущался Фрэнк. — Например, в день самого концерта, как делают все нормальные люди?
— Это не просто концерт, ты не понимаешь, — Джерард отошёл от машины на несколько метров. — Вот, здесь поставим палатку!
— А что это, если не концерт?
— Это Вудсток! — воскликнул Джерард. — Этот фестиваль войдёт в историю, помяни моё слово!
— И тем не менее, я всё ещё не вижу смысла в том, что мы приехали за несколько дней до начала.
— Неужели ты хочешь торчать где-то в самом конце стадиона и вместо лиц музыкантов видеть чьи-то сальные затылки? — он похлопал Фрэнка по плечу. — Тем более, что мы взяли всё для комфортного проживания! Смотри, тут и еды куча, и алкоголя, и спать есть где!
— Ладно. Давай разберёмся с палаткой.
Они принялись возиться с установкой своего временного жилища, что было занятием далеко не из простых. Это было, как минимум, не так легко как казалось, и для этого пришлось действительно попотеть.
Самым простым оказалось забить колышки, которые нужны были для фиксации дна палатки. Джерард быстро справился с этой задачей, следуя инструкции. А вот Фрэнку досталась, наверное, если не самая тяжёлая часть установки, то по крайней мере одна из самых раздражающих. Джерард поручил ему расставлять растяжки, на которых, если верить инструкции, и должна была держаться вся палатка.
С огромным количеством матерщины, крови и пота, парни всё-таки управились с палаткой чуть меньше чем за час. Прямо перед входом оборудовали место для приготовления еды, развели костёр, установили стулья и сели отдыхать только тогда, когда на улице темнело.
— Знаешь, я думаю, именно такой отдых мне по душе, — Джерард отпил пива из бутылки и сделал затяжку сигаретой. — Вокруг никого. Тишина и покой.
— Мне быстро надоедает любой отдых, — Фрэнк пожал плечами, смотря прямо на Джерарда, на лице которого играли тёплые тени от костра.
— Не знаю, смогу ли я когда-то понять тебя до конца, — улыбнулся Джерард.
— Мне бы тоже хотелось понимать себя до конца, — рассмеялся Фрэнк. — Просто… знаешь, меня напрягает отсутствие дел. Мне тревожно, когда я ничего не делаю.
— Тебе, наверное, гораздо лучше, когда ты от усталости ходишь как зомби и посылаешь всех нахер.
— Ну нет, — Фрэнк отрицательно покачал головой. — Ты впадаешь из крайности в крайность. У меня есть своя золотая середина.
— Нет у тебя никакой середины, ты всегда пашешь как конь, — зевая, Джерард прикрыл рот рукой.
— Ну а ты? — Фрэнк придвинулся ближе. — Тебе нравится ничего не делать?
— Эм… ну, да, вполне, — Джерард приподнял одну бровь.
— И какое от этого удовольствие?
— Когда я ничего не делаю, я остаюсь наедине со своими мыслями, — пояснил Джерард. — И зачастую я ими вдохновляюсь.
— Ну а когда ты не один ничего не делаешь? Как сейчас, например.
— Я провожу время с тобой, и это отнюдь не безделье, — рассмеялся Джерард. — Кто знает, куда приведет этот разговор? Может быть, я узнаю что-то новое, а может — узнаешь ты.
— На всё у тебя есть отговорка, — улыбнулся Фрэнк, отхлёбывая пиво.
— Это не отговорка, а всего лишь констатация факта, — Джерард посмотрел наверх. — Смотри, какое небо чистое.
Не успел Фрэнк даже шевельнуться, как Джерард сорвался с места, взял его за руку и отошёл от костра на несколько метров. А затем бесстыдно улёгся на траву.
— Что ты делаешь? — рассмеялся Фрэнк.
— Ложись рядом, — он приподнялся на локтях и похлопал по месту рядом с собой. — Посмотри на эти звёзды!
— Ладно, — Фрэнк послушался и лёг рядом, а Джерард удовлетворённо улыбнулся.
— Знаешь, когда я был мелким, я так любил книжки про космос, — Джерард смотрел в небо, а Фрэнк смотрел на него. — Все созвездия знал. Вот, смотри, — он указал пальцем на звёзды. — Это Орион.
— Красиво, — Фрэнк закивал головой.
— Да, — Джерард блаженно прикрыл глаза. — Знаешь, мне бы хотелось верить в то, что когда мы умираем, мы никуда не уходим.
— Не знаю, — Фрэнк сложил руки за головой и пожал плечами. — Не думаю, что на той стороне что-то есть.
— Мне хочется верить, что звёзды — это души когда-то существовавших людей, — почти шёпотом сказал Джерард. — Что они наблюдают за нами с неба, образуя созвездия, что ночь — это их время.
— Звучит красиво, но такая чушь, — посмеялся Фрэнк.
— Ты слишком скептичен, — Джерард цокнул языком. — Но как ни крути, верить во что-то — значит быть живым.
— Чтобы быть живым, достаточно того, что твоё сердце исправно выполняет свою работу.
— Человек — это не просто набор функционирующих органов. Нам ведь не просто так дано логическое мышление?
— Так или иначе, узнать, что же такое после смерти, можно только лишь одним способом — умереть. Человечество знает ответы на почти все вопросы, которые человеческий разум в состоянии обработать. Зачем же лезть туда, что ты по природе своей не можешь понять?
— Из любопытства, — Джерард пожал плечами и выудил из кармана пачку сигарет.
— Когда тебе любопытен вопрос, на который никто не может дать ответ, то можно сойти с ума в его поисках.
— Но ведь несколько сотен лет назад для людей простые автомобили были сродни фантастике, — парировал Джерард. — Может, через несколько веков люди будут думать о нас как о кретинах, что жили и даже не знали о том, что они сейчас проходят в школах.
— Джерард, самолёты — это физика, а значит, наука. Причём наука точная. А в точных науках на всё есть доказательства.
— Тем не менее раньше физиков прилюдно казнили за ересь и колдовство.
— Господи, — Фрэнк закатил глаза. — Ладно, закроем эту тему. Когда станешь звездой, тогда и посмотришь на людей из будущего и на то, до чего они там додумаются.
— Так бы сразу, — удовлетворённо заключил Джерард и, улыбаясь, чиркнул зажигалкой.
Время близилось к полуночи. Где-то в высокой траве стрекотали кузнечники, луна ярко освещала полянку, на которой расположились парни, а внезапно взбужевавшийся ветер покачивал косо поставленную палатку.
— Эй, — голос, появившийся словно из ниоткуда, заставил их обернуться.
— Привет, — произнёс Джерард, когда обернулся на голос и увидел компанию из трёх человек. — Вы на Вудсток?
— Ага, — парень с волосами примерно до колен подошёл к Джерарду и пожал ему руку. — Я Уолт.
— Джерард, а это — Фрэнк.
— Я думал, что мы одни такие придурки, которые приехали за четыре дня до фестиваля, — посмеялся Уолт.
— А мы по пути встретили одних укурков, которые вообще за неделю приехали, — посмеялся Фрэнк. — Так что не переживайте.
— Ради такого зрелища можно и за несколько десятилетий явиться, — откликнулась девушка, стоявшая рядом с Уолтом.
— Это точно! — Джерард хлопнул ладонью по своей ноге и указал большим пальцем на Фрэнка. — А этот дебил никак не поймёт!
— Я Марго, а он — Гарри, — она указала на третьего, последнего парня позади неё. — Но он не особо разговорчивый.
— Только когда трезвый, — прыснул Уолт. — Слушайте, вы не против, если мы рядом с вами приземлимся? А то уже поздно, хочется поскорее разложиться.
— Да, конечно, — в унисон подтвердили Фрэнк с Джерардом. — Полянка большая, места всем хватит.
Фрэнк принялся помогать ребятам обустроиться, а Джерард, заявив, что у него положенный и законный отдых, остался сидеть на походном стуле, потягивая пиво из бутылки.
— Ну, — когда компания успешно установила свои палатки, Джерард приступил к расспросу. — А вы, ребята, откуда?
— Из Индианы, — отозвалась девушка, отправляя в рот горсть чипсов.
— Ого, — присвистнул Фрэнк. — Это же миль семьсот отсюда!
— Да, одиннадцать часов добирались, — сказал Уолт. — Но я уверен, что это того стоит. А вы сами откуда?
— Из Кембриджа.
— А, тоже далековато, — длинноволосый парень задумался. — Это, кажется, в… как же этот штат назывался? Что-то на «м».
— Массачусетс, — подсказал Джерард, и Уолт щёлкнул пальцами.
— Да-да! Он самый, — Уолт почесал голову. — Вечно из головы вылетает.
— А вы только по алкоголю? — спустя нескольких секунд молчания, впервые подал голос Гарри.
— А что, есть что-то поинтереснее? — улыбнулся Джерард.
— Гарри, не начинай, — Марго шутливо закатила глаза и ткнула парня в плечо.
— Да ладно тебе, по такому поводу можно разок, — Гарри выудил из кармана пакетик с каким-то белым веществом.
— Кокс? — спросил Джерард.
— Он самый, — подтвердил парень. — Балуешься им?
— Нет, никогда не пробовал, но слышал, — Джерард скосил взгляд на Фрэнка, который одними губами говорил ему «не смей».
— А ты попробуй, — Гарри заговорщически наклонился к нему. — Вещь — улёт. Мозги наизнанку выворачивает.
— Ага, и либидо тоже, — посмеялась Марго. — Он всех на это дерьмо подсаживает. Вы его не слушайте.
— Наркотики — это, конечно, плохо, — протянул Джерард, ухмыляясь. — Но и мы ведь не святые.
— Джерард, ты серьёзно?! — возмутился Фрэнк.
— Фрэнк, прошу тебя, давай оторвемся хоть раз в жизни! — Джерард положил свои ладони на его щёки. — Что нам будет от одного раза?
— Будет невъебически хорошо — и только! — воскликнул Гарри.
— Видишь! — Джерард протянул руку в его сторону. — Фрэнки, это же Вудсток!
— Ты невыносим, — рассмеялся Фрэнк, смягчаясь. — Ладно, давай сюда эту дурь.
— Другое дело!
После первой дорожки Фрэнк тут же почувствовал, как земля уходит у него из-под ног, а Джерард стал заметно веселее, как и все остальные ребята. Они танцевали под громкую музыку, ревущую из колонок, которые Джерард, разумеется, притащил с собой. Рассказывали друг другу истории из жизни, активно жестикулируя, смеялись и пили весь алкоголь, что был у них в доступе.
— Джерард, ты рехнулся! — громко рассмеялся Фрэнк, когда тот сиганул в пруд, располагавшийся неподалёку с небольшого мостика.
— Прыгай тоже! — кричал Джерард, плескаясь в прохладной воде.
— Я следующая! — не успел Фрэнк ничего возразить, как Марго полетела с мостика следом за Джерардом. А за ней и все остальные.
Поддавшись общему веселью, Фрэнк отошёл от мостика на несколько метров и, разбежавшись, канул в воду.
Подплыв ближе к Фрэнку, Джерард тут же заключил его в объятия. Его ореховые глаза с расширенными зрачками блестели в свете луны, отчего Джерард невольно улыбнулся.
— Что? — Фрэнк тоже начал улыбаться, заметив выражение лица Джерарда.
— Ты красивый, — ответил Джерард, а улыбка на его лице становилась всё шире.
— А ты ещё красивее.
Вместо ответа Джерард прильнул к губам Фрэнка, проталкивая язык ему в рот. Фрэнк моментально ответил, поддаваясь этому порыву, всецело отдаваясь этому поцелую.
— Охренеть! — воскликнул кто-то сзади, но сейчас было так плевать на то, что подумают другие люди.
Спустя ещё где-то, наверное, час, все начали расходиться. Усталось брала верх и, к тому же, впереди у ребят было ещё много времени для того, чтобы провести его весело.
— Тут прохладно и неудобно, — пробубнил Фрэнк, укладываясь на спальный мешок. Он никогда прежде не ночевал в палатке и совершенно не знал, что помимо того, что это атмосферно, ещё и до жути неудобно.
— Хочешь, я тебя согрею? — Джерард навис над Фрэнком так, что их лица оставались в паре миллиметров друг от друга.
— На что это ты намекаешь? — Фрэнк был сбит с толку, потому что за два года их отношений, как ни странно, у них ничего не было.
— Я хочу тебя, Фрэнки.
Джерард прильнул к его губам, оставив на них короткий, но такой желанный поцелуй, а после перешёл к шее. Он засасывал тонкую кожу, оставляя на ней отметины, а Фрэнк лишь тихо постанывал, чувствуя зарождающееся возбуждение где-то внизу живота.
Джерард тем временем спускался всё ниже и ниже, покусывая соски и проводя языком влажные дорожки от груди до пупка.
Фрэнк шумно выдохнул, когда Джерард сжал его твёрдую эрекцию через ткань брюк.
— Скажи, ты хочешь этого? — лицо Джерарда вернулось к лицу Фрэнка, и их глаза, затуманенные удовольствием, встретились.
— Хочу.
Они снова целовались, судорожно стягивая друг с друга одежду, и Фрэнк громко простонал, когда Джерард облизал головку его члена. Он запрокинул голову назад, чувствуя, как губы Джерарда обхватывают его до предела возбуждённую плоть. Спустя несколько секунд Джерард выпустил его изо рта, оглядываясь в поисках чего-то.
— Ну ты чего? — недовольно промямлил Фрэнк.
— У тебя есть… не знаю, крем, например?
— В рюкзаке.
Джерард дотянулся до рюкзака, стоявшего чуть поодаль от них и высыпал всё его содержимое на пол. И наконец, найдя желанный крем, выдавил обильное количество на пальцы, слегка его растирая.
— Это будет немного больно. И если захочешь остановиться — скажи сразу, — Джерард снова был с ним лицом к лицу.
— Ладно, хорошо, — Фрэнк энергично закивал.
Прильнув к щеке Фрэнка, Джерард медленно ввёл один палец внутрь. Фрэнк зашипел, сразу же почувствовав жгучую боль, которая начала утихать через несколько минут.
— Как ты? — спросил Джерард, поцеловав его в щёку.
— Если честно — это больно, — ответил Фрэнк.
— Мне перестать?
— Нет, продолжай, всё нормально.
Боль вернулась с новой силой, когда Фрэнк почувствовал в себе второй палец.
— Знаешь, сейчас уже получше, — простонал Фрэнк после того, как боль вновь прошла и это стало даже приятно.
— Я понял.
Джерард вытащил пальцы и, обильно смазав свой член, медленно ввёл его во Фрэнка.
— Ай, блять, больно! — зашипел Фрэнк, царапая спину Джерарда ногтями.
— Скажи, когда привыкнешь, — Джерард впился в его губы, вовлекая в новый поцелуй.
Так продолжалось ещё некоторое время, пока Фрэнк не перестал чувствовать боль. Джерард двигался в нём медленными толчками, и Фрэнк громко стонал ему в ухо, чувствуя эту приятную наполненность.
Постепенно темп нарастал: толчки стали быстрее, а стоны громче, и теперь Джерард буквально вбивался во Фрэнка, смотря в его уже слишком мутные глаза. Они смотрели прямо друг на друга, не испытывая абсолютно никакого смущения или неловкости. Мягкий полумрак освещал их покрытые испариной лица, а на фоне шумел дождь.
Спустя несколько секунд Фрэнк кончил, громко выстанывая имя Джерарда, а Джерард, сделав ещё пару толчков, кончил следом, обессилено падая на Фрэнка.
Фрэнк перебирал густые чёрные волосы на макушке Джерарда, пока они оба пытались отдышаться. У них было не слишком-то и много сексуального опыта, а подобный — вообще первый, и явно самый лучший.
— Фрэнк, — Джерард тихо позвал его, перекатываясь на спину и кладя свою голову ему на грудь.
— М? — с закрытыми глазами промычал Фрэнк, уже чувствуя, как всё тело расслабляется и он медленно начинает засыпать.
— Как думаешь, это было так… — он осёкся, подбирая наиболее красочное слово. — Так прекрасно из-за того, что мы обдолбанные?
— Я не знаю, — Фрэнк пожал плечами. — Мне не с чем сравнивать.
— Ты девственник? — Джерард приподнялся на локтях, заинтересованно уставившись на Фрэнка.
— Нет, — Фрэнк улыбнулся. — Невозможно быть девственником после того, что ты только что со мной сделал.
— Я не про то, — Джерард рассмеялся. — У тебя было с кем-нибудь ещё?
— С девушками. Но мне было лет шестнадцать, и я помню только то, что это было ужасно. А в другой раз я был настолько пьян, что даже ничего не помню и вообще не уверен, что там что-то было. Но она утверждала, что было, и настойчиво просила не рассказывать никому.
— Забавно, — Джерард вернул свою голову на грудь Фрэнка, вслушиваясь в уже размеренный ритм его сердца.
— А у тебя? — теперь Фрэнк перенял инициативу задавать неудобные вопросы на себя.
Фрэнк почувствовал, как тело Джерарда напряглось.
— Это было не по моей воле, — Джерард глубоко вздохнул, прикрывая глаза, а Фрэнк почувствовал, что внутри что-то упало. За всё время, что они были вместе, Джерард ни разу этого не упоминал.