Тринадцатое декабря. Среда (1/2)
Гарри даже перед отработкой у Снейпа никогда так не волновался. Поди знай, какое наказание полагается, по мнению производителей календаря, за проигнорированное, пусть и ненамеренно, задание! Предчувствия не обманули опытного аврора Поттера: открыв глаза в среду тринадцатого декабря, он обнаружил на прикроватной тумбочке, аккурат рядом с календарём, весело распевающим: «Here Comes Santa Claus»… костюм рождественского эльфа! * Красную курточку с дурацким зелёным воротничком, зелёные шортики, колпачок, башмаки с бубенчиками и, венец всего: чулки в красную и зелёную полоску!
— А вот и твоё наказание, непослушный мальчик! — заголосил материализовавшийся в комнате вопиллер. — Тебе предстоит целый день проходить в костюме эльфа — помощника Санта Клауса. Да-да, на работе! И не вздумай схалтурить и воспользоваться Чарами Иллюзии, Конфундусом, Мантией-Невидимкой или ещё каким бы то ни было волшебством. Британский Аврорат должен видеть своих героев во всей красе! — чёртов вопиллер под жалобный стон Гарри осыпался пеплом прямо на одеяло.
Даже любимое лакомство Гарри — «Летучая шипучка» не смогла поднять ему настроение. Только над полом, как и полагается, приподняла на пару секунд. Приземлившись, Гарри с опаской развернул записку с сегодняшним заданием. К счастью, ничего особенно заковыристого там не обнаружилось: всего лишь «выразить слова благодарности трём самым незаметным, но при этом, совершенно незаменимым сотрудникам Министерства Магии, чей труд чаще всего оказывается недооценённым».
Гарри раздумывал всего пару секунд, прежде чем решить, что это будут за сотрудники.
Прежде всего, конечно же, Апполинария Миггс — главная повариха министерской столовой, помнящая наизусть любимые и нелюбимые блюда КАЖДОГО служащего! Полная, улыбчивая, чем-то неуловимо напоминающая Молли Уизли, миссис Миггс всегда приберегает для Гарри кусочек пирога с патокой, для Рона — добрую порцию пастушьего пирога, для Луны — нечто, источающее столь странный запах, что никто из коллег не рискует садиться с аврором Лавгуд за один столик… Да даже для Малфоя (а этот засранец терпеть не может обедать в общей столовой!) у заботливой миссис Миггс найдётся лакомый кусочек, от которого переборчивый капризуля просто не в состоянии отказаться (кто вообще в здравом уме откажется от горячего яблочного пирога, поданного с ванильным мороженым и взбитыми сливками?).
Вторым Гарри пришёл на ум мистер Августус Доддеридж — волшебник, отвечающий за магическое обслуживание и безопасность министерских лифтов и каминов. Мистеру Доддериджу на вид столько же лет, сколько самим этим лифтам и каминам, но держится он молодцом. Все средства передвижения и перемещения в Министерстве Магии работают, как швейцарские часы, без сбоев — не то что в те смутные времена, когда у власти стояли Пожиратели Смерти! Амбридж и Руквуд, бывало, по полдня в лифте просиживали (а то и улетали камином в неизвестном направлении). Магия — не иначе!
Ну, а третий человек, которому Гарри надумал выразить горячую, искреннюю благодарность, была миссис Юджиния Сайкс — бессменная заведующая складом аврорской формы, такая же древняя, как и мистер Доддеридж. И столь же непревзойдённый мастер своего дела. В каком только виде не сдавали ребята ей свои мантии: изгвазданные в болотной грязи, изорванные клыками и когтями, изрешечённые проклятиями, подпаленные огнём… Назад же неизменно получали целёхонькие, абсолютно чистые (ни единого пятнышка!), с обновлёнными и усиленными Защитными Чарами — словно прямиком из ателье.
— Что ж, думаю, для рождественской благодарственной миссии этот идиотский костюм будет даже кстати, — попытался успокоить сам себя Гарри, натягивая на ноги полосатые чулочки. — Рон, конечно, со смеху помрёт, да мне не привыкать — переживу, что уж там! Главное — Малфою на глаза не попасться. Ну, и Робардсу, желательно, тоже. Шеф вряд ли оценит мою усовершенствованную аврорскую форму. Мантикора пожуй и выплюнь этот чёртов календарь!
*****
Госпожа Фортуна, видимо, решила, что Гарри уже достаточно пострадал сегодня утром от несмолкавшего добрых полчаса гогота своего лучшего друга Рональда Уизли (эй, это было чертовски обидно, между прочим!), влюблённого повизгивания Парвати («Ах, Гарри, я и не представляла, что ты, оказывается, можешь быть таким стильным!») и комментариев Луны о превосходных защитных свойствах тапочек с бубенцами («Ты знал, Гарри, что мелодичный звон этих бубенчиков великолепно отпугивает пухлых заглотов, которые становятся невероятно агрессивными в период зимнего нереста?»).
Так вот, вышеупомянутая госпожа Фортуна, вдоволь поглумившись над несчастным аврором Поттером (или, вернее сказать, эльфом Поттером!), наконец смилостивилась и повернулась к нему лицом. В течение целого дня в Аврорат не поступило ни одного вызова. Патрулировать Косую Аллею и Лютный Переулок шеф отправил других ребят, так что Гарри, с помощью всё ещё икающего от смеха Рона, спокойно украсил свой рабочий кабинет, наведался с благодарственными визитами в столовую, лифтёрную и на склад аврорской формы (попутно прочувствовав на своей обтянутой зелёными шортиками заднице любопытные взгляды всего Министерства Магии), и даже, к счастью, ни разу не столкнулся с Малфоем. Похоже, тот сегодня за весь день носа из своей лаборатории не высунул. Ну и слава Мерлину!
Примерно часам к шести пополудни госпоже Фортуне показалось, что она достаточно побаловала Гарри — пора и честь знать.