Двенадцатое декабря. Вторник (1/2)
Гарри, в отличие от Рона, не особенно нравились чрезвычайно реалистичные ощущения от прыгающих в желудке «Мятных Жаб».* Однако сегодня именно Мятная Жаба, выскочившая из-за окошечка с надписью «двенадцатое декабря» и буквально запрыгнувшая Гарри в рот, помогла ему не забыть об опрометчиво данном обещании сходить с утра перед работой в звериную лечебницу с чихающим книззлом Сельмы Боббин. Сегодняшнее задание, хвала Мерлину, показалось Гарри не таким уж и сложным:
«Работа — Ваш второй дом, верно? Свой первый дом Вы уже украсили к Рождеству, а что насчёт рабочего кабинета, в котором Вы проводите львиную долю времени? Немного фантазии, пара движений волшебной палочкой — и вот уже рождественская атмосфера царит в Вашем офисе. Не ждите, когда эльфы сделают всё за Вас — творите рождественские чудеса сами!».
Можно будет заняться этим в обеденный перерыв или по окончании рабочего дня. Если Рон согласится помочь — они за каких-нибудь четверть часа управятся.
*****
Посещение клиники для магических и немагических тварей оказалось тем ещё испытанием. Престарелый книззл по кличке Мистер Коготок полностью оправдал своё имечко: он украсил лоб Гарри ещё одной молнией — точной копией знаменитого шрама, только свежей и обильно кровоточащей. Видимо, надписи «Я не должен лгать» на руках Гарри злобному котяре тоже показалось мало, поэтому он тщательно расцарапал их, покрыв новыми письменами, точно Гермиона свой многострадальный пергамент на уроке трансфигурации.
Кроме того, выяснилось, что Мистер Коготок не только беспрестанно чихает, пуская из носа фонтаны соплей, но и ужасно линяет, а чёртову книззлову шерсть никакие Очищающие не берут. По окончании этой опасной для жизни миссии Гарри напоминал не до конца обратившегося гигантского кота-оборотня, причём только что подравшегося с собратьями. К счастью, в министерском лифте Гарри столкнулся с Луной, которая любезно залечила его кровоточащие царапины и избавила аврорскую мантию от книззловой шерсти.
— О, Гарри, ты выглядишь так, словно только что встретился с разъярённым нунду, — прокомментировала Луна, проводя палочкой над рассечённой когтями гарриной бровью. — Очевидно, у тебя было довольно интересное утро. Конечно, дегустация деликатесов из лирного корня, на которую я тебя пригласила, не будет столь захватывающей, но, надеюсь, тебе всё же понравится.
— О, поверь, всё, что угодно, понравится мне больше, чем визит к зооцелителю с Мистером Коготком, — пробормотал Гарри, шипя от щиплющей боли, которой сопровождалось заживление глубоких, извилистых царапин.
*****
День в Аврорате выдался жарким. Задержали шайку браконьеров, незаконно продававших саламандр производителям волшебных фейерверков. Обшарили весь Лютный Переулок в поисках пропавшего племянника господина Дроссельмейера. К тому же, как раз пришло время заказывать новое оборудование: вредноскопы, омнинокли, «Удлинители Ушей», колдокамеры, сквозные зеркала, самопишущие перья и прочие, совершенно необходимые в каждодневной работе аврора вещи.
Парвати, воодушевлённая тем, что заполучила приглашение на Рождественский Бал от самого завидного холостяка Магической Британии, весь день старалась держаться поближе к Гарри и до чёртиков надоела ему болтовнёй о праздничных нарядах:
— Гарри, нам с тобой непременно нужно обратиться к Панси Паркинсон, помнишь её — она училась на Слизерине, такая симпатичная брюнетка? Панси — лучший, самый высокооплачиваемый стилист в Магическом Лондоне…