Глава 1. ПОРЕЗ НА СОБАКЕ. (2/2)
— Это иной Рай.
— Вы вряд ли меня этим убедите. Тем не менее… Для благополучия нашей семьи я сделаю всё, что вы скажете.
Они повели его в закоулок, там, где тёк накапавший за короткий дождь ручеёк. Земля вязла под ногами, вода с небес струилась, как из ведра, и Польпо уэе тысячу раз пожалел о том, что не вернулся домой. Хоть там и печально, хоть и течёт крыша, но сухо и относительно тепло…
Ещё больше он пожалел, когда увидел на земле, в каком-то грубо нарисованном на грязи круге своего четвероногого друга. Вивальди лежал связанный, не шевеля ни единым мускулом. Дождь смывал все запахи, и зрячий глаз пса был обращён к земле — он оказался совершенно беспомощным.
Польпо резко выдохнул, отстранившись назад, но выхода уже не было; собравшиеся сзади в плотную стену люди не давали пройти.
— Мне надо… Убить его?
— Это всего лишь вознесение. Не страшись, невинная душа, и исполни волю Кукловода.
Руки мальчика дрожали, когда он доставал из кармана складной нож. Он почти задыхался от страха, лишь молясь, чтобы пёс не повернул голову. Но он, кажется, был слишком слаб. Дождь шумел вместе с гулом сектантских песнопений, и, собрав всю волю и все оставшиеся силы, Польпо упал на колени и вогнал нож в тёплый мокрый бок.
Кровь брызнула на руки и лицо, чудом не попадая на одежду. Всё было кончено — глаза Вивальди закрылись навсегда. Его тело медленно холодело, как, казалось, холодело и невинное сердце.
Польпо начал снова осознавать всё, только когда остался один, в грязи, но с увесистым пакетом явно ценных вещей. Труп тоже пропал. Было ли это сном?
Вряд ли. Кровь не соврёт.
Время уже было позднее, когда парниша возвращался домой. Он успел как-никак омыться в речке, и выглядел так, будто решил поплавать в одежде. Дверь привычно заскрипела.
— Ну и где ты был? — Раздался возмущённый голос Дориано.
— Моя собака утонула.