Часть 9. Полночная дуэль (2/2)
— Вуд — капитан сборной факультета Гриффиндор, — пояснила профессор МакГонагалл.
— Для ловца он идеально сложен, — заключил Вуд, обойдя вокруг Гарри и внимательно его рассмотрев. — Легкий и быстрый. Нам надо будет раздобыть для него приличную метлу, профессор, — «Нимбус-2000» или «Чистомет-7», думаю, что-нибудь в этом роде.
— Я поговорю с профессором Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла профессор МакГонагалл.
— Мерлинова борода! На первом курсе?! — Сириус восхищенно уставился на крестника, — Бог мой, Гарри, и ты молчал?! Ты буквально исключение из правил и гениальнейший ловец и ты не рассказал мне об этом? Я крайне возмущен, Гарри!
— Как-то повода не было, — Гарри улыбнулся, разводя руками.
— Профессор МакГонагалл, это же крайне опасно, — фыркнул Ремус, закатывая глаза, — ты, естественно, большой молодец, но…
— Ловец непосредственно не участвует в игре, как, к примеру, те же охотники, ловцу нужно просто выполнить свою работу, — Оливер пожал плечами, — думаю поэтому профессор МакГонагалл и профессор Дамблдор согласились внести некоторые коррективы в правила.
— Может, ты и прав, — Ремус устало кивнул, — но все равно это… не самая лучшая идея. Всё же, слегка травмоопасно.
— Знали бы вы, профессор Люпин, насколько слегка, — шепотом хмыкнула Гермиона.
— Потому что нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче. Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу Снейпу…
Профессор МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.
— И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили.
— Как вы непостоянны, профессор, — усмехнулся Ремус.
— И это всё? Но вы ведь, — Билл нахмурился, серьёзно смотря на профессора, — вы ведь даже не спросили Гарри, а хочет ли он играть?
— Я… — Минерва выпрямилась, упрямо продолжая, — рассчитывала на то, что Поттер сам скажет мне об этом, если захочет.
— И всё же следовало спросить…
И тут она внезапно улыбнулась.
— Ваш отец просто потрясающе играл в квиддич Поттер. И сейчас он гордился бы вами…
— А вот тут я полностью согласен, — Сириус кивнул, — даже Лили, что не очень-то жаловала квиддич из-за его, естественно, травмоопасности, наверняка гордилась бы тобой!
— Ты шутишь…
Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону о том, что произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлеченно поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.
— Ещё бы, такого в истории Хогвартса не было давно! — Рон возмущенно повел плечами, — Конечно, я был в шоке.
— Ловец? — В голосе Рона было изумление. — Но первокурсников никогда… Ты, наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за…
— …за последние сто лет, — закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог. После того, что он пережил сегодня днем, он жутко проголодался. — Вуд мне это уже рассказал.
— Готова поставить голову на отсечение, что этим рассказ Вуда не ограничился, — весело хмыкнула Анджелина и тут же получила толчок локтем в ребра от бывшего капитана команды.
Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.
— Я начинаю тренироваться на следующей неделе, — добавил Гарри. — Только не говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.
— К вечеру об этом знала вся школа, — добавил Гарри, некоторые рассмеялись.
— В Хогвартсе всегда было тяжко с секретами, даже в наше время, — усмехнувшись, заметил Артур.
В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему — судя по всему, именно его они здесь и искали.
— А ты молодец, — тихо произнес Джордж — Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь тоже в сборной — загонщики.
— Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между факультетами по квиддичу, — заверил Фред.
— В тот год не получилось, — грустно вздохнул Джордж.
— Зато потом ещё как получилось! — подхватил Фред.
— Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно быть, очень хорош, Гарри.
— Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал о тебе.
— Ну вообще-то, Вуд всегда так себя ведет, когда говорит в квиддиче, — с улыбкой заметила Кэти.
— То есть всегда, — тихо буркнул Перси, закатывая глаза.
— Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет, что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.
— Уверен, что мы были в курсе и на счет него, — довольным шепотом сообщил Сириус, Ремус лишь усмехнулся, покачав головой.
Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем не рады. А именно Малфой — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба и Гойла.
— Куда уж без него, — с легким презрением заметил Рон, Малфой предпочел не отвечать, сейчас репутация была явно не на его стороне.
— Последний школьный обед, Поттер? — с издевкой спросил Малфой. — Уезжаешь обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд?
— Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких друга, — холодно ответил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и все, что могли сделать Крэбб и Гойл, это состроить недовольные физиономии.
— Хитро. Учитывая то, что Малфой сам к тебе подошел.
— Я в любой момент могу разобраться с тобой один на один, — заявил Малфой. — Сегодня вечером, если хочешь. Дуэль волшебников. Никаких кулаков — только волшебные палочки.
— Серьезно? Ты назначил Поттеру дуэль? — фыркнул Теодор, закатывая глаза, — Хорошо, что официальной формулировки дуэли не прозвучало, а то было бы худо.
— А что случилось бы? — поинтересовалась Пэнси, нахмурившись.
— Согласись Поттер — между ними закрепилась бы связь, вроде непреложного обета. И бились бы они в прямом смысле до смерти.<span class="footnote" id="fn_32022704_0"></span>
— Что с тобой, Поттер? А, конечно, ты же никогда не слышал о дуэлях волшебников.
— Он слышал, — быстро сориентировался Рон, вставая перед Малфоем. — Я буду его секундантом, а кого возьмешь ты?
Малфой посмотрел на своих спутников, оценивая, кто из них больше подойдет для этой цели.
— Крэбба, — наконец сказал он. — Полночь вас устраивает? Тогда в полночь ждем вас в комнате, где хранятся награды, — она всегда открыта.
— Зря ты согласился, даже не спросив Гарри, — Джинни нахмурилась, — в конце концов, ему же предложили дуэль.
— У него уже особо не было шансов отказаться, — вздохнул Рон.
Когда Малфой отошел, Гарри и Рон переглянулись.
— Что это за дуэль? — поинтересовался Гарри. — И что это значит: ты будешь моим секундантом?
— Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, — спокойно заметил Рон, словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог.
— Очень тактично, Рон, — недовольно пробурчала Джинни, закатывая глаза.
— Я ведь понимал, что их дуэль не закончится смертью, так что всё отлично!
Он спохватился, только когда посмотрел на Гарри и увидел выражение его лица.
— Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры. Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься.
— А если я взмахну палочкой и ничего не произойдет? — поинтересовался Гарри.
— Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, — посоветовал Рон.
— Отличный совет, Рон! — довольно засмеялся Билл, показав брату большой палец.
— Извините…
Они подняли глаза — перед ними стояла Гермиона Грэйнджер.
— Можно здесь поесть спокойно? — многозначительно произнес Рон. Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на Гарри. — Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем…
— Бьюсь об заклад, что не случайно, — вставил Рон.
— …и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, — это чистой воды эгоизм.
— Ох, Мерлин, — устало вздохнула Гермиона, потирая переносицу, — в целом, я в какой-то степени даже согласна со своими словами, в том, что чтобы шататься ночью по коридору именно в этой ситуации нет никакого резона — это действительно абсолютно бессмысленно и опасно для репутации вас самих и факультета.
— Но, Гермиона, мы ведь тебя правда тогда не спрашивали, — аккуратно заметил Рон.
— Но правда, тут я явно перегнула.
— Да как вы, черт возьми, начали общаться?! — буркнул Сириус, закатывая глаза.
— Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, — ответил Гарри.
— До свидания, — закончил разговор Рон.
Гермиона скривилась.
— Грубо.
— Достаточно.
— Да когда вы подружились-то? — фыркнул Дин, задумавшись над словами Блэка.
«Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня», — думал Гарри несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (в спальне их было пятеро, но Невилл все еще находился в больничном крыле). Рон весь вечер давал ему очень ценные советы. «Если он попробует наслать на тебя проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их отбивать»
— Да ты учитель от Мерлина, — хохотнул Фред.
— Да ладно вам, — Тонкс улыбнулась, — лучше уж так, чем никак.
— Это тоже верно, — подхватил Чарли, кивая.
— и все в таком же духе. Гарри чувствовал, что испытывает судьбу, собираясь второй раз за день нарушить школьные правила, шанс, что их поймает Филч или миссис Норрис, был очень велик. Но с другой стороны, ему представилась возможность одолеть Малфоя, чье насмехающееся лицо то и дело возникало перед Гарри в темноте, причем одолеть один на один. И такую возможность нельзя было упускать.
— Полдвенадцатого, — наконец пробормотал Рон. — Если мы не хотим опоздать, нам пора.
Они набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Они уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до них донесся голос:
— Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри.
Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грэйнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них.
— Мерлин, ты прямо как в фильмах ужаса, — Симус передернул плечами.
— Да, по классике ты должна была их убить, — подхватил Колин, радостно кивая. Золотое трио его радости не разделило.
— Ты? — яростно прошептал Рон. — Иди спать!
— Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, — отрезала Гермиона.
— Ну да, Перси говорить такие вещи опасно.
— Есть риск нарваться на нравоучения.
— Я бы сказал риск крайне велик.
— Фред и Джордж! — близнецы подняли руки в примирительном жесте, Молли недовольно отвернулась.
— Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала.
Гарри никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела.
— Прости, подруга, но я правда был крайней возмущен.
— Я тебя полностью понимаю, но и ты меня пойми. Я хотела как лучше для факультета, хотя и влезть в ваши разговоры и планы было не самой лучшей идей…
— Главное, что ты это осознаешь, — оптимистично заметил Ремус, — хотя с этим двум оболтусам не помешали бы нравоучения.
— Хэй!
— Пошли, — сказал он Рону. И, отодвинув портрет Полной Дамы, стал пробираться через дыру. Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Они стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за ними и зашипела, как рассерженная гусыня.
— Когда-нибудь, Гарри, твои сравнения тебе аукнутся, — с усмешкой заметила Кэти.
— Буду с нетерпением ждать, — буркнул Гарри, закатывая глаза.
— Вы не думаете о нашем факультете, ты думаешь только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл за то, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.
— Уходи, — дружно прошептали Гарри и Рон.
— Очень дружелюбно.
— Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила, — что вы…
Они так и не узнали, что должно было последовать за этим «что вы». Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Полной Дамы, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста.
Ребята в зале расхохотались.
— А вот это правда засада! — весело заметил Фред, — Бывает так, бежишь от Филча, думаешь, сейчас зайдешь в гостиную и все хорошо, а там раз — и никого.
— Да, действительно сурово, — усмехнулся Билл.
— Готов ставить на то, что после этого путешествия, — Сириус развел руками, — а я уверен, что она пойдет с вами — ей теперь просто некуда идти — вы и начнете общаться!
— Я бы не был так уверен, — шепотом пробормотал Гарри.
Полная Дама ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни, пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню без пароля и уж тем более без Полной Дамы, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно.
— И что же мне теперь делать? — спросила Гермиона пронзительным шепотом.
— Это твоя проблема, — заметил Рон.
— И в чем он не прав? — Смитт усмехнулся, — Тебя ведь никто не просил тащиться за ними.
— Я считала своим долгом перед факультетом высказать всё, что я думаю об этом.
— Все, нам пора идти, вернемся поздно. Они даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала их.
— Я иду с вами, — заявила она.
— Исключено, — в один голос заявили оба.
— Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он поймает нас троих, я скажу что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают.
— Какая ты, оказывается, была противная, — Гарри показательно скривился и, получив тычок в бок, засмеялся.
— Действительно, как мы вообще начали общаться… — с деланным недоумением произнес Рон.
— Аналогичный вопрос, — фыркнула Гермиона, закатывая глаза.
— Ну и наглая же ты, — громко возмутился Рон.
— Заткнитесь вы оба! — резко бросил Гарри, — Я что-то слышу.
— Сразу видно кто в вашей компашке отвечает за какие элементы, — Чарли усмехнулся.
До них донеслось что-то вроде сопения.
— Это миссис Норрис, — выдохнул Рон, который, прищурившись, вглядывался в темноту. Но это была не миссис Норрис. Это был Невилл.
— Что?! Невилл, ты что, уже в первый месяц в школе гулял ночами по школе? — Августа возмущенно всплеснула руками.
— Хорошо, что за книги не могут снять баллы, — прошептал Невилл, скривившись.
Он крепко спал прямо на полу, свернувшись калачиком, но моментально проснулся и подскочил, как только они подкрались поближе.
— Хвала небесам — вы меня нашли! — воскликнул он. — Я здесь уже несколько часов. Не мог вспомнить новый пароль.
— Как я тебя понимаю, Невилл! — Нимфадора возмущенно взмахнула руками, — Один раз я тоже забыла «пароль», благо, кто-то вышел из гостиной, подсказал как стучать.
— Мне повезло меньше…
— Потише, Невилл, — шепнул Рон. — Пароль -«поросячий пятачок», но тебе это уже не поможет. Полная Дама куда-то ушла.
— Как твоя рука? — первым делом спросил Гарри.
— Вот это правильно, — Молли одобрительно кивнула.
— Отлично. — Невилл вытянул руку и помахал ею в воздухе. — Мадам Помфри за одну минуту сделала так, что кости срослись обратно.
— Ну и хорошо, — радостно улыбнулся Гарри и вдруг помрачнел, вспомнив о том, зачем они здесь. — Э-э-э… Послушай, Невилл, нам надо кое-куда сходить, так что увидимся позже…
— Не оставляйте меня! — завопил Невилл. С характерной только для него неуклюжестью он попытался подняться на ноги, но чуть не упал. — Я здесь один не останусь: пока я тут лежал, мимо меня дважды проплыл Кровавый Барон. Рон посмотрел на часы, а потом яростно сверкнул глазами, обращенными к Гермионе и Невиллу.
— Если нас с Гарри поймают из-за вас двоих, я не успокоюсь, пока не выучу «проклятие призраков», о котором рассказывал Квиррелл, и не попробую его на вас.
Гермиона открыла рот — может быть, для того, чтобы рассказать Рону, как накладывать «проклятие призраков», но Гарри зашипел на нее.
— Ты знаешь? — Гарри повернулся к подруге, та незамедлительно кивнула.
— Конечно.
— А тогда знала?
— Возможно.
И, приложив палец к губам, поманил всех за собой. Они на цыпочках неслись по коридорам, расчерченным на квадраты полосками света, падающего из высоких окон. Перед каждым поворотом Гарри думал о том, что сейчас свернет за угол и врежется в Филча или наступит на миссис Норрис. Но пока ему везло — как и всем остальным. Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на третьем этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды.
— Юху, вы справились!
— Кошмар, мистер Поттер, мистер Уизли, мистер Лонгботтом и мисс Грейнджер, — возмущенно вздохнула Минерва, — вам очень повезло, что нельзя снимать баллы.
— Конечно, это ведь было четыре года назад, профессор, — Сириус улыбнувшись, весело отсалютировав возмущенной Минерве.
Малфоя и Крэбба тут еще не было, так что они пришли первыми. Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. Ребята двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Гарри достал палочку на тот случай, если Малфой выпрыгнет из темноты и сразу нападет на него. Но никто не появлялся. Казалось, кто-то замедлил ход времени — минуты ползли, как часы.
— Он опаздывает — может, струсил? — прошептал Рон.
— Неужели Малфой предложил дуэль и не пришел на неё? Это как-то…
— Низко?
— Слегка, — Симус кивнул, соглашаясь с другом.
Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть. Гарри не успел поднять палочку, как раздался голос. Он принадлежал вовсе не Малфою.
— Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу.
— Малфой, ты что, просто отправил Филча на место встречи с Гарри? — Фред скривился, — Действительно низко.
— Ещё я буду шататься ночью по замку, ради получения штрафных баллов, — фыркнул Малфой, гордо вскидывая подбородок.
— Так, а зачем ты тогда дуэль-то назначил? — поинтересовался Чарли, однако ответа не последовало.
— Чтобы подставить, всё логично, брат, — Джордж пожал плечами.
Это был голос Филча, обращавшегося к миссис Норрис. Гарри, похолодев от ужаса, махнул однокурсникам, показывая, чтобы они следовали за ним и быстро пошел на цыпочках к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Невилл успел выйти из комнаты, как они услышали, что в нее вошел Филч.
— Они где-то здесь, — донеслось до них его бормотание. — Наверное, прячутся.
Гарри посмотрел на своих спутников, чтобы привлечь их внимание.
— Как напряженно! — возмутилась Тонкс, — Будто сама снова гуляю по ночному замку!
— Снова? — Андромеда приподняла брови, опуская книгу.
— Упс.
«Сюда!» — беззвучно произнес он, тщательно артикулируя, и они начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчетливо слышались шаги Филча. И тут Невилл внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать. Как и следовало ожидать, убежать далеко неуклюжему Невиллу не удалось. Он споткнулся, судорожно ухватился за бегущего перед ним Рона. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить весь замок.
— Простите, ребята, — Невилл смущенно повел плечом, — я был слегка напряжен и…
— Ерунда, — Гарри махнул рукой, — всё в порядке. Мы ведь не злимся, ни на тебя, ни на Гермиону. Правда, Рон?
— Конечно.
— Спасибо!
— Черт, неужели вас поймали? — Фред, до этого выглядящий слегка напряженным, грустно вздохнул, — А я уже хотел похвалить вас, за хорошо проделанную работу.
— Но вы всё равно молодцы! — тут же подхватил Джордж, — Хоть кто-то пошёл по нашим стопам!
— Ничего хорошего в этом нет! — возмущенно заявила Молли, — Соглашаться на опасные дуэли, да ещё и посреди ночи. Ужас!
— Ладно, не печальтесь, — Сириус хлопнул крестника по плечу, — нас в первый раз тоже поймали.
— БЕЖИМ! — истошно завопил Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч. Они влетели в раскрытую дверь, чудом не разбившись о дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем прыжками преодолели следующий коридор. Гарри, самый спокойный и рассудительный из всех, бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда он ведет своих спутников.
— Действительно весьма рассудительно, — философски заметил Блейз.
Позже он так и не смог понять, как ему удалось руководить общими действиями, ведь он умирал от страха, а сердце так бешено колотилось в его груди, что грозило вот-вот из нее выскочить. Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг они поняли, что каким-то образом им удалось преодолеть прямо-таки огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, была далеко-далеко отсюда.
— На адреналине что угодно вытворишь, — хмыкнул Ремус, кивая, — так что, не удивительно.
— Думаю, мы оторвались, — с трудом выговорил Гарри, переводя дыхание. Он прислонился разгоряченным телом к холодной стене и вытер рукавом халата вспотевший лоб. Стоявший рядом Невилл согнулся пополам, тяжело сопя и что-то бормоча себе под нос.
— Я… тебе… говорила, — выдохнула Гермиона, держась обеими руками за грудь.
— Ну конечно, что ещё первое могла сказать Гермиона, — усмехнулась Парвати, а Гермиона раздраженно закатила глаза — всё это начинало ей порядком надоедать.
— Я… тебе… говорила.
— Нам надо вернуться в башню Гриффиндора, — произнес Рон. — И как можно быстрее.
— Малфой тебя обманул, — встряла в разговор Гермиона — она еще не успела отдышаться, но ее натура не позволяла ей молчать. — Надеюсь, ты это уже понял? Он и не собирался туда приходить. А Филч знал, что кто-то должен быть в этой комнате. Это Малфой дал ему понять, что в полночь там кто-то будет.
Гарри подумал, что она, скорее всего, права, но не собирался ей об этом говорить.
— Теперь я это знаю, — заметно повеселев, отозвалась Гермиона, Гарри фыркнул, закатив глаза.
— Пошли, — махнул он рукой вместо ответа. Это легко было сказать, но не так просто сделать. Не успели они сделать и десяти шагов, как услышали, что кто-то поворачивает дверную ручку, и из ближнего к ним кабинета выплыл Пивз. Он сразу заметил их и даже взвизгнул от восторга.
— Потише, Пивз, пожалуйста. — Гарри приложил палец к губам. — Нас из-за тебя выгонят из школы.
Пивз радостно закудахтал.
Сириус скривился.
— Не лучшая фраза для общения с Пивзом.
— Шатаетесь по ночам, маленькие первокурсиички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.
— Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Гарри умоляюще сложил руки на груди. — Ну, пожалуйста, Пивз.
— Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнем. — И все это для вашего же блага.
— Убирайся с дороги, — не выдержал Рон и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза.
— Черт, Рон, — Джордж покачал головой, — это было точно зря.
Рон погорячился — и это была ошибка.
— УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — оглушительно заорал Пивз. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ! Все четверо пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе Пивзом, и побежали так, словно от их скорости зависели их жизни. Но, добежав до конца коридора, они уткнулись в запертую дверь.
— Да куда, я уже во второй раз поверил в чудеса! — Сириус от безысходности хлопнул себя ладонью по колену, Ремус усмехнулся.
— Иронично слышать это от тебя, сидя в магической школе.
— Вот и все! — простонал Рон, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С нами все кончено! Мы пропали!
Они уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза.
— Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала Гермиона. Она вырвала из рук Гарри волшебную палочку, постучала ею по запертому замку и прошептала: — алохомора!
— И всё-таки, книжный Рон сказал, что ты наглая. Боюсь, тут он был прав, — Гарри добродушно улыбнулся, уворачиваясь от подзатыльника.
— Между прочим, я спасала ваши задницы, так что имей совесть заткнуться.
— Действительно наглая.
— Гарри!
— Молчу.
— Вот что значит лучшие друзья, — хмыкнул Фред, усмехаясь.
— На самом деле, весьма самонадеянно ожидать, что запертая дверь откроется от простой алохоморы, — заметил третькурсник с Райвенкло и Гарри, в целом, был с ним полностью согласен, однако, в бою, как говорится, все средства хороши.
Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и они быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит в коридоре.
— Надо же, открылась…
— Правда странно, что такой коридор был закрыт одной алохоморой, — шепотом заметил Гарри, наклонившись к друзьям, — туда же, по сути, любой мог зайти.
— Может и заходил, но мы просто этого не знаем, — Рон пожал плечами, — но ты прав, это действительно странно.
— Мы справились с теми испытаниями в конце года, даже учитывая то, что мы были первокурсниками, у которых был весьма скудный запас знаний и заклинаний, — медленно проговорила Гермиона, — ты прав, действительно что-то сомнительное. Давайте слушать, может там будут ответы на наши вопросы.
— Куда они побежали, Пивз? — донесся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду.
— Скажи «пожалуйста». — Не зли ме
ня, Пивз! Итак, куда они побежали?
— Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз. Его монотонный голос явно вывел Филча из себя.
— Ну ладно — пожалуйста!
— НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз.
Ученики снова рассмеялись.
— Пивз ненавидит Филча куда больше, чем учеников, — с усмешкой заметил Сириус.
— Это, кстати, чистейшая правда, — важно кивнул Джордж.
— Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста». Ха-ха! Ха-ха-ха! Они услышали, как со свистом унесся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.
— Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Гарри. — Надеюсь, мы выберемся, да отвяжись ты, Невилл!
Невилл вот уже минуту или две настойчиво дергал Гарри за рукав.
— Ты, конечно, извини, Гарри, но на то были свои причины, — Невилл неопределенно повел плечами и Гарри понимающе кивнул.
— Ну что тебе? — недовольно произнес Гарри, поворачиваясь к нему. Стоило ему повернуться, как он сразу увидел это самое «что».
— Мерлинова борода, мне уже страшно, — устало вздохнул Ремус, потирая переносицу и стараясь отогнать не самое приятное предчувствие.
В первую секунду Гарри подумал, что ему это просто привиделось, — после всего пережитого сегодня это было бы просто чересчур. Однако то, что он увидел, было реальностью, причем кошмарной. Гарри ошибся, когда предполагал, что эта дверь ведёт очередную комнату. Они были не в комнате, а в запретном коридоре на третьем этаже.
— Почему-то я даже не удивлен, — Билл покачал головой, — не удивлен, что это именно вы попали в запретный коридор.
— А что там? Что в этом коридоре? — Деннис чуть ли не подпрыгнул на месте от нетерпения.
— Внимание, только сегодня и только сейчас благодаря Гарри Поттеру мы узнаем — что же было в том запретном коридоре! — хором практически пропели Фред и Джордж.
— Я бы предпочел не знать, — пробормотал Невилл.
И теперь он понял, почему школьникам категорически запрещалось входить в этот коридор Им в глаза смотрел гигантский пес, заполнивший собой весь коридор от пола до потолка. У него было три головы, три пары вращающихся безумных глаз три носа, нервно дергающихся и принюхивающихся к незваным гостям, три открытых слюнявых рта с желтыми клыками, из которых веревками свисала слюна.
— Профессор Дамблдор! — Гарри вздрогнул — он ещё никогда не слышал голос Люпина таким. — Потрудитесь-ка, пожалуйста, объяснить мне, какого черта делает цербер в школе?! В школе, где, мать вашу, полно детей?! Каждый из которых с помощью наипростейшего заклинания может попасть к трехголовой псине?! Я очень надеюсь, что у вас есть весомый аргумент!
— Я полностью поддерживаю профессора Люпина! — Августа положила руку Невиллу на плечо, сжимая чуть сильнее, чем нужно, — Мой внук был в опасности из-за этого! — она резко сменила тон на более мягкий, обращаясь уже непосредственно к внуку, — Почему ты не рассказывал об этом, Невилл?
— Да как-то повода не было, если честно…
— Гарри, я не хочу ждать подробностей в книге, — Сириус повернулся к крестнику, серьезно заглянув ему в глаза, — вы не пострадали?
— К счастью, нет, — Гарри поднял руки, в успокаивающем жесте, — кроме нашей нервной системы ничего не пострадало.
— Гарри! Как ты можешь шутить?! — Молли возмущенно всплеснула руками, — Директор, вы объясните, наконец?
— Боюсь, что это следует внести в наш список обсуждений прочитанного после первой книги, — спокойно отозвался Альбус, будто не на него только обрушилась волна негодования.
— Я сразу говорил, что ничего положительного в этой жалкой школе нет, — пробормотал Люциус, чуть повернувшись в сторону жены, та лишь молча поджала губы — сказать было нечего.
— Очень надеюсь, что вам есть, что сказать, Альбус, — строго проговорила Амелия, чиркая пером на своем пергаменте.
— То есть, у нас в школе буквально жила псина с тремя головами? — Ли повернулся в сторону близнецов, восхищенно присвистнув, — Как круто! А он там ещё есть?
— Мистер Джордан! — поймав осуждающий взгляд декана, Ли быстро стушевался.
— Простите, профессор.
Пока пес сохранял относительное спокойствие и только принюхивался к ним, уставившись на них всеми шестью глазами. Но Гарри знал, что единственная причина, по которой они пока еще живы, — это то, что их внезапное появление застало пса врасплох.
— Ты отлично мыслишь для человека, что находится в стрессовой ситуации, — тихо и напряженно заметил Чарли, кивая, то ли Гарри, то ли самому себе.
Но, кажется, до пса уже начало доходить, что произошло. Об этом свидетельствовало напоминающее отдаленные раскаты грома низкое рычание, вырывавшееся из трех пастей. Гарри ухватился за дверную ручку. Сейчас надо было выбирать между смертью и Филчем — и лично он предпочитал Филча.
— Как бы я ненавидел Филча, тут я бы с радостью прыгнул к нему в руки, — тихо заметил Теодор.
— Звучит не очень.
— Да плевать. Трехглавая псина звучит не очень.
— Тоже верно, — Блейз понимающе кивнул.
В мгновение ока ребята выскочили за дверь, захлопнув ее за собой, и ринулись бежать с такой скоростью, что со стороны могло показаться, будто они летят. Филча в коридоре уже не было. Наверное, он ушел отсюда, чтобы поискать их в другом месте. Но его отсутствие не радовало их и не огорчало — сейчас им было все равно.
— Вот что значит правильно расставленные приоритеты, — нервно хохотнул Билл.
— И адреналин, — в тон ему отозвался какой-то уж слишком недовольной Ремус. Даже Сириус выглядел пободрее, видимо, он верил в то, что пёс не обидит Гарри.
— Мерлин, Гарри, — проговорила Флёр с французским акцентом, — это даже звучит очень страшно!
— С нами всё в порядке, Флёр, спасибо, — Гарри учтиво кивнул, улыбнувшись.
— А это Гарри в Хогвартсе всего примерно… меньше месяца, — заметил Оливер.
— Что же будет дальше…
Все, чего они хотели, — это оказаться как можно дальше от этого монстра. Они не останавливались, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Полной Дамы.
— Где вы были? — спросила та, глядя на пылающие потные лица.
— Неважно, — с трудом выдохнул задыхающийся Гарри, — пятачок, свиной пятачок!
Портрет отъехал в сторону, и они пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную и устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого.
— Это звучит очень напряженно, — Лаванда вздрогнула, — я бы уже умерла от страха.
— И я тоже.
— Зрелище действительно не из приятных, — согласился Гарри, устраиваясь поудобнее.
— Не самое плохое, что мы видели, в этом я уверен, — Рон передернул плечами и Поттер готов был поклясться, что он вспоминает Арагога.
— Тоже верно.
— Надо как-то пережить эти книги, Ремус, не переживай, рано или поздно они закончатся, — Сириус сочувственно погладил друга пальцами руку, где-то на уровне локтя, а Тонкс наклонилась ближе, что-то тихо проговорив; Люпин кивнул.
— Я в порядке, спасибо. Читайте, миссис Тонкс.
Прошло много времени, прежде чем кто-то из них нарушил тишину. А у Невилла и вовсе был такой вид, словно он никогда уже не будет говорить.
— Поверьте, чувствовал я себя примерно также, — с усмешкой проговорил Логботтом.
— Что они себе, интересно, думают? — Рон первым обрел дар речи. — Надо же додуматься до такого — держать в школе этого пса. Этой твари явно надо поразмяться, а не сидеть взаперти.
— Тут ты как никогда прав, брат, — Чарли кивнул, — таким животным действительно не следует сидеть взаперти, а я очень сомневаюсь, что по ночам его выводят на прогулку.
Гермиона тоже пришла в себя, и к ней тут же вернулось плохое настроение.
— Извините меня, конечно, но что вы от меня хотели? Я была в стрессе!
— А зачем вам глаза, хотела бы я знать? — недовольно поинтересовалась она. — Вы что, не видели, на чем этот пес стоял?
— На полу, — предположил Гарри. — Хотя вообще-то я не смотрел на его лапы — с меня вполне хватило голов.
— Ты такой бука, Гарри, — с усмешкой заметила Джинни.
— Нормальный я.
— Ага, просто слегка раздражен и рычишь на всех.
— Посмотрел бы я на тебя после встречи с Пушком.
— Пушком?
— Этим созданием.
— Кажется, я начинаю догадываться чей это пес, — тихо хмыкнул Ремус, повернувшись к Блэку, тот понимающе кивнул.
— Нет, он стоял не на полу, а на люке. Дураку понятно, что он там что-то охраняет.
— Ни черта себе у тебя взгляд, — Фред вохищенно хлопнул в ладоши, — круто!
— Просто внимание к деталям.
Гермиона встала, окинув их возмущенным взглядом.
— Надеюсь, вы собой довольны, — резко произнесла она. — Нас всех могли убить… или, что еще хуже исключить из школы.
— Я попрошу проигнорировать данное высказывание, ведь мы друзья, — против такого аргумента Гарри с Роном лишь беспомощно подняли руки.
— А теперь, если вы не возражаете, я пойду спать. Рон смотрел ей вслед с открытым ртом.
— Нет, мы не возражаем, — выдавил он, когда Гермиона ушла. — Можно подумать, что ее кто-то звал с собой…
Забравшись в постель, Гарри думал не о том, они пережили, а о том, что сказала Гермиона.
— И наверняка ты думал не о возможной опасности, а лишь о люке, который охраняет пёс, — тихо буркнула Гермиона, Гарри с улыбкой пожал плечами.
О том, что пес что-то охраняет. Он вспомнил слова Хагрида: «Если хочешь что-нибудь спрятать, то «Гринготтс» — самое надежное место в мире. Кроме, может быть, Хогвартса». Похоже, теперь Гарри знал, где сейчас находится тот бесформенный маленький сверток из сейфа семьсот тринадцать.
— Умно. Хоть и много факторов должно совпасть, чтобы твоя классная теория действительно подтвердилась.
— Всё, это конец главы.
— Думаю, самое время обеда, — профессор Дамблдор жестом попросил всех подняться и взмахнул палочкой, преобразовывая диваны в столы.