Глава 6. Антарес сегодня яркий. Часть 1. (2/2)

Позади них раздался искренний смех.

— Вижу, ты не очень-то хорошо знаешь нашу Люську?

Сердце разом попыталось подпрыгнуть и куда-то провалиться, не добившись при этом ничего, кроме всплеска мучительно неприятного адреналина. Оно быстро забилось, потому что Люси знала, кому принадлежал этот голос. И когда обернулась, увидела стоявшую Кану, прислонившуюся к однокрылой статуе купидона, с самоуверенной усмешкой на лице. В тот же миг ее сердцу поплохело, поскольку все попытки скрыть участие Зерефа в этой авантюре от гильдии с треском провалились. А ведь они еще даже не покинули Маргариту.

— Кана! — воскликнула Люси и махнула рукой в сторону Зерефа, все еще сидевшего посреди разрушенного двора. — Э-э… это…

— Твой генерал-шпион, правильно? — подмигнула Кана.

— Генерал-шпион?.. — эхом отозвался Зереф.

— Не будем об этом, — пробормотала Люси.

Кана приблизилась к Зерефу и протянула ему ладонь. И, после самого длинного мгновения в жизни Люси, он позволил девушке поднять себя на ноги. Кана не сразу отпустила его — сначала бесстыдно оглядела Зерефа с ног до головы. Люси едва могла дышать. Однако Зереф, забавляясь, стойко выдержал пристальный взгляд Каны, после чего девушка без каких-либо эксцессов отпустила его и снова вернулась к Люси.

— Люси, — прикрыв рот рукой, чтобы шепот был не так громок, зашипела на нее Кана. — Не пойми меня неправильно — он симпатичный, но тебе не кажется, что ты для него немного старовата?

— Даже не буду удостаивать ответом эту удручающе притянутую за уши неверную трактовку ситуации, — чопорно ответила Люси.

Разразившись смехом, Кана обхватила одной рукой плечи заклинательницы, а другой сжала ее ладонь, все еще помеченную символом Хвоста Феи, и помахала конечностью заклинательницы в сторону Зерефа.

— Знаешь, что это?

— Знаю.

— Не, не думаю, что знаешь. Так что позволь мне разжевать, — заговорила Кана. — Вот эта метка — причина, по которой ты можешь быть хоть ее заклятым врагом, а она все равно попытается защитить тебя даже от обвала, — немного подумав, она добавила: — Ну, Люси лишь малая часть этого. Наконец, Люси — это Люси. Временами она слишком хорошая, даже когда дело касается ее собственного благополучия. Но, дело не в этом! Мы — Хвост Феи. Мы хорошие парни. И мы не остаемся в стороне и не позволяем другим страдать, кем бы они ни были. Это понятно?

— Ладно, Кана, он все понял, — пробормотала Люси, и ее лицо по яркости алого могло посоперничать с волосами Эрзы. — Можешь уже отпустить меня.

— Вам еще предстоит многое понять, прежде чем вы пойдете одной дорогой с моей гильдией, мистер Шпион, — усмехнулась Кана.

Глаза Зерефа сверкнули.

— Это мы еще посмотрим.

— Кстати, — прервала их Люси, выбираясь из объятий подруги. — Что ты здесь забыла, Кана?

— Ищу ублюдка, так поступившего с Чешуей Змеей Девы, конечно же. Только один человек, которого я знаю, способен так поднять тормашками гильдию. И я надеялась с ним повстречаться еще с острова Тенрю. У нас есть одно незаконченное дельце.

— К сожалению, его тут нет. Наверняка ушел вместе с тем человеком, контролирующим животных, как только гильдия упала.

— Дьявол. Только не говорите, что придется самим прочесывать город…

— Я уже сражалась с ним раньше, — сказала Люси Кане, борясь с желанием посмотреть на Зерефа.

Все равно бы он не помог, особенно после того, как показал себя по дороге в Маргариту. Да и сейчас она со своей гильдией. Он не нужен ей.

— Я ощущаю магию, которую использует Укротитель, и почти могу определить ее источник… Но волшебство слишком слабое. В прошлый раз я применила уловку, чтобы он усилил магию, но Маргарита слишком большая и это не сработает… Однако если мы попробуем усилить сигнал, я скорее всего, смогу вычислить заклинателя.

— Как же мы его усилим?

Вспомнив ощущения, руководившие ею при эвакуации, Люси предложила:

— Сигнал увеличивается, если рядом есть животные, на которых он может влиять. Если соберем их в одном месте, то волшебство окажется достаточно мощным, чтобы я нашла мага, использующего ее.

— Предоставь это мне.

Кана вынула из висевшей на поясе кобуры две карты. Одна из них являлась «Влюбленными» — стандартной картой Большого Аркана, используемой во многих магических комбинациях. Другая карта оказалась менее стандартной. На ней был изображен голубь.

Карты засветились, а Люси задалась вопросом: не вселяет ли эффект от заклинания ужас во всех, кто его видит.

— Кана, только не говори мне, что это то, о чем я думаю…

— Как бы мне ни хотелось успокоить тебя, Люси, — глубокомысленно изрекла ее подруга. — Но, в конечном счете, думаю, моя магия сделает ровно то, о чем ты думаешь.

А ведь Люси еще считала Зерефа самым ужасным напарником.

Голубиный клекот обычно не ассоциируется с чем-то зловещим. Скорее, вызывает в воображении образы птиц, роющихся в мусоре в поисках еды на городской площади. Или рассекающих мощеные улицы с покачивающимися головками, улепетывающих от возбужденной детворы. Но когда подобный звук умножается во сто крат, когда стая, словно растущий шторм, кружится в небе, затмевая звезды серыми крыльями, острыми когтями… в пору задуматься, не скрывается ли за этим звуком птицепокалипсис.

«У голубей злобный взгляд, — рассеянно подумалось Люси. — Никогда раньше не замечала».

— Тебе достаточно голубей, Люси? — усмехнулась Кана.

— Достаточно с лихвой и на всю оставшуюся жизнь, — пробормотала она, а затем совершила самый сумасбродный, по ее мнению, поступок.

Прикрыла глаза, чтобы не видеть эту клекочущую смерть, и сосредоточилась на волшебстве, которое помнила еще с дороги в Маргариту.

Волшебство давалось ей легче каждый раз, когда Люси тянулась к нему. Безусловно, оно было слишком масштабно для одной персоны, тем не менее, след был идентичен той магии, которой владел змеелицый человек. Чужеродное ощущение пронизывало весь город — дар и проклятье в одном флаконе, поскольку оно бесцельно распространялось, исходя одновременно отовсюду и из ниоткуда. Люси будто оказалась посреди полчища стрел, хаотично летевших в разные стороны.

Пока же каждый голубь, присоединяющийся к стае, привносил в нее еще одно направление, и чем больше их становилось, тем отчетливее Люси понимала существующую динамику. Курс оказался слабым, чрезмерно искаженным, однако чистый поток волшебства протекал с запада на восток.

— Нашла! — радостно прокричала Люси, широко распахнув глаза. — Они за городом, прячутся на восточных холмах!

— Отлично, Люси!

Последовала пауза.

— Итак, теперь ты можешь избавиться от голубей! — подсказала Люси.

— Я не могу от них избавиться!

Волшебницы уставились друг на друга.

— Ты, должно быть, шутишь, — застонала Люси.

— Теперь бежим, Люси! — закричала Кана и рванула прямо через каменные плиты.

Прежде чем Люси устремилась за Каной, на ее запястье сомкнулась рука, не дав ей сделать и шага. В черных глазах Зерефа плескалось напряжение, которое Люси не поняла, пока он ее не предостерег:

— Ты все еще нужна мне живой. Не совершай ничего безрассудного.

— Благодарю, но я буду делать по-своему, — ответила Люси, вырывая запястье из его хватки.

— Я серьезно. Я не собираюсь приходить и спасать тебя.

— Отлично, поскольку я почему-то не припоминаю, чтобы я об этом вас просила!

— Прекрасно.

— Замечательно!

Над их головами надвигающейся гибелью раздался рокот, слишком ровный, чтобы принадлежать какому-нибудь дикому животному. Это был искусственный гул, исходивший от двигателя. Мгновение, и во внутренний двор Чешуи Змеи Девы ворвалась черно-серебряная вспышка. Закружилась и с пронзительным визгом тормозов остановилась прямо перед Люси и Зерефом. Кана нашла мотоцикл.

С жуткой ухмылкой Кана встряхнула развевающимися по ветру волосами и похлопала сзади по сиденью.

— Залезай, Люси.

Она не сдвинулась с места.

— Откуда у тебя этот байк?

— Верну на место, как только кризис минует, — увильнула от ответа Кана.

— Ты хоть умеешь на нем ездить?

— Я потратила четыре месяца в тусовке Кватро Цербера. Конечно, я умею ездить. Вся эта их эстетика байкерской банды, знаешь ли, не просто показуха, — затем, подумав, добавила: — Все нормально, город эвакуирован. Рядом с нами нет людей, которых мы могли бы сбить.

— Я не о других людях беспокоюсь! — взорвалась Люси.

— Только не говори мне, что растеряла весь дух веселья без Хвоста Феи!

— У нас очень разные представления о веселье, — пробормотала Люси.

В последний раз посмотрев на голубей, в ночной мгле больше походивших на стервятников, чем на городских диких животных, она аккуратно забралась на мотоцикл, усевшись позади подруги.

— Самое время, чтобы возродить нашу команду Тенрю, — подметила Кана. — Хэй, представь, как классно мы бы прошли испытания S-класса, будь у нас байк!

— Да, и тогда у тебя был бы другой напарник.

— Ох, Люси, — Кана наконец завела двигатель и его рычание воистину отозвалось у нее волнением в животе.

Затем Кана посмотрела через плечо на Зерефа, и Люси могла поклясться, что увидела в ее глазах злорадство.

— Извиняйте, мистер Шпион. Но здесь места только на двоих.

— Его и не приглашали, — подчеркнула Люси.

— О-у, проблемы в Команде Люси?

— Может, уже поедем уже?

— Как скажешь.

Для Люси прошло около трех секунд, после чего она сильно пожалела, что вообще раскрыла рот. Именно столько потребовалось мотоциклу, чтобы взять разгон с нуля до шестидесяти, оставив вопль Люси и, как ей показалось, часть ее внутреннего мира во дворе.

Именно так началась борьба Люси и Каны за Чешую Змеи Девы: с выхлопным дымом, визгами и заносами по всему городу. Со всевозможно нарушенными правилами дорожного движения в процессе и со стаей чокнутых голубей в жарком преследовании.

И страшнейший факт в этой ситуации не то, что это происходило по-настоящему. А то, что, если Хвост вернется, для Люси, она полагала, нормальная жизнь снова закончится.