1 (2/2)
— Смелое заявление, — лучезарно улыбается ведущий и обращается ко второму гостю сегодняшнего выпуска. Он выкладывается на полную. — А как относятся к Кире со стороны официального закона, господин Миками?
В последние несколько мгновений Теру неотрывно смотрит на Аманду. Удивляется. Её слова до сих пор находят в нём отклик — их образ мысли всё ещё схож.
Ему ничего не стоит взять себя в руки.
— Мнения расходятся, — спокойно отвечает он, по привычке поправляя галстук. — Лично мне деятельность Киры кажется благом — с тех пор, как мир узнал о нём, уровень преступности в стране, да и в мире сильно снизился. Сам по себе страх перед его судом сдерживает в узде многих.
— Не могу не согласиться, — Аманда вклинивается в разговор раньше, чем ведущий успевает отреагировать. — Мы — люди — не так и далеко ушли от животных, страх за собственную жизнь всё ещё превалирует над страхом за свободу.
И он не может понять, кому предназначается эта фраза — аудитории или всё же ему?
Когда съемки подходят к концу, Аманда пропадает из поля зрения с той же внезапностью, что и появляется — Теру не может найти её в павильоне, не застаёт в гримерной и не видит в холле. Ему хочется задать ей несколько вопросов, и он более чем уверен, что заслуживает ответа хотя бы на один из них.
Не сегодня. Теру разочарованно выдыхает и набрасывает на плечи тренч, прежде чем выйти из здания студии и направиться в сторону остановки. Он не может сказать, что злится или недоволен — все эти эмоции он уже переживает в прошлом, сейчас... Сейчас с ним играют в свои игры совсем другие чувства. И если он — единственный, кто заинтересован в их беседе, то и к лучшему, что Аманду он так и не находит.
В кармане стандартной мелодией заходится мобильный телефон. Теру Миками понятия не имеет, кто может звонить ему в половину девятого вечера с незнакомого номера, однако отвечает с присущей ему невозмутимостью, уверенный, что это кто-то с работы:
— Слушаю.
— Ты даже номер не сменил, Теру, — её голос сложно не узнать, и даже сквозь трубку он слышит как она улыбается. Ухмыляется. — Я в тебе не сомневалась.
— Добрый вечер, Аманда, — он разговаривает с ней, словно с кем-то из коллег — холодно и размеренно. Останавливается на ближайшей остановке и решает, что поездка домой может немного подождать. — Чем обязан?
— Мне показалось, что пора нарушить трёхлетнюю тишину, — удивительно, но и Аманда переходит на тон деловитый и простой. Она не издевается. — Но говорить посреди студии — не моя чашка чаю, знаешь ли. Как насчёт встречи на более приятной территории?
Он молчит добрых секунд двадцать. Методы этой женщины до сих пор кажутся ему варварскими, — многие мужчины в Японии и вовсе сочтут их оскорбительными — но отказать ей он не может. И не только потому, что у него всё ещё есть вопросы.
— Хорошо, я...
— Ты знаешь, где искать, правда? — она не даёт ему договорить. — Если на ресепшене тебе скажут про запись — скажи, что она у тебя есть. На любое время.
Всё, чего ему хочется — заставить её наконец-то остановиться и прислушаться к нему.
— До встречи, Теру, — Аманда кладёт трубку раньше, чем он успевает ей ответить. И, он уверен, что на том конце провода она снова ухмыляется.
При первой же попытке перезвонить обратно на этот номер он узнает, что тот недоступен. Теру Миками уже в который раз за день тяжело вздыхает и спускается в метро. День выдается вовсе не таким, как он себе представляет и вносит смуту в его выверенное до мелочей расписание.
Аманда Гласк, стоя у таксофона на соседней стороне улицы, ярко улыбается. Почти смеётся.