Во имя... WTF? [после главы 140] (2/2)

— Восстаньте, товарищи, и послужите великой силе, имя которой 420-j[2]! — вскинул обе руки Толкач, поднимая не впечатлившуюся Люси в воздух.

— Мы не с этим «Вояджером»[3], — донёсся быстрый ответ, в то время как члены профсоюза медленно отодвигались от безумца.

[Бегемот, требуется помощь! Симург не знает, как действовать!] — поле усилилось, увеличив отталкивание с неощутимого до скорости улитки (особо медленной улитки, которая скончалась от мышечной дистрофии в терминальной стадии). — [Обнаружено подстрекательство. Запрашиваю прерывание операции.]

[Раздражение. Предложение. Сейлор Зиз. Прекрати нерациональное поведение.] — пришёл такой же беззвучный ответ, который можно было описать только как звук гравия в барабане сушилки. — [Сейлор Зиз должна продолжать противостоять моральным извращенцам, или крах существования вселенной может стать неизбежным.]– попытался урезонить её странно разборчивый оползень под внезапный хохот Толкача.

И, как будто это было вообще возможно, крылатая принялась завывать:

[Опасение. Нервозность. Страх. Симург боится, Симург жаждет вернуться домой.]

— Отлично, — с угрозой ответил Толкач, — я запущу тебя обратно на ***ую орбиту! — силовое поле снова усилилось, задвинул Сейлор Зиз назад с молниеносностью перемещения псевдоподии, отчего та вскрикнула, а рабочие разбежались точно муравьи.

Алая роза вонзилась в бетон на земле, нарушив концентрацию Толкача; по ветру плыли красные лепестки.

— Теперь-то что за х***? — вздохнул тот, поворачиваясь к новоприбывшему, стоящему на крыше офиса ОСББ.

— Я Такседо Маск, — раздался очаровательный ответ; и в самом деле, таинственный спаситель носил и смокинг, и маску[4]. — Сейлор Зи…

— Эй, а это не Сауриал? — подозрительно поинтересовалась Люси; глаза девушки испытующе сузились.

— Драть[5], — был ответ чужака. — Что меня выдало? Моя маскировка почти идеальна.

— Хвост, — был дружный ответ Люси и докеров.

— Он не настолько заметен, — проворчала Сауриал, медленно убирая ярко-синий хвост под плащ, и прочистила глотку. — Сейлор Зиз, загляни в своё сердце и найди в себе воина. Это твоя судьба.

Многокрылая отсутствующе уставилась на новоприбывшую:

[безумное смятение. Симург не имеет назначения «Воин», «Воин» назначение Сиона, ]– нерешительно указала она; гудящий не-голос задрожал, когда она снова принялась завывать, выведя из строя всех в округе, кроме «Такседо Маска».

— Прекрати чёртов плач! — Толкач наконец уронил Люси и ещё сильнее толкнул Сейлор Зиз, нечувствительно оттолкнув её ещё дальше.

Рокот гравия Бегемота появился снова:

[Сейлор Зиз, немедленно. Крикни «Сила Диадемы Зиз!» и сразу же выпусти экипированную тиару по назначенной цели.]

[Смятение. Запрос: Цель действия? Итог исполнения действия?]

[Встречный довод[6], ] — невозможно, но звук гравия передал образ.

[Совершенное смущение. Сила Диадемы Зиз!] — Сейлор Зиз вполсилы метнула диадему в Толкача,

— Н…*чвак*, — где та врубилась в его макушку с мясистым чваканьем, сбив так, что злодей исполнил боковое сальто и блистательно продемонстрировал заросли на regio facialis[7].

Ангел воззрилась на матерящегося мордой в тротуар наркота.

[Изумление. Это сделала Сейлор Зиз?] — с трепетом вопросила она.

Толкач медленно и болезненно пополз на четвереньках:

— Я еще верн… — только чтобы Люси пнула его под зад, снова уронив на землю.

[1] Зиз — традиционное сокращение имени Симург в фэндоме «Червя».

[2] См. материалы Фонда SCP по Объекту SCP-420-J (http://scpfoundation.net/scp-420-j). И это… узнаете, где взять, шепните, а?

[3] В оригинале Voyager — программа космических исследований с помощью автоматических станций. В США такое же знаковое название как у нас «Спутник»

[4] Tuxedo Mask — имя (главного) героя мужского пола из небезызвестного аниме «Сейлор Мун» (для тех кто ещё не догадался — именно ему и Сейлор Мун лично посвящён омак… правда название атаки и речёвки очень уж переврали). В русском прокате фигурировало без перевода, как, собственно, и все имена «воинов в матросках». Но вообще-то tuxedo значит «смокинг». По-американски.

[5] Серьёзно, в оригинале drat! Переводится вроде как «чёрт возьми» или «провались ты».

[6] http://www.korgears4life.com/wp-content/uploads/2015/09/Nike-JustDoIt-560.jpg

[7] regio facialis — область лица. Медицинский термин. Латынь. Так в оригинале, честно!