Пылающая чаша (ГП) [после главы 140] (1/2)
Ничего не могу поделать, эти штуки приходят ко мне и желают, чтобы их написали. Кто я чтобы отказываться?</p>
=======</p>
— Кубок Ог… — как раз дошёл в своей речи древний волшебник, когда его прервал скрип открывающихся створок главного входа в парадную столовую. Все, кто смотрел в том направлении (в основном, профессора) застыли, зримо потрясённые, как и сам оратор — рот его был ещё открыт, но окончание слова угасло в тишине.
— Эй, я его нашла! — произнёс довольно низкий женский голос. Никто не узнал ни его, ни присутствовавший лёгкий акцент. — Здесь внутри. Поторопимся, выглядит он не очень.
Вся масса учеников развернулась и посмотрела на двери, отшатнувшись почти как один. Раздался дружный резкий вдох. Один или два первогодки (да и некоторые из учеников постарше) начали тихонечко хныкать. Гермиона в полнейшем смятении уставилась на гигантскую фиолетовую ящерицу по меньшей мере семи футов ростом, воздвигнувшуюся в дверном проёме. Выглядела она точно какой-то вид особо плотоядных динозавров на задних лапах с длинным мощным хвостом за ними. Однако руки были очень похожи на человеческие, хотя и покрытые пурпурно-синей чешуёй и с длинными когтями на пальцах.
О том, что перед ней разумное существо, девочке сообщил — помимо взгляда в зримо пылающими зелёным глазах с вертикальным зрачком — тот факт, что оно носило одежду.
Комбинезон, если быть точной. Покрой был странноватый, под стать особенностям телосложения: с выходящим из короткого рукава с тыла хвостом, тёмно-синего цвета, с золотым логотипом на правом нагрудном кармане, выглядящим как голова какой-то разновидности дракона, о которой ей не доводилось читать. Под ним были какие-то слова, которые с её места за столом было не разобрать.
Также ящер несла очень большой металлический ящик с инструментами с таким же логотипом на нём.
Обрушившаяся на зал тишина нарушалась только слабым поскуливанием, дыханием массы людей и неравномерным шипящим рокотом со стороны магического артефакта во главе стола рядом с педагогами; таинственные синие языки пламени вырывались из него, переплетаясь и закручиваясь в воздухе
Даже Дамблдор, судя по выражению полнейшего недоумения, похоже, не знал, что делать. Снейп в исполненном неверия ужасе уронил челюсть, Грюм наполовину вытащил свою палочку, но, кажется, передумал, а большинство остальных учителей просто пялились.
— Простите, — вежливо произнесла гигантская рептилия, заходя в помещение и направляясь к кубку.
— Ианта? Ты где? — позвал другой голос, более высокий, но тоже женский с тем же акцентом.
— В большом зале слева от тебя, в нём одни человеки. Пахнет жареным цыплёнком, — крикнула через плечо ящер, которую очевидно звали Ианта. Затем принюхалась и облизнула губы. — Ммм, цыплёнок. Стоит по пути домой заглянуть к Фугли, можно было бы перехватить пару курочек, — пробормотала она; когти незваной гостьи щелкали по камню по мере продвижения напрямую к кубку.
Каждая голова во всём зале поворачивалась вслед за ней. Звук со стороны двери заставил всех дёрнуться посмотреть обратно в этом направлении — и увидеть входящую в двери ящерицу поменьше, более легко сложённую и как-то более похожую на человека. Та, также одетая в какой-то комбинезон, огляделась вокруг, широко улыбнулась и помахала:
— Привет всем. Не обращайте на нас внимания, мы скоро вас покинем, — и она рысью устремилась за предшественницей, которая остановилась перед Кубком Огня и с интересом его изучала. — Вау. Ты права, течёт как решето. И погляди на форму пламени! Совсем не та.
Пришелица вскарабкалась на низкий постамент магического артефакта и засунула в него голову целиком! Гермиона ахнула в ужасе, как и большинство присутствующих в помещении людей. Дамблдор, всё ещё выглядевший крайне смущённым, поднял руку, то ли чтобы использовать зажатую в ней палочку, то ли в предупреждении — сложно было сказать. Вторая ящер вытащила голову обратно и печально ей покачала:
— Регуляторы потока начисто выгорели, главный конвертер магического пламени на последнем издыхании и какой-то придурок забил его бумагой, — осуждающе обвела она взглядом всех вокруг. — Народ, вы явно не знаете, как содержать в порядке свои артефакты. И кто наложил на него заклятье? Оно ужасно, всё истрёпано. Заплаты на главной силовой шине невероятно дилетантские. Не говоря о том, что это влечёт снятие с гарантии.
— Кто или что ты за существо? — потребовал ответа профессор Каркарофф, угрожающе вскидывая палочку — по всей видимости, потрясение слегка отступило. Вид у него встревоженным, и в то же время исполненным негодования.
— Я Сауриал, — склонила ящер голову на бок, глядя на него. — Нет? Из ОСББ? — профессор пусто посмотрел в ответ; палочка не дрогнула. — Ух. Полагаю, записи с этой штукой не дошли.
— Записи? — слабым голосом произнёс Дамблдор.
— Записи. Такие, как счёт-фактура, соглашение об обслуживании, такого рода вещи? — пытливо посмотрела на него Сауриал. Старик покачал головой (скорее от смятения, чем почему-либо ещё, подумалось Гермионе). — Досадно. Но объясняет, почему никто не позвонил, когда он начал терять стабильность. Вы вообще читали инструкцию?
— Инструкцию? — в этот раз заговорила профессор МакГонагалл.
— Для сжигателя.
— Сжигателя? — Гермиона не поняла, кто это сказал. В голосе по-прежнему звучала немалая озадаченность.
— Эта штука, — Сауриал постучала по Кубку. Она огляделась, встретив море пустых лиц. — Люди, вы вообще знаете, что это? — ящер тяжело вздохнула. — Человеки. Никогда не читают инструкцию и всегда теряют записи.
И, отступив на шаг, приняла с ходу опознанную Гермионой позу лектора. Девушка полезла в мантию, вытащила самозаправляющееся перо и кусок пергамента — проснулись рефлексы исследователя.
— Это конвертер магии в тепло третьего класса, один из комплекта в три штуки, поставлен согласно контракту номер SS/1124/BBFO/HVAC некоему Салазару Слизерину, человеческому пользователю магии. Был установлен как часть единого комплекса климат-контроля, поставленного ОСББ во время строительства вашего замка здесь. Мы были в этих местах и перехватили контракт, когда прежняя компания провалила доставку. Что-то, связанное с гоблинской войной, полагаю.
Гермиона записывала, прикусив язычок.
— Вы… Слизерин… Хогвартс? — глаза Дамблдора слегка вышли из орбит.
— Вы утверждаете, что… строили… Хогвартс? — изумлённо поинтересовался профессор Снейп.
— Нет, конечно нет, — с улыбкой покачала головой Сауриал. — Просто установили системы кондиционирования воздуха и отопления. Конечно, согласно требованиям профсоюза. В любом случае, данный конкретный конвертер использовался до ужаса неправильно и находится на грани катастрофической обратной реакции и дестабилизации, что, как мне не нужно вам рассказывать, привело бы к тауматургическому выбросу, который пробил бы главные прерыватели каждого серьёзного источника магии отсюда до Брисбена. Вероятно, лучше не дать этому случиться.
Гермиона продолжила писать.
Сауриал огляделась, принюхалась, уставившись на профессора Грюма, уставившегося на неё в ответ — даже его магический глаз недвижимо упёрся в неё.
— Есть причина, по которой этот человек пахнет полиморфным катализатором? — кивнула ящер в его сторону. Грюм побелел, вскинул палочку и выпустил в неё безмолвное проклятие, после чего смылся.
Все пригнулись под заклинательным огнём; по всему залу обнажились палочки. Сауриал опустила взгляд на подгоревший кусок комбинезона и вздохнула:
— Полагаю, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал. Упс. Виновата, — и провела рукой по лоскуту, вернувшемуся к первоначальному виду.
Игнорируя гул, в котором Дамблдор начал выкрикивать указания, а преподаватели понеслись сломя голову за сбежавшим профессором (который, как начала думать Гермиона, вполне мог не быть настоящим профессором Грюмом), Сауриал повернулась к терпеливо ожидавшей рядом напарнице.
— В качестве жеста доброй воли мы починим его согласно гарантии. Нужны тауматургический гаечный ключ номер три, две мифриловые шайбы на полдюйма и большой оркационный инструмент[1].
Ианта зарылась в ящик с инструментами. Чуть пригнувшись (некоторые студенты вскочили и присоединились к хаосу), Гермиона с любопытством продолжила наблюдать. И записывать.
Сауриал взяла первый инструмент, сунула обе руки в Кубок и сосредоточенно склонилась над ним. Голубое пламя, кажется, её нисколько не беспокоило. Ящер прищурившись вгляделась внутрь чаши, из которой доносились странные звуки.