Часть 2 (1/2)
— Вы где это взяли? — задал первый вопрос Шэнь.
— Купил.
— Где? В лавке деревянной утвари? — Шэнь подергал подвеску на веере. — Или в винном погребе завалялся шелк для праздничных одежд?
Лю Цинге тактично промолчал.
— Дорогой лорд пика, только не говорите мне, что вы летали в торговый город.
— …Нет.
«Ба! Система! Он же находится в двадцати ли отсюда. Что же мне делать со всеми этими вещами?»
«Пользователь может со смирением принять дары»
— Ахаха, лорд пика Байчжань, вы так расстарались, что мне даже неловко.
— Я не старался! — смущение Цинге перешло в гнев, и он выпалил: — Не нравится, так брось в воду и забудь!
— Вовсе нет, что вы, хе-хе, вы ведь даже роспись на фарфоре выбрали с драконом, право слово, у меня язык не повернется сказать, что я не доволен.
Лю Цинге окончательно пришел в смятение. Он не привык осыпать кого-то дарами, ведь до этого не было ситуаций, когда его выручали из серьезной беды, вот он и не знал, что предпринять. Не сумевши выбрать один достойный подарок, он просто скупил всё самое дорогое и подходящее, как ему казалось, его новому знакомцу.
Наступила пауза. Шэню стало стыдно, что он сначала будто упрекнул мечника, что тот улетел бог весть куда ради дорогих безделушек, а потом еще и непрозрачно намекнул, что ему льстит внимание, с которым Цинге выбирал подарки.
«Какая-то неловкая ситуация в духе гейских дорам. Слава богам, что Лю Цинге натурал до мозга костей. Как и я»
«Ну да»
— Так это… Может тогда попьем чая, раз вы… — Шэнь не договорил «купили всё это, а один я в жизни столько не выпью», но оба поняли, что он хотел сказать.
Лю Цинге просто кивнул и потоптался на месте, не зная куда деть благовония.
— Ну тогда пойдемте, а то тут сыро. Благовония и письменные принадлежности тоже лучше отсюда унести.
Мечник снова кивнул и последовал за Шэнем. Лю Цинге вытащил свой клинок и с его помощью освещал путь. В этом не было необходимости, ведь Шэнь ориентировался в основном по запаху и вибрациям, как и большинство змеевидных магических зверей, а у мечника были прекрасно развиты все органы чувств. Однако он не стал просить Цинге перестать.
«Он наверно опять разозлится, если я скажу, что его помощь мне не нужна»
Система пещер была довольно сложная, потому к Шэню почти никто не наведывался. Цинге же смог его отыскать благодаря уже исчезнувшей метке на лбу, указывавшей, где следовало оставить заколку. Только единожды к Шэню забрел непрошенный гость, о чем до сих пор было неприятно вспоминать. Но приходилось — после этого визита в щелях между камнями остались плесневелые остатки лишайника и грибов, чей запах неприятно бил по носу. Их споры хрустели под ногами, а из-за эха звук был похож на удары капель. Лю Цинге стало казаться, что водный дракон специально себя окружил всем, что напоминало бы родную стихию. Хотя, конечно, все это просто влияние темных загадочных пещер и тоннелей. Всякое может показаться. Даже гигантские змеи.
Лю Цинге остановился, от неожиданности чуть не пустив поток энергии в извивающийся силуэт.
— Что такое? — спросил Шэнь.
— Там какая-то тварь!
Но, обернувшись к тому месту, Цинге уже ничего не увидел. Поняв, что повел себя странно, он почувствовал раздражение и поспешил поскорее уйти с места, где ему постоянно делается неловко.
«Интересно, благородный мечник специально накупил благовоний, чтоб я тут не задохнулся, или просто на сдачу прихватил?» — думал Шэнь, неспеша нагоняя Цинге.
«В любом случае вы прекратите ворчать о запахе»
Наконец они вышли наружу, на тот же отлог, где в последний раз разошлись. Конечно, с того времени все растения снова засохли, и Шэню пришлось немного повозиться, чтобы привести место в божеский вид. Тогда Лю Цинге наконец заговорил:
— Так что тут случилось?
— Ну, как бы вам сказать… В общем я был вынужден исполнить желание, которое повлекло за собой такие последствия.
— И как это исправить?
— Да, вообще-то, никак.
— Люди жалуются, что здесь не осталось жизни. За тобой пошлют других заклинателей, потому что местные все проблемы валят на тебя. Может всё-таки проблему можно решить по-другому?
— Дорогой глава пика, вам правда не стоит так беспокоится об этом шисюне.
Лю Цинге хмыкнул на слове «шисюн», не вполне веря, что дракону и правда тысяча лет. Что, впрочем, не мешает ему быть старше, так что он не сделал замечания.
— Что это было за желание?