07. Шанс всей жизни (1/2)

Экипаж дирижабля Вольная Душа молча собрался на верхней палубе корабля, какое-то мгновение просто наслаждаясь азартом гонки. Магия Фэнси Пэнтса крепко охватывала штурвал, держа ровный курс, в то время как Рарити и остальные наблюдали за небом и другими воздушными судами.

Оттуда, где стояла модельерша — в центре палубы — земля была совсем не видна. Это, однако, не означало, что смотреть было не на что. Наоборот, небо вокруг нее было полно движения. Слева и справа — вернее, по левому и правому борту — по чистому небу шли другие корабли. Все они какое-то время держались на расстоянии друг от друга, и двигались в едином темпе, ожидая, кто первым сделает свой ход.

При этом пространство между дирижаблями было полно пегасов. Десятки, если не сотни зрителей хлынули с трибун после старта и теперь шли вровень с гонщиками. Рарити знала, что пегасы в конце концов устанут и вернутся обратно, но сейчас многочисленная стая пони, казалось, была пропитана духом соперничества, и ни один из них не хотел сдаться первым. Несколько Королевских Гвардейцев и пара Вандерболтов летели рядом, удерживая зрителей на безопасном расстоянии от дирижаблей и вращающихся лопастей. Остальные Вандерболты разлетелись в разные стороны, направляясь к своим постам вдоль маршрута регаты, чтобы выполнять свои задачи в качестве наблюдателей.

— Мы почти набрали крейсерскую скорость, — объявил Темпест.

— Рарити, дорогая, не будешь ли ты так любезна уменьшить скорость на одну ступень? — попросил Фэнси Пэнтс.

Единорожка была только рада оказаться полезной и потянула рычаг газа назад, пока индикатор не показал «Полный». Снизив мощность, она почувствовала, как вибрации, вызванные паровым двигателем, начали постепенно ослабевать, пока не перестали чувствоваться совсем.

— Готово, — сообщила она. — Но я не понимаю — разве смысл гонки не в том, чтобы лететь как можно быстрее?

— Да, конечно, — ответил Элбоу Гриз. — Было бы здорово, если бы он все время работал на полную мощность, но тогда завтра у нас кончится топливо, и, может быть, взорвется котел. За двигателем, вроде стоящего на Вольной Душе, нужно ухаживать, как за красоткой.

— Ясно, — ответила Рарити, начиная понимать одну из особенностей регаты. — Поэтому частью гонок является управление тем, насколько сильно работает двигатель, чтобы лететь быстрее, и сколько топлива мы сжигаем. Дело не только в том, чтобы лучше править и постоянно лететь быстро.

— Именно так, моя дорогая, — произнёс Фэнси. — Кубок Аликорна — это марафон, а не спринт, и для его победы потребуются навыки каждого на борту. Добрый полковник даст нам ориентиры, мисс Виндласс разработала модификации, которые делают нас конкурентоспособными и поддерживает работоспособность всех наших приборов, Элбоу Гриз поддерживает двигатель в исправности, и сможет выжать всю его мощность до капли, когда это действительно понадобится. А ты, моя дорогая, можешь помочь своими умелыми копытами везде, где они понадобятся.

— Я сделаю все, что в моих силах, — с сомнением сообщила Рарити, уже не в первый раз задаваясь вопросом, не подойдет ли она лучше всего, чтобы драить палубу.

— Мы еще не успели ознакомиться с информационными материалами, — сказала Виндласс единорогу. — Думаю, нужно как можно скорее провести планерку.

— Так и сделаем. Однако сейчас мы должны сосредоточиться на гонке. Вскоре появится маркер первой контрольной точки, который нам нужно найти в качестве доказательства следования по трассе. Согласно досье, мы должны получить в Понивилле яблоко со специальной меткой, и, по моим оценкам, мы уже более чем на полпути к нему.

— Яблоко из Понивилля? — удивленно воскликнула Рарити. — Значит, мы приземлимся?

Если командам нужно будет сесть, чтобы получить особое яблоко, она сможет снова увидеть своих друзей. На самом деле почти наверняка так и случится! В конце концов, откуда в Понивилле взяться яблокам, как не от Эпплджек и фермы «Сладкое Яблочко»? После вчерашнего насыщенного событиями вечера было бы приятно увидеть подруг еще раз, прежде чем она покинет безопасную Эквестрию.

Наверное, подумала Рарити, ее родители и Свити Белль тоже будут там, и Спайк тоже. А может быть Флаттершай даже принесет Опалесценс, чтобы та могла попрощаться с мамочкой, прежде чем ей снова придется улететь! Она чувствовала угрызения совести из-за того, что оставила свою бедную кошку почти на неделю, но, по крайней мере, с Флаттершай она в надежных копытах. Опал наверняка понимает, что ее мамочка не может отказаться от этой возможности, не так ли? Поразмыслив, Рарити решила, что, вернувшись домой и еще некоторое время после ей придется стеречься кошачьих когтей.

— На самом деле на этом этапе гонки мы останемся в воздухе, — ответил Фэнси. — В инструкциях говорится, что яблоко, о котором идет речь, мы получим от добровольного помощника на воздушном шаре где-то над городом.

— О, — удрученно произнесла Рарити. Она увидит свой дом только с высоты и не повстречает подруг, пока гонка не закончится. Возможно, она могла бы хотя бы смотреть и представлять себе лица подруг внизу. — Надеюсь я не помешаю, но ты не будешь слишком возражать, если я просто встану у ограждения и немного понаблюдаю? Я хотела бы увидеть город, когда мы пройдем мимо.

— Ни в малейшей степени, — весело ответил магнат. — На самом деле, наверное, ты могла бы оказать нам услугу, заняв наблюдательный пост. Правила запрещают полковнику или любому из грифонов, если на то пошло, лететь вперед для разведки, поэтому мы должны искать маркер с борта.

Рарити кивнула и Фэнси Пэнтс левитировал ей подзорную трубу из дерева и латуни. После опыта с Блубладом ей не хотелось накладывать ауры, поэтому она взяла инструмент в рот и подошла к самому носу, остановившись прямо у бушприта. Здесь ветер, хлещущий ее лицо и тело, был сильнее, и впервые Рарити была благодарна ужасному комбинезону. Из какого бы грубого материала костюм ни был пошит, он защищал от ветра и сопровождающего его холода гораздо лучше, чем любая ее собственная одежда. Но это еще не означало, что не было неприятно холодно. Подавив дрожь, Рарити отпустила подзорную трубу и перехватила ее магией. Однако прежде чем поднести ее к глазам, она решила посмотреть на мир внизу без помощи инструмента.

Ветер и зрители-пегасы, начавшие уже бороться, чтобы не отставать, сказали Рарити, что она движется довольно быстро, но расстояние скрадывало скорость и местность внизу ползла медленно. Она могла видеть реку Кантер, спускающуюся с гор на юг, проходящую через долины и луга и, наконец, расширяющуюся в длинное и узкое Озеро Гармонии, которое с высоты полета выглядело как блестящее серо-голубое стекло. Она знала, что Понивилль уже не очень далеко — чуть ниже по течению на дальнем конце озера.

Озеро Гармонии было создано пони при возведении плотины Селестии, чтобы использовать энергию Кантера и направить ее в магоэлектрическую сеть, распространяющуюся из Кантерлота. Без сети единорогам Понивилля и других городов и поселков центральной Эквестрии пришлось бы постоянно подпитывать каждый используемый ими магический прибор, а всем остальным — работать на своих машинах копытами. Фонографы придется постоянно крутить, Рарити — вернуться к швейной машинке с копытным приводом, а подвал Твайлайт, полный странных приборов и машин, станет бесполезным.

Единорожка была жеребенком, когда дамбу закончили, но она до сих пор слышала жалобы старожилов о том, как она ослабила течение реки возле города. К тому времени, как Кантер проходил мимо коттеджа Флаттершай в Вечнодикий лес, он уже был не более чем спокойным ручьём. Зерновая мельница Понивилля закрылась, потому что потоку не хватало силы, чтобы вращать жернов и молоть муку. И теперь ее в Понивилль привозили из других мест Эквестрии. Такова была цена прогресса.

С высоты даже монументальные объекты, навсегда изменившие жизнь пони, такие как озеро и плотина, казались крошечными и почти случайными на фоне обширного пейзажа, частью которого они были. Рарити поразило, как много земли, даже настолько близко к Кантерлоту, состояло из неосвоенных полей и лесов. Она задавалась вопросом, сколько пони нужно, чтобы работать полный рабочий день, только чтобы заботиться о тех лесах и существах, живущих там. Например, за какую площадь на самом деле отвечала Флаттершай, и сколько на ней существ? Что было бы, если бы никто не заботился о деревьях и животных? Модельерша решила спросить подругу, когда вернется домой.

— Красиво, правда? — спросила Флаттершай. — Обычно я не забираюсь так высоко.

— Красиво, — согласилась белая пони. — Высота, безусловно, дает совершенно новый взгляд на… что? Флаттершай?

Рарити подняла голову и увидела свою подругу-пегаску, летящую рядом с дирижаблем.

— Как?

— А ты как думаешь? — Рарити повернула голову в противоположном направлении и увидела Рейнбоу Дэш, летящую слева. — Ты забыла, что кое-кто знает этих ребят?

Пегаска указала на синегривого Вандерболта, летевшего всего в нескольких футах от нее.

— Они сказали, что мы можем навестить вас.

— Если ты не возражаешь, конечно, — добавила Флаттершай.

— Конечно нет, дорогая! Я скучала по тебе. Вам обеим, — ответила Рарити, повысив голос, чтобы перекричать ветер. — На самом деле, по всем вам, и по Понивиллю тоже.

— Эй! — крикнул полковник Темпест, галопом устремляясь к носу корабля. — Не пускай их на борт!

Он замахал копытами, словно отгоняя подруг Рарити.

— Полковник! — Рарити была ошеломлена неожиданной резкостью обычно уравновешенного пони. — Это мои хорошие друзья.

— Неважно, кто они — если шестой пони приземлится на палубу, то, по правилам, в экипаже будут лишние и нас немедленно дисквалифицируют. Держи их подальше от дирижабля!

— Эй, полегче, крутой парень, — ответила синяя пегаска, держась на почтительном расстоянии от борта. — Я знаю правила. Мы не собираемся трогать ваш драгоценный дирижабль.

— Ну уж постарайтесь!

— О, Рарити, надеюсь, мы не доставили тебе неприятностей, — Флаттершай было едва слышно сквозь ветер. — Я бы чувствовала себя очень ужасно, если бы мы сделали тебе что-нибудь плохое.

— Не беспокойтесь об этом, дорогие. Я близко дружу с капитаном этого корабля, так что нам не стоит слишком беспокоиться о темпераменте полковника. Кроме того, он с этим разберется.

— Итак, — начала Рейнбоу Дэш. — Поверить не могу, что сама мисс Кантерлот скучает по старому доброму Понивиллю.

— Если бы ты знала, через что я прошла, — начала Рарити, прежде чем драматично вздохнуть. — Позвольте мне сказать, для начала, что это совсем не увеселительный круиз.

— Действительно? Потому что на него это и похоже, — с ехидной ухмылкой ответила пегаска, широким жестом указывая на воздушную яхту. Единорожка мрачно посмотрела на подругу за то, что она так небрежно отмахнулась от ее проблем.

— Эй, девочки, мы уже почти в Понивилле, — вмешалась Флаттершай, тактично прерывая поток вопросов радужногривой. — Готова поспорить, что отсюда ты сможешь увидеть свой бутик.

Флаттершай была права. Равнины и леса уступили место вспаханным полям и грунтовым дорогам, а недалеко за ними был Понивилль. Город казался таким маленьким, не больше любого из многочисленных районов Кантерлота. Она поднесла подзорную трубу к правому глазу и закрыла другой. Вот городская площадь, и если пройти вдоль Стременной улицы на запад… да! Там бутик «Карусель»!

Рарити надеялась, что за эту неделю она не очень много потеряет. Стоило ли ей нанять кого-нибудь, чтобы управлять магазином, пока ее нет? Но кого? Может быть, могла бы помочь мама? Нет, как она могла такое подумать? Кто бы стал покупать платья от кутюр у кобылы средних лет в спортивных штанах, которая говорит с таким акцентом, словно только что сошла с поезда из Уинниаполиса!

— О, мои звезды, — внезапно выдохнула Рарити, переводя взгляд с подруги на подругу и отодвигая подзорную трубу от лица. — Совсем забыла, я же должна следить! Где-то над городом должен быть воздушный шар с отмеченными яблоками, и нам нужно подобрать одно, чтобы доказать, что мы идем по трассе.

Она снова подняла подзорную трубу, лихорадочно отыскивая шар-маркер.

— Гм, вон там, — сказала Рейнбоу Дэш, протягивая копыто.

Рарити проследила за указанием подруги, пока не увидела прямо перед дирижаблем, но на приличном расстоянии внизу, розовый воздушный шар, парящий над дальней стороной Понивилля.

— Ты видишь его отсюда? — удивленно спросила модельерша. Ей бы никогда не удалось найти воздушный шар среди зданий города, по крайней мере, пока они не оказались ближе. Она все еще едва могла разглядеть шар в свою подзорную трубу.

— Ну, в основном я просто знаю, что он там, потому что мы с Флаттершай были там до того, как полетели здороваться.

— Видишь ли, это Эпплджек, Пинки, Твайлайт и Спайк раздают особые яблоки, — объяснила Флаттершай. — Когда сегодня утром мэр получила инструкции от комитета регаты и попросила добровольцев подняться на воздушном шаре, мы все подумали, что это будет отличный способ увидеть тебя и подбодрить.

— Да, хоть ты и просто единорог, довольно круто, что ты участвуешь в воздушных гонках, — согласилась ее подруга.

— О, спасибо! — ответила белая пони, удивленная и взволнованная возможностью увидеть всех своих самых близких друзей, хотя бы ненадолго. — Вы все такие хорошие друзья. Даже высказать не могу, как я это ценю. Просто подожди здесь минутку, пока я расскажу остальным о воздушном шаре.

Счастливая быть в компании друзей и так близко к дому, Рарити весело потрусила обратно к штурвалу.

— Фэнси Пэнтс, э-э, капитан, я видела воздушный шар. Это прямо на другой стороне Понивилля, примерно на пятьдесят корпусов ниже того места, где мы сейчас летим, — с гордостью объявила Рарити.

— Отлично! Мы должны быть там через несколько минут. Как думаешь, ты сможешь поймать маркер? — спросил Фэнси, проверяя бортовые приборы.

— Да! — подтвердила кобыла, уже возвращаясь на нос, где Рейнбоу и Флаттершай держались курса и скорости дирижабля.

— Девочки, — сказала Рарити. — Думаю, мы вот-вот вернемся к гонке, так что мне придется попрощаться с вами обеими, но я хотела сказать тебе еще кое-что, Рейнбоу Дэш.

— О нет, это не о Клаудсдейле, да? — проницательно спросила та, отлетая назад, взмахнув крыльями и выставляя передние ноги, словно пытаясь оттолкнуть Рарити. — Ты говорила с Хромой, не так ли? Я же едва не умоляла тебя не слушать ее.

— Рейнбоу, пожалуйста, ты же знаешь, что я никогда не стала бы вмешиваться в семейное дело, если бы не была убеждена, что это имеет первостепенное значение, — начала Рарити, бросив на подругу умоляющий взгляд. — Грифоны и пони вот-вот сцепятся из-за гор, где ты жила жеребенком. Прошлой ночью скончался их канцлер, и у меня такое предчувствие, что с обеих сторон найдутся те, кто ошибочно подозревает, что это был не несчастный случай. Он действительно погиб среди пони, и это выглядит плохо. Принцесса Селестия пока не вмешивается, так что попытка спасти ситуацию ложится в основном на твою семью. Твоя кузина не считает, что они справятся без тебя. Думаю, тебе стоит помочь им, Рейнбоу Дэш. Вот и все, что я хочу сказать.

— Послушай, Рарити, — начала ее подруга, скрестив передние ноги, прищурившись и каким-то образом, по-прежнему не отставая от корабля, хотя по сути летела боком. — Я не говорю тебе, что ты должна чаще навещать сестру и родителей, а не быть всегда сосредоточенной на работе и собственной жизни, не так ли? Позволь и мне заняться своей семьей и своей жизнью, хорошо? Удачи в гонке. Береги себя.

Рейнбоу Дэш нырнула в сторону Понивилля.

Это был удар ниже пояса. Возможно, Рарити следует проводить больше времени со своей семьей, но разве сейчас это важно? Не то чтобы отношения модельерши с сестрой и родителями были делом государственной важности. Опять же, насколько бы это ни было важно, имела ли она право указывать Рейнбоу Дэш, что ей делать? Возможно, только в этот раз, да, это настолько важно. Она надеялась, что пегаска в конце концов простит ее за вмешательство, даже если не наберется смелости сделать это лично.

— Рейнбоу Дэш в последнее время была очень напряжённой, — сказала Флаттершай с озабоченным видом. — Мы все это заметили.

— А я теперь сделала только хуже, — вздохнула Рарити. — Флаттершай, дорогая, пожалуйста, скажи ей, когда увидишь, как я ценю ее дружбу. Ты же знаешь, что я отдала бы что угодно ради своих друзей. Только не говори ей, что я не имела в виду то, что сказала, потому что я имела это в виду.

— Хорошо, Рарити. Я скажу ей. Теперь, пожалуй, мне тоже лучше лететь. В разреженном воздухе становится трудно держаться. Удачи, и я обещаю позаботиться об Опал.

— Спасибо, что прилетели навестить меня, это очень много значит, — улыбнулась единорожка. — Увидимся в спа-салоне, как только вернусь, и за такое обещание можешь воткнуть кексик в глаз.

— Пока! — Флаттершай нырнула вниз и исчезла из виду.

Рарити снова взяла подзорную трубу и увидела воздушный шар там, где ждали остальные ее друзья. Она могла разглядеть лишь группу фигур в корзине, но с такого расстояния еще не могла увидеть детали. Внезапно справа от нее раздался жуткий рев, когда серебристый воздушный корабль из Филлидельфии рванулся вперед и начал снижаться.

— Летун идет к маркеру! — прокричала Виндласс. Рарити увидела, что молодая кобыла заняла позицию у правого борта.

— Самый полный вперед! — приказал Фэнси Пэнтс. — Мне нужны точные координаты, полковник. Мы их отрежем. Элбоу Гриз, мальчик мой, покажи мне, что сможешь вытянуть из этого двигателя.

— Пеленг один-семь-восемь, тридцать длин ниже и две тысячи длин дальше! — отозвался полковник Темпест с левого борта.

Рарити обвила передними ногами ограждения носовой палубы и держалась, пока Вольная Душа одновременно ускорилась и перешла в плавное снижение. Все другие дирижабли вокруг одновременно двинулись к маркеру. Они же не могли прибыть все одновременно, не так ли? Столкновения подлежали дисквалификации, так что наверняка кто-то отступит. Конечно же.

Пегасы, которым удалось не отставать от гонки на всем пути от Кантерлота, разлетелись по настоянию Вандерболтов и Королевской Гвардии, когда воздушные корабли приблизились к воздушному шару, висевшему в воздухе перед ними. Рарити увидела, что шар привязан к земле несколькими толстыми канатами, и теперь, когда они опускались, она смогла разглядеть его корзину. Там была Твайлайт, а Эпплджек, Пинки и Спайк выглядывали из-за края.

— О, Селестия, — шар приближался очень быстро, и пока ни один из других дирижаблей не отступил. Грифоны приближались с левого борта, и, хотя Вольная Душа опережала филлидельфийского Летуна по правому борту, грациозный Аликорн Блублада быстро снижался к маркеру издалека сверху. Между тем, Рарити приходилось думать не о предстоящем столкновении, а о яблоке от друзей.

— Право на борт на три градуса! — крикнул Темпест. — Держим курс!

Секунды тянулись бесконечно, а воздушный шар все больше и больше занимал поле зрения Рарити. Твайлайт и остальные возбужденно кричали и махали ей, но единорожка не могла расслышать их голоса из-за ветра и рева двигателей. Она не могла и помахать в ответ, потому что ее ноги сжались, как тиски, вокруг носового ограждения. И кобыла подозревала, что улыбка, которую она пыталась изобразить, больше походила на выражение ужаса, который она испытывала.

Фэнси не сбавит скорости и не уступит дорогу, но она начинала сомневаться, знают ли об этом Блублад или грифоны. Они все подходили всё ближе и ближе, и Рарити могла только гадать, сможет ли она поймать яблоко, если ей и смотреть-то страшно. Она сконцентрировалась изо всех сил.

Многое произошло в следующее мгновение. В воздухе дугой пронеслось яблоко, грациозно брошенное Эпплджек. Багровый корпус дирижабля грифонов пронесся над ними, когда он взял выше и назад, отказавшись от попытки вклиниться между Вольной Душой и шаром-маркером. Воздушный корабль Блублада раскачивался и дергался в воздухе, когда он включил реверс и отклонился в сторону в последний момент перед столкновением. Рарити рефлекторно использовала магию, чтобы схватить приближающееся яблоко, и она видела, как ее друзья пролетают мимо и исчезают позади, когда Вольная Душа рванулась вперед и начала подниматься в открытое небо. Они приветствовали ее и выкрикивали ее имя, и в этот момент все, чего хотела единорожка — развернуть воздушный корабль и прыгнуть с носа прямо в объятия своих друзей. Конечно, теперь было уже слишком поздно. Она даже не успела помахать, но, по крайней мере, у нее было яблоко.

— Поймала, — объявила Рарити, возвращаясь к Фэнси и остальным членам экипажа, охваченная странным сочетанием волнения и меланхолии. Она подняла яблоко на всеобщее обозрение. Это был красивый ярко-красный экземпляр, для сохранности покрытый прозрачным воском, с гербом Королевских Сестер, изображенным на его боку.

— Прекрасная работа, Рарити! Я знал, что ты сможешь это сделать. — воскликнул магнат. — Один есть — осталось девять.

— И они намного дальше Понивилля, — заметила Виндласс. — Предполагаю, они намного более экзотичны, чем простое яблоко.

— Совершенно верно, — согласился Фэнси. — Как только мы выровняемся и выйдем на крейсерскую скорость, предлагаю собрать всю команду для брифинга. Темпест, как думаешь, какие ветра будут на высоте двух тысяч длин?

— Там должно быть спокойно, — ответил пегас. — Я согласен, что нам нужно составить планы, и что мы можем сэкономить время. Ни одна команда не будет рисковать перерасходом топлива в начале гонки, поэтому можем расслабиться хотя бы на несколько часов.

— Да. Спасибо, — ответил единорог. — Предполагаю, мы наберем крейсерскую высоту в течение следующих пятнадцати минут, так что тогда мы соберемся на нижней палубе.

Так вот оно как, подумала Рарити. Гонка началась, они миновали Понивилль и летят на юг. На крайнем юге Эквестрии было не так много поселений, а те, о которых она знала - совсем крошечные. То, что лежало за границей, было для нее загадкой. Она знала, что не будет ни горячих ванн, ни гостеприимных отелей, ни нормальной еды до тех пор, пока они не пересекут финишную черту. Фэнси Пэнтс будет единственным знакомым лицом, а Рарити знала его не только по репутации чуть более двух месяцев. Здесь не было ни семьи, ни домашних животных, ни старых друзей.

Нет ни Рейнбоу Дэш, которую можно было бы заставить примерять платья, ни походов в спа с Флаттершай, ни Пинки Пай, с которой можно было бы кутить по ночам, ни Эпплджек, готовой присоединиться к ней на утренней пробежке, ни Твайлайт Спаркл, с которой она могла бы обменяться заклинаниями и сокровенными тайнами. Она даже будет скучать по милому маленькому Спайки-Вайки и его очаровательной детской влюбленности в нее. Ей придется отложить все это и сосредоточиться на «здесь и сейчас». Когда она вернется в Кантерлот в сиянии славы — все это окупится. Таков план, и она должна его придерживаться.

Рарити попыталась провести следующие несколько минут, принося пользу, но, похоже, ей просто было нечего делать. Темпест проводил измерения с помощью секстанта, в то время как Виндласс следила за различными датчиками пара и давления. Элбоу Гриз работал с двигателем внизу. Со своей стороны, Рарити мало что могла сделать, кроме как смотреть, как мир пролетает мимо, и стараться не мешаться. К тому времени, как Фэнси Пэнтс был готов начинать планерку, она знала, что у нее нет ценных навыков, нужных для управления дирижаблем, и что она чувствует себя довольно проголодавшейся.

— Ладно, пони, — крикнул единорог. — Давайте перейдем в кают-компанию. Я поставил корабль держать курс автоматически.

Спустившись на нижнюю палубу, Рарити была рада наконец-то спастись от пронизывающего ветра. Однако она не была готова к открывшемуся ей зрелищу. Если раньше нижняя палуба Вольной Души являла собой пик роскоши, на которую не жалели денег, с множеством великолепных альковов и спален, то теперь там была одна спартанского вида комната, освещенная несколькими керосиновыми фонарями. Низкий стол занимал центр, ряды ящиков стояли вдоль стен, а четыре простые кровати свисали с потолка в дальнем конце. Дверь сзади Рарити узнала, как ведущую в машинное отделение, и оказалась права, когда оттуда появился Элбоу Гриз, весь в смазке. Другая дверь в дальней стороне должна вести в уборную. На самом деле, подумала Рарити, на таком спартанском гоночном корабле она будет называться гальюном. Очаровательно.

Фэнси магией развернул большую карту и с помощью кнопок прикрепил ее к столу в центре комнаты, а Рарити и остальные собрались вокруг.

— Это известный мир, — начал магнат. — Мы пролетим две с половиной тысячи лиг и осмотрим большую его часть, прежде чем вернемся в Кантерлот. Этим утром я получил точный маршрут и инструкции по поиску необходимых маркеров в каждой контрольной точке, которые мы должны пройти. Всем нам надлежит знать, куда мы идем и что должны сделать, чтобы победить в этом соревновании.

— Я хотела бы знать, кто подбирал цвета для этой карты. Они сильно конфликтуют между собой, — сказала Рарити.

— Так ее легче читать, — проворчал Темпест.

— Верно. Полковник Темпест, ты обученный навигатор, и в течение своей карьеры провел немало за пределами Эквестрии, поэтому надеюсь, сможешь уточнить некоторые моменты, о которых я знаю мало. Итак, как все знают, мы уже прошли первую контрольную точку. Благодаря Рарити у нас есть первый маркер. Осталось еще девять.

Жеребец поднял перо над картой и начал рисовать красными чернилами. Он провел линию от Кантерлота на юг.

— От исходной точки мы летели почти строго на юг, в Понивилль, а теперь движемся еще дальше в том же направлении. Наш текущий курс приведет нас в Галлополи, рыбацкий городок недалеко от южной границы Эквестрии. Вторая контрольная точка находится там, и мы получим нить галлополийского пресноводного жемчуга.