Глава 3. Огневихрь (1/2)
Над крышами Мондштадта едва забрезжил рассвет, как у таверны «Доля ангелов» раздался топот конских ног.
Вороной жеребец выскочил из тронутого ранними солнечными лучами леса и остановился возле парадных дверей. Всадник с огненно-рыжими волосами, одетый в дорогое черное пальто, отороченное мехом чернобурой лисицы, слез с коня и привязал его к ближайшему столбу. После этого он вошел в заведение с видом полноправного хозяина, кем, собственно, и являлся.
— Доброе утро, мастер Дилюк.
Чарльз, как обычно, прибирал главный зал перед закрытием, а увидев своего господина, поприветствовал его суровым, но почтительным тоном. Пара пьянчуг, которые не ушли этой ночью домой, тоже кивнули ему в знак уважения.
— Показывай, — лаконично ответил он и последовал за барменом на задний двор, не размениваясь на ответные любезности.
Когда мужчины подошли к низкой скамье, стоящей возле забора среди пустых бочек, Дилюк изучил труп завсегдатая таверны равнодушным взглядом. Приподняв запачканную кровью скатерть, он осмотрел разорванную железом гниющую плоть и проговорил:
— Безупречный удар копьем. Ночная сестра?..
— Верно, — подтвердил бармен, — Та, что постоянно покупает у нас вино. Зашла как раз в тот момент, когда он нес какую-то чушь про Барбатоса.
— Выходит, сам виноват. Но я не потерплю убийств на своей территории. Это вредит бизнесу. Клиенты должны чувствовать себя в безопасности, особенно — когда пьяны.
— Прикажете больше не обслуживать ее?
— Нет, — Дилюк опустил край скатерти и, распрямившись, поправил перчатку, — Конфликт с Церковью нам пока ни к чему. На этой неделе наливай всем чуть больше обычного, чтобы фермеры не ушли в таверну в городе.
— Слушаюсь. А что делать с трупом?
— Хоронить дураков за свои деньги я не собираюсь. Брось его в лесу. Если повезет, то скауты отыщут, а если нет, достанется на поживу волкам…
— В этом нет совершенно никакой необходимости! Мы забираем тело!
Беседу мужчин прервал мелодичный женский голос. Обернувшись, Дилюк и Чарльз увидели, как в их сторону идет миниатюрная девушка в белоснежной рясе, а за ее спиной — высокая женщина, словно окутанная в саму ночь, с копьем за спиной.
Трактирщик скрестил руки на груди, недоброжелательно приветствуя их, и сухо сказал:
— Настоятельница. Какой сюрприз. Еще и в такую рань. Разве вам не нужно готовиться к сегодняшней службе?
Барбара посмотрела на мертвого пьяницу и нахмурилась, от чего стала напоминать обиженного ребенка, а затем сложила руки в молитве:
— Этот визит никак не повлияет на исполнение моего долга. Я пришла, чтобы собственными глазами увидеть ужасное преступление, ставшее причиной гибели невинного человека!
— Неужели?.. Как удивительно, я собирался побеседовать с вами о том же самом… — начал было Дилюк, но Барбара перебила его.
— Пьянство! Отвратительный грех, что день за днем остается безнаказанным в стенах нашего благословленного Барбатосом города! Из-за ваших чудовищных напитков маленькая девочка стала сиротой!.. И как вы собираетесь загладить свою вину? Скормить тело ее отца волкам?!
— …
Мужчины промолчали, смерив взглядами Розарию, которая стояла позади настоятельницы с таким видом, будто смерть этого человека никаким образом ее не касалась. Впрочем, за ее черной вуалью вообще было трудно разглядеть хоть какие-то эмоции.
— Похоже, кто-то ввел вас в заблуждение, — продолжил Дилюк, — Давайте я проясню ситуацию. Этот человек погиб вовсе не от пьянства, а от того, что сестра Розария проткнула его горло копьем насквозь. Если не верите мне, можете изучить труп самостоятельно и убедиться.
— Что?..
Барбара переменилась в лице и растерянно уставилась на свою спутницу, но даже пристальное внимание никак не заставило ночную сестру начать оправдываться.
— Я видел это своими глазами, — подтвердил Чарльз, — И предупредил сестру о последствиях.
— Как же так… — девушка задумчиво покрутила в пальцах крест, висящий на ее шее, — Получается, тот Путешественник сказал неправду?..
— Какой еще Путешественник? — поинтересовался Дилюк.
— Тот, что привел Диону в собор. Он ни слова не упомянул о том, что погибший позволял себе еретические высказывания!
— Диона?.. — Чарльз пожал плечами в ответ на вопросительный взор хозяина, — Это его дочь, которая приходила сюда каждый вечер? Сегодня я ее не видел, но был слишком занят в таверне и даже не вспомнил о ней. А насчет Путешественника… Был один странный чужак. Замотан в плащ так сильно, что едва было видно лицо. Наверное, прокаженный. Но деньги были и ел как не в себя.
— Мне он показался замечательным человеком, полным добродетели, — кивнула Барбара, — Я верю, что он солгал из лучших побуждений. Должно быть, решил, что я откажусь помочь Дионе, если узнаю, что ее отец — безбожник.
— А вы откажетесь? — провокационно спросил Дилюк.
— Разумеется, нет. Малышка не должна нести ответственность за грехи родителей. Я лично удостоверюсь в том, что эти еретические бредни исчезнут из ее чистого разума, как ветер!
— Тогда что вы будете делать с телом?..
Все четверо посмотрели на холодный бледный труп, который благодаря стараниям неравнодушного бродяги стал предметом бурных обсуждений.
— Сестра Розария, пожалуйста, — тихо приказала Барбара, и ее молчаливая телохранительница подошла к скамье и с легкостью, будто это была пушинка, взвалила мертвеца себе на плечо.
— Вы все-таки его забираете? — поинтересовался Чарльз.
— Да. Черным овцам, скрывающимся в нашей пастве, нет места на священной земле. Поэтому его тело будет выставлено на площади в качестве предупреждения… А когда жители Мондштадта услышат Великую Песнь, я уверена, подобных ему станет гораздо меньше.
— Вы действительно собираетесь играть на Небесной Лире? — спросил Дилюк серьезно, — Никто уже много веков не пытался проводить этот ритуал. Одумайтесь, настоятельница. Эта опасная безделушка никому не навредит, будучи в моей коллекции…
— Глупости! — Барбара сердито топнула ногой, — Небесная Лира — это бесценная реликвия Церкви, и я уже не раз говорила вам, что она не продается! Сегодняшняя служба изменит все! Я позабочусь об этом!!!
Заключив, что разговор с продажным трактирщиком больше не принесет никакой пользы, девушка развернулась и с высокомерным видом последовала за Розарией, что тащила на себе убитого ей же человека без всяческих угрызений совести.
Дилюк же смотрел им обеим вслед, ощущая, как в его душе борются смешанные чувства — облегчение от того, что труп больше не является его проблемой, и предчувствие скорой катастрофы.
— Слишком много на себя берут, — подтвердил его мысли Чарльз, — Если Ордо Фавониус что-то не предпримут, Церковь захватит полную власть в городе. Вероятно, мы должны сказать мастеру Кэйе…
— Нет, — грубо сплюнул Дилюк, услышав острое для его слуха, как стекло, имя, — Эти распри нас не касаются. Все, о чем я хочу думать, — как сохранить дело моего отца на плаву. Больше меня ничего не волнует. Впрочем…
Дилюк повернулся к старому другу, которому он бы легко доверил не только благосостояние одной из своих таверн, но и свою жизнь, и задал вопрос, который после разговора с настоятельницей остался для него открытым:
— Тот Путешественник, о котором она упомянула… Расскажи мне о нем подробнее.
***
Вечная Ночь.
Небеса, полные светил. Водоворот сияющих вспышек. Сиюминутная жизнь и преждевременная смерть в мириадах гаснущих фатумов.
А среди них — две прекрасные маленькие звездочки, кружащиеся в космическом танце, схватившись за руки.