22. Разбор полётов по кругу (2/2)

— Хоть вы-то мне верите?

На сей раз — наконец-то, ответы были уже утвердительными. Ещё не уверенными, но уже утвердительными.

Пришлось недолго попререкаться с Симусом, опять вспомнившим тот вечер, когда у Гарри якобы «горели глаза». И в очередной — уже хрен знает, который по счёту — раз — напомнить Лаванде, чтоб та поменьше распускала слухов. Конкретно сейчас они — точно до добра не доведут.

Но главное дело — похоже, уже было сделано.

Так что, когда гриффиндорцы расходились после сеанса вопросов-ответов — Гарри жадно буравил взглядом своего головокружительно сексуального бойфренда не только с неудержимым желанием как можно скорее выебать его по полной программе, но и с чувством выполненного долга.

Дождавшись, когда толпа более-менее рассосётся, он тут же подбежал к сногсшибательному красавцу и обнял его, шепнув на ухо:

— Я по тебе соскучился — просто зверски. Я тебя хочу — прямо сейчас.

«Прижмись чуть сильнее — и сам ощутишь, насколько.»

Но Кормак — не разделял нетерпение Гарри, и вместо того, чтобы тут же утащить его в свою спальню — устроил своему парню целый квест с беготнёй по Хогвартсу.

Итог которого, однако, совершенно точно этого ожидания стоил.

***</p>

— А как вы снова сюда попали? — спросил главный герой минувшего действа, довольная жертва парного изнасилования, вытираясь после совместной ванны.

— Да там оказалось всё просто, — ответил его бойфренд, прижимаясь к его мокрой груди своей собственной и, отняв у своего «малыша» полотенце, начал вытирать его спину. — Нужно было всего лишь пройти три раза туда-сюда, представляя, что именно ты хочешь.

— Так в первый же раз, — Гарри, продолжая прижиматься к своему парню, опустился вниз и, уткнувшись лицом в любимые причиндалы, подобрал с пола брошенное полотенце самого Кормака и принялся вытирать его ноги, — мы с тобой влево-вправо около стены не ходили.

— Ну как сказать... — блондин сосредоточился на просушивании обильной гривы любимого, которая опустилась до уровня его паха, — мы с тобой пока у стенки стояли под мантией — несколько раз местами поменялись. Видимо, это тоже считается.

— А какие ограничения у этого места? — наслаждаясь тем, как красавчик массирует ему голову, Гарри продолжал возить лицом по той части тела, которой, как он знал, такое внимание после секса нравилось ничуть не меньше. — Во что оно может превратиться, а во что — нет?

— Мы сами не знаем, — ответил Дин, вытираясь в стороне. — Мы с Кормаком вообще только вчера вечером выяснили, как именно сюда попасть можно... Блин, парни... Вы так круто смотритесь вместе...

— Спасибо, — с довольной улыбкой ответили оба, и Гарри, закончив с ногами, поднялся.

— А что если я представлю, что хочу тут толпу красавчиков, дожидающихся только меня, чтобы затеять оргию?

— Малыш, мы же это вроде уже в прошлый раз выяснили? Помещение тут будет, но людей — комната не создаст. Тут же не было семерых моих копий, верно?

— Хм... Верно. Хотя я бы не отказался, — он чмокнул любимую грудь, уже как следует вытерев зад её обладателя и поднимаясь полотенцем по спине. — А что если я представлю, что хочу свой собственный Хогвартс? — не унимался вернувшийся в школу ученик. — Тогда что тут будет? Настолько гигантское помещение, в котором поместится целый за́мок с горами и лесом? И в нём тоже будет такая же волшебная комната?

— Гарри, я ж тебе говорю: мы не знаем.

— А если представить, что хочешь не просто замок, а весь мир? Как тогда узнать, что наш мир — не находится в такой же комнате?

— Малыш, я тебя люблю, но ты порой — такой заёба... — Кормак наклонился и поцеловал бойфренда в губы, вынуждая его хоть ненадолго заткнуться. — Интересно — вот теперь и разбирайся сам.

— Ну а хотя бы деньги-то — вы пробовали создавать?...

— Дин, он всегда таким был? Или это он только надо мной так издевается?

— Настолько доставучим — не припомню. Но в целом — да, всегда. Вечно лезет, куда не просят. Привыкай.

— Ну чего вы! Это же первое, что в голову приходит! Представить, что тебе нужна комната, в которой лежит гора золотых галеонов. Неужто даже этого не попробовали?

— Не попробовали, — Кормак смотрел на него влюблённым взглядом. — Мы вчера перед сном — еле-еле успели выяснить, как именно эта дверь вообще вызывается.

— Пришлось, пока в коридоре никого не было, — добавил Дин, — повторять то, что вы там в первый раз вытворяли. А сегодня — мы только и успели, что более-менее придумать, какая именно комната нужна.

— Так что если хочешь — разбирайся сам. Теперь — ты тоже знаешь, как сюда попасть. А значит — мы знаем не больше тебя.

— Я уж разберусь, не сомневайся...

— Да я надеюсь, что разберёшься. Придумаешь что-нибудь интересное на следующий раз, — он, не отрывая своего любующегося взгляда, снова поцеловал в губы главного героя Хогвартса, который вот буквально сегодня же — в очередной раз доказал, что носит это звание не просто так.

Дабы не донимать главного красавчика школы, дальнейшие вопросы Гарри формулировал молча, сам себе. Находка открывала — поистине же, безграничные возможности!

Когда они уже оделись и встали у двери, дожидаясь момента, чтобы выйти, как только коридор опустеет — парень со шрамом снова воскликнул:

— Погодите! Я сейчас!

Он сбегал к ближайшей стопке и взял пару полотенец с собой.

— Чего? Они тут мягкие, — ответил он на недоумённые взгляды недавних «насильников». — Я себе — такое же хочу после душа.

Те сперва переглянулись, а потом — сами пошли к стопкам белья. Дин — тоже взял два полотенца. Только чёрных, а не белых. Кормак — захватил синий халат.

Встав у двери уже с полными руками, они дождались удачного момента — и открыли дверь. Гарри понял, почему он её не услышал, когда парни его затащили сюда: потому что она открылась совершенно беззвучно.

Но, едва все трое вышли из магической комнаты... всё, что они прихватили с собой — просто исчезло у них из рук.

— Полагаю, это отвечает на твой вопрос про золото? — улыбнулся Кормак, закрывая дверь.

— Думаю, да... То, что создаёт комната — вынести нельзя. Это хорошо.

— Что ж хорошего! — возмутился Дин.

— А ты подумай. У каждых чар — есть их автор. Верно?

— Не уверен, а что?

— Верно. И то, что если бы можно было вынести — то маг, изначально создавший эту комнату — тут же устроил бы экономический коллапс всего магического мира... Да и не только магического. Так что — хорошо, что нельзя... Хм... Но тогда что будет, если пожелать комнату, полную еды, зайти в неё, объесться, дождаться, пока всё переварится — и выйти?

— Думаю, правильный ответ тут — малыш, давай, ты не будешь это проверять, а?

— Не волнуйся, не буду... на себе, по крайней мере. Хм... Как бы сюда заманить Крэбба с Гойлом?

— Так, ты на ужин — с настоящей едой — идёшь? Или тебя здесь оставить?

— Я, вот — уже жрать хочу, — поддержал Дин.

— Иду-иду... А разве ты десять минут назад — не наелся? — Гарри ехидно ухмыльнулся.

— Да тихо ты! — засмущался смуглый парень. — Вы же пообещали, что об этом — никому!

— Ладно-ладно. Прости. Всё равно никто не слышал.

С этими словами они направились в Большой Зал.

***</p>

— Ну, как прошло? — Люпин спросил полушёпотом, наклонившись к ученику, который подбежал к учительскому столу.

— Вроде, нормально.

— Как именно — нормально? Они тебе поверили?

— Похоже, что да... Но выматывает такой разговор — просто неимоверно.

— Крепись. У тебя такие беседы ещё неоднократно будут. Да ещё и эта Скиттер завтра...

— Профессор, а не можете вы за меня всё объяснить? Или профессор Дамблдор. Вы же — больше меня об этом знаете.

— Тут важно не то, что знает рассказчик. А то, как к нему относятся. Для учеников ты — свой. Твоему рассказу, на привычном для них неформальном языке — ребята поверят больше, чем сколь угодно выверенному официальному объявлению от преподавателей. Поэтому — я не могу тебя даже подготавливать к этому выступлению. Чтобы оно звучало как можно более естественно. Так что придётся объясняться — именно тебе самому. Своими словами. Прости, тут не могу помочь... Но ты же — отлично справился! Молодец! — профессор похлопал его по плечу. — Иди, поешь. Набирайся сил. Только после ужина — не убегай сразу. Подойдёшь ко мне снова, ладно?

— Ладно. От меня ещё что-то потребуется?

— Ну сам подумай. Факультетов же — четыре. А времени у нас до отбоя — совсем мало.

— Блин! Ладно. Пойду тогда, хоть поем нормально.

— Давай.

— Профессор? — повернулась к Люпину МакГонагалл. — Я тут одним ухом услышала о вашей проблеме... Мистер Поттер, вы идите-идите, — она дождалась, пока ученик отойдёт от учительского стола и лишь тогда, наклонившись поближе к преподавателю по ЗОТИ, продолжила, осторожно поглядывая по сторонам с опаской, чтобы их кто-нибудь не подслушал — даже другие профессора́.

Пока Гарри шёл между столами Гриффиндора и Пуффендуя, ученики жёлтого факультета оборачивались к нему с добродушными улыбками — даже более приветливо, чем обычно. Кто-то — махал рукой. Кто-то — показательно поднимал кулачки с оттопыренными вверх большими пальцами.

Один высокий парень со старшего курса, выглядящий, как неформальный лидер пуффендуйцев, завидев гриффиндорца — даже выбрался из-за стола и преградил ему путь, с улыбкой протягивая руку для рукопожатия так, словно они — закадычные друзья:

— Мы тут обсудили. Ты знай: Пуффендуй — за тебя.

«Пока мы трахались — уже вся школа узнала, что ли? Быстро же слухи разлетаются! Опять Лаванда постаралась? Или близнецы?»

Впрочем, на сей раз то, что Хогвартс — это один большой рассадник для сплетен — было Гарри только на пользу... Если глухие телефоны опять всё не переврали по 10 раз. Так что он, с некоторой неловкостью от такой непосредственности старшекурсника, всё-таки пожал ему руку с вежливой улыбкой.

— Права она была, — усмехнувшись, непринуждённо ответил высокий парень. — Ты — реально, такой скромняга! И — не волнуйся. Я никому не скажу. Ладно, не отвлекаю. Иди к своим. Надеюсь, ещё пообщаемся.

Пуффендуец, по-приятельски похлопав Гарри по плечу, наконец-то отпустил его руку и уселся на место, оставив гриффиндорца в лёгком недоумении.

«Кто — она? Чего это он так фамильярничает? Или у них так принято? Мол, все вокруг — друзья? Со слизеринцами они — так же общаются, что ли?»

Решив, что предстоящих проблем — и без того хватает, он не стал забивать голову ещё и этой неловкой ситуацией, и просто направился к компании друзей.

***</p>

Морально готовясь к тому, что всю ночь предстоит изливать душу ещё перед тремя факультетами, во главе которых своей зловещей змеёй нависал Слизерин — Гарри старался максимально не грузить себя этим хотя бы сейчас, пока он сидел в окружении троих друзей. К счастью, все трое, не дожидаясь никаких просьб — сами заговорили на отвлечённые темы.

Гермиона, узнав, что Добби работает в Хогвартсе — почему-то не обрадовалась, а, напротив, стала какой-то угрюмой, погрузившись в себя и уставившись в свою тарелку.

Зато на Рона — всегда можно было рассчитывать. Он, к счастью, весь ужин не затыкался. Сперва — сетовал на «проклятую Коросту», оказавшуюся мерзким сорокалетним мужиком.

— А ведь я её... его — даже в кровать брал! Фу!... Я ещё защищал её от Люпина, когда он её поймал в клетку! Представляешь? Но так ей... ему и надо. Грязному извращенцу...

Однако, вскоре — рыжий друг уже пережил потрясение. Не в последнюю очередь — благодаря изысканным блюдам, которые одно за другим оказывались на его тарелке лишь для того, чтобы быть стремительно проглоченными. И вот — он уже восхищался тем, как Гарри «уделал» весь Визенгамот.

— ... А когда ты сказал, что у тебя Первозданный Патронус — ты бы видел лицо Ромильды с первого курса!

— Да я видел... Вот только в конце — не обратил внимания. Задумался кое о чём, — Гарри перевёл нашкодивший взгляд на красавца-четверокурсника, а тот — игриво подмигнул. — А под конец она — как отнеслась? Нормально?

— Думаю, да. По крайней мере, завтрашним бредням «Пророка» — вряд ли поверит... Слушай, я тут подумал... Ты же мне свой патронус так и не показал. Чо там у тебя хоть?

Кормак, взглянув на Гарри, многозначительно ухмыльнулся и опустил взгляд вниз, возвращаясь к тарелке, но не переставая довольно улыбаться. А его бойфренд — начал смущённо наливаться румянцем.

— А ты чо лыбишься? — Рон заметил хитрую физиономию МакЛаггена. — У него там — ты, что ли?

Голубоглазый мерзавец поднял взгляд обратно на своего парня и специально выдержал паузу, наслаждаясь той властью, которую открывало ему знание этого секрета. Впившись взглядом в зелёные глаза Гарри, он, наконец, ответил:

— Ага. У него там — я, — продолжая буравить растрёпанного брюнета взглядом, он поиграл бровями, всем своим видом намекая, какие у Гарри там непотребства, и начал с явным эротическим подтекстом по одному облизывать пальцы, посасывая их кончики.

— Гарри, а чо ж тогда так и не показал... ты чего? — рыжий гриффиндорец только теперь повернулся к другу и увидел, как у того горят даже уши. — А, погоди... Фу! Чо там у тебя Кормак делает? Хотя нет, не хочу знать. И не показывай. Я это, похоже, не смогу потом развидеть.

— Ага. Точно не сможешь, — поддразнил вкрай смущённого третьекурсника Кормак, не переставая довольно ухмыляться. — Кстати, об этом... Гарри, ты лучше обернись.

Тот тут же это сделал, всё ещё пылая краской, и увидел подошедших близнецов. Они, увидев красную от стыда физиономию Гарри, сперва растерялись, а потом — переглянулись и повернулись к Гермионе:

— Герми, привет.

— У нас к тебе вопрос есть.

— Если есть — спрашивайте, — не отрываясь от своей тарелки ответила девушка.

— Мы тут хотели узнать...

— Есть ли какое-то заклятие, которое позволяет спрятаться?

— У всех на виду.

— Создать такую зону, в которой тебя не видно.

— И не слышно.

— Может, пузырь какой-нибудь...

— Я вас поняла. Конечно, есть. Как раз форму пузыря и принимает. Только так я вам про него и сказала!

— Ну Герми, ну пожалуйста!

— Нам очень надо.

— Ты же такая умная!

— И красивая!

— Нечего подлизываться! Опять первокурсников пугать будете. Я к этому не буду иметь никакого...

— Не будем!

— Честное слово!

— Нам совсем для другого надо.

— Да ну? И для чего же?

Близнецы переглянулись, а Гарри — начал догадываться, о чём речь:

— Не можем сказать.

— Но нам это правда не для приколов.

— Честно-честно.

— Знаю я ваше «честно». Нет. Меня в это не впутывайте.

— Ну и ладно!

— Вот поэтому тебя все и считают несносной зазнайкой.

— Сами справимся. И вообще, мы к Гарри пришли.

С этими словами они ещё раз переглянулись и одновременно наклонились к парню со шрамом, у которого на щеках всё ещё не до конца рассосался смущённый румянец. Близнецы, прикрыв рты, шепнули ему на оба уха с обеих сторон:

— Ты если будешь так палиться при каждом нашем появлении...

— Даже тормозной Рон рано или поздно догадается.

— Так что сдерживай себя.

— Хоть немного.

— Нам тоже рядом с тобой приходится непросто.

— Но мы же себя в руках — держим.

— Вы чего опять там секретничаете! — надулся Рон. — Есть что сказать — говорите при всех!

— Младших не спрашивали, — они выпрямились.

— У нас есть дело к Гарри.

— То, которое в прошлый раз обсуждали.

— Тебя, братишка, оно никак не касается.

— Да и вы трое — тоже от нас вчера утаивали, как оказалось, важные сведения.

— А одна надменная особа — утаивает до сих пор.

— Теперь наша очередь.

— В общем, Гарри...

— Насчёт того дела, которое мы обсуждали вчера вечером...

— Уже сроки поджимают.

— Время не терпит, так сказать.

— А вы что-нибудь придумали?

— Вот нам казалось, что да.

— Но одна вредина — упёрлась, — они стрельнули раздражёнными взглядами в Гермиону, которая и бровью не повела.

— Но ты же сказал, что у тебя тоже есть вариант?

— Есть, — Гарри заговорщически улыбнулся. — И, похоже, появился ещё лучше.

— Ну вот и отлично.

— Тогда найди нас после ужина.

— Обсудим, — они синхронно поиграли бровями.

— Сегодня после ужина — не смогу. Меня Люпин отправит точно так же остальным факультетам всё объяснять.

— Ну значит, потом.

— Но ты не тяни.

— Давай скорее.

— Договорились, — с точно таким же нетерпением кивнул Гарри.

Рыжие братья, подмигнув напоследок, удалились в сторону Ли Джордана.

— А что это у тебя за дела с близнецами? — насторожилась подруга, когда Гарри повернулся обратно к столу.

Кормак — тоже нахмурился:

— Они тебя после того разговора заставили в один из их «приколов» ввязаться за своё молчание? Я ведь им мозги-то могу и вправить...

— Нет, всё в порядке. Тот разговор прошёл удачно. Даже более чем, — Гарри подмигнул правым глазом, который видел лишь Кормак.

Блондин в ответ — сперва замер, потом — удивлённо выпучил глаза и отстранился, искоса глядя на своего похотливого «малыша» с неверием:

— Дааа ладно... Серьёзно?

— Похоже, что да.

— А мы тут — лишние, да? — подала голос Гермиона. — Вы либо говорите открыто, либо — сплетничайте хотя бы не в присутствии других! Неприятно, знаете ли...

— Ладно, Герми, прости. Кормак, я тебе потом всё объясню.

— Жду с нетерпением.

— Раз уж вы себе позволяете так невоспитанно себя вести... — начала девушка в привычной осуждающей манере, но после этих слов стушевалась, и продолжила уже немного смущённо, — то я тоже себе позволю такую наглость. Кормак, давно хотела спросить: а ты не думал попробовать другой одеколон?

— Не думал. И у меня духи. Дорогие, вообще-то.

— Ну — да — вот то, чем ты сейчас набрызгался.

— Сейчас — я ничем не «набрызгался».

— Ну значит, одежду лучше каждый день менять...

— Да я во всём свежем!

— Может, тебе тогда мыться почаще?

— Я только что из душа, — он нахмурился и повернулся к Гермионе. — Ты хочешь сказать, что я воняю?

— Ну не то чтобы прямо «воняешь»... — смутилась девушка, — но от тебя частенько такой... терпкий запах. Рон, скажи! Ты же с ним чаще меня время проводишь.

— А я ничего такого не чувствую, — он наклонился в сторону четверокурсника и принюхался. — Не-а. Ваще без понятия, о чём ты, — он перевёл взгляд на блюдо с едой перед ним. — Только курицей пахнет. Кстати, об этом... — он положил пару окорочков себе в тарелку.

— Гарри, ну хоть ты меня поддержи! — растерялась подруга. — А то выходит, что я ему на ровном месте нахамила.

— Я тоже никакого «терпкого запаха» — не чувствую. А вот то, какой у него сексуальный аромат — это дааа...

— «Сексуальный»? — Гермиона скривилась.

— Ну... свежий, но тёплый... немного такой... даже не знаю, как описать... похож на то, как в сауне пахнет.

— Да, я про него. Тебе он нравится? — она изумилась.

— Ну да... — настороженно ответил Гарри. — Он же охуенно пахнет.

— Кому как... — она вернулась к своей тарелке.

— А тебя, что, напрягает? — насторожился уже Кормак. — Тебе со мной рядом сидеть неприятно?

— Да нет... Не то чтобы напрягает... Просто немного... Не знаю, как сказать. Отвлекает — вот! Но — нет, конечно, не «неприятно». Ты не подумай, я не хотела обидеть. Вот просто Рон, например — я как с ним рядом сяду — так сразу голову теряю. Он пахнет как все парни, только... даже не знаю... Сильнее, что ли.

Гарри с Кормаком переглянулись. Гарри настороженно уточнил:

— Для тебя ведь Рон — тоже никак не пахнет?

— Не-а.

— Так, ну... — он снова повернулся к подруге, — Делаем вывод о том, что мы и так знали: тебе нравится Рон, а мне — Кормак.

— Похоже на то... — она удивлённо перевела взгляд с Рона на Гарри. — Не думала, что это — на таком животном уровне.

— Так... — озадачился парень со шрамом. — Раз уж разговор зашёл — а я как пахну?

— Никак, — хором ответили Рон с Гермионой.

— Сладко, — одновременно с ними произнёс Кормак.

Сказав, все трое переглянулись, а потом пожали плечами с выражением лица: «Ну да, следовало ожидать».

Наконец, поинтересовалась и сама Гермиона:

— А я — как?

Все три парня снова ответили вместе, но по-разному.

— Никак, — уверенно произнёс Гарри.

— Волосами, — столь же уверенно сказал Кормак.

— Цветами, — тоже непоколебимым голосом ответил Рон.

— Ничего себе... — девушка с удивлением на лице вернулась к своей тарелке. — Я читала, что люди по-разному воспринимают запахи... Но чтобы настолько... И уж не думала, что я сама — этому так сильно подвержена...

— Да ты довольно типично реагируешь, — ответил блондин. — Многие девчонки от меня нос воротили — даже когда я вот буквально только что из душа вышел... Мне повезло найти одного милашку, которому мой запах нравится.

— Ты, кажется, перепутал слова «нравится» и «нахуй крышу сносит», — улыбнулся его брюнет.

— Ты ж мой обалденный... так, тихо. МакГонагалл идёт.

— Мисс Грейнджер, мистер Поттер! — обратилась подошедшая декан своим строгим голосом. — После ужина — зайдите ко мне в кабинет!

Гарри и Гермиона переглянулись с одинаково непонимающими взглядами, но послушно кивнули. Рон — тоже удивился тому, что вызвали лишь их двоих, а не всех троих, как обычно — и первым подал голос:

— Мне тоже?

— Нет, только Грейнджер и Поттер.

Рыжий друг раздосадованно нахмурился, но через миг, что-то поняв, выпучил глаза:

— Герми, ты тоже? У тебя тоже такой патронус?

— Рон, не тупи! — закатила глаза она.

— Не, ну ты гораздо больше похожа на Великую Просветительницу, чем Гарри. Порой как зыркнешь... во-во, именно так!

— Мистер Уизли, не выдумывайте! — приструнила его профессор трансфигурации. — В общем, Поттер, Грейнджер, доедайте поскорее — и ко мне. Я вас жду.

С этими словами ведьма удалилась, оставив всех четверых растеряно озадаченными.

Последовав её строгим указаниям, Гарри и Гермиона поспешили доесть в неловкой тишине и быстрым шагом — чуть ли не бегом — направились в кабинет трансфигурации.

***</p>

— Мисс Грейнджер, будьте добры, ваш маховик, — вытянула руку МакГонагалл.

— Какой махофик, профессор? О чём вы? — девушка натужно изобразила, будто не знает, о чём речь, и многозначительно покосилась на Гарри.

— Мисс Грейнджер, конкретно сейчас — я вам разрешаю нарушить указания по его использованию, касающиеся секретности. Ну же? Я жду, — она вытянутой ладонью сделала манящий жест.

Гермиона кивнула и сняла свой красивый кулон, который она почему-то весь год прятала под одеждой. Положив его в руку декана, она уточнила:

— А мне не прилетит — после всех тех бумаг Министерства, которые я подписала?

— Не волнуйтесь, они не отслеживают применение маховиков. С учётом их природы — это представляло бы колоссальную угрозу... Итак, мистер Поттер. Вы знаете, что это?

— Какое-то украшение. Судя по вашим словам, заколдованное.

— Это не украшение. И не просто «заколдованное». Это — маховик времени. И вы им сейчас воспользуетесь, чтобы оказаться в гостиных всех четырёх факультетов — одновременно.