13. Встреча, которая изменила всё (2/2)
А то, какой Кормак кобель — не отменяло того, какой он, оказывается, заботливый и преданный в отношении тех, кто готов его принять и позволить ему открыться. И теперь уже Гарри хотелось, чтоб Хагрид тоже увидел светлую сторону его парня. Не потому, что тот его сам попросил ввести его в свой круг общения. А потому что третьекурснику виделось жутко несправедливым то, что такой замечательный человек, кажется, всю жизнь, как и сам Гарри, был заложником своего образа.
Во взгляде Хагрида, пристально следящего за тем, как нежданный гость веселится с Роном и Гермионой, потихоньку проклёвывалось сомнение в своём отношении к нему:
— Ты знай... Если он чего учудит — я ведь — это... за вас горой.
— Не учудит. Ну или, по крайней мере, не специально.
— Ну как скажешь. Ладно, пойдём. Покажу тебе одну забаву.
С этими словами Хагрид легонько похлопал Гарри по спине, приглашая последовать за собой. От этого «лёгкого похлопывания» гриффиндорец потерял равновесие и едва не упал, послушно направившись вместе с лесничим в сторону загона, в котором резвился двухметровый крылатый жеребец.
— Ты ж небось ещё не катался на гиппогрифе?
— Не ката... ЧЕГО? — Гарри тут же выпрямился из ритуального поклона перед животным.
— Да не боись. Не скинет... наверное.
До того, как великан это сказал, Гарри и в голову не приходило, что эта зверюга ещё и скинуть может. Но когда он это понял, его ноги уже отрывались от земли, и через пару секунд он уже был верхом на крылатом создании.
— Не выдёргивай перья. Он тебе за это спасибо не скажет.
— Хагрид, эй-эй-эй, ты чего!
— ПШЁЛ!
Раздался громкий шлепок ладони великана по лошадиному крупу, и зверь сорвался с места. Он на полной скорости помчался прямиком в забор загона. Предчувствуя грядущее столкновение, Гриффиндорец в страхе обхватил обеими руками пернатую шею... когда гиппогриф взмыл в воздух и начал набирать высоту. Отчего Гарри вцепился в Клювокрыла ещё крепче.
Уже через пару мгновений они летели над верхушками могучих елей в сторону озера. Этот полёт — был совсем не таким, как на метле: Гарри его совершенно не контролировал, и мог сорваться в любой момент. Если он упадёт с такой высоты — то неминуемо разобьётся о ледяной покров водоёма. Поэтому Гарри сжимал массивную шею крылатого зверя всё крепче...
Пока, наконец, страх не отступил. Ему на смену — пришло чувство, которое Гарри уже не испытывал давно.
Он ощутил, что свободен. По-настоящему свободен.
Здесь, один на один с живописной природой — он никому ничего не должен. Все проблемы — остались где-то там, внизу. Все эти Малфои, Снейпы и Визенгамоты. Беглые преступники Азкабана и весь магический мир, ожидающий от него очередного геройства. Однокурсники, которые могут от него отвернуться, узнав, что он спит с парнями. Дин, настороженно косящийся на него всякий раз, как Гарри проходит мимо. Страх быть отвергнутым, если Рон узнает, как его друг фантазирует о двух его братьях... Всё это — там, далеко. А здесь — он может просто быть собой.
Гарри выпрямился и вдохнул полной грудью. Впервые за столь долгое время — даже дышать наконец-то было легко. Несмотря на прохладный зимний воздух и пушистые снежинки, которые неторопливо падали вниз, но на высокой скорости полёта врезались в лицо. Они не царапали. Лишь таяли лёгким холодком.
Это было совершенно безрассудно, но Гарри безумно захотелось это сделать: он отпустил гиппогрифа, раскинул руки в стороны, и что есть мо́чи издал восторженный крик. Не сдерживаясь. Слушая, как его голос эхом отдаётся над просторами озера. Он чувствовал такую лёгкость, какой, казалось, не испытывал вообще никогда в своей жизни.
Клювокрыл приближался к Хогвартсу, и Гарри впервые увидел за́мок с высоты птичьего полёта. Вся территория была усыпана фигурами учеников в зимней одежде. Полный мост парочек, любующихся пейзажем. Но никто из них даже не догадывался, какой вид открывался — отсюда. Виднеющееся вдалеке квиддичное поле, кольца которого отсюда казались лишь крошечными иголками, воткнутыми в спичечный коробок. Приближающиеся шпили башен, которые, оказывается, всегда были такими огромными! Значительно больше, чем они выглядели с земли. И школьный двор, со знакомыми скамейками и каменной верандой по периметру.
Гарри никогда до этого не задумывался, что сверху — была видна лишь её крыша. И сам двор. Это теперь казалось таким очевидным, но раньше — отчего-то никогда не приходило в голову. Что с высоты весь Хогвартс выглядит совершенно иначе. Хотя внизу был знакомый двор, в котором так же, как и везде — муравьями копошились студенты, отмечающие начало праздников. Взгляд сам зацепился за два силуэта в одинаковых шапках. Даже с такой высоты он смог узнать близнецов, лепящих снеговика.
И... впервые с того момента, как он смог воплотить телесный патронус — Гарри не испытывал вины за то, как на них теперь смотрит. Здесь — его никто не осудит. Никто не скажет, как неправильно то, что он к ним чувствует. Даже несмотря на то, что он сам ещё не до конца понимал, что же именно он чувствует. Почему его к ним тянет. И чего он от них хочет.
«Да ты просто хочешь их трахнуть, вульгарный извращенец. — напрашивалась очевидная мысль. — Признайся уже, хотя бы сам себе.»
Вот только он уже это сделал. Себе — он уже признался. И смирился с тем, что, действительно, этого хочет. Но — нет — в его тяге к Фреду и Джорджу было что-то ещё. Это было нечто большее, чем просто животная похоть. Лишь сейчас, когда его собственные мысли уже не заглушал шум посторонних голосов — он это осознал. У них есть что-то, чего нет у него. И чего ему безумно хочется.
Клювокрыл обогнул башню Гриффиндора и направился обратно, давая Гарри ещё немного времени на обдумывание того, что он только что понял.
Если пофантазировать — было бы прекрасно просто подойти и признаться парням в том, что он чувствует. В идеальном мире — они бы его не послали куда подальше, а ответили бы взаимностью. Тогда бы у него впервые за всю жизнь зародилась надежда на то, чтобы обрести то эфемерное, ускользающее чувство, которое почему-то могло быть лишь с ними. Он никак не мог понять, что это за чувство. И почему оно могло быть лишь с ними. Но он был уверен, что это именно так.
Он представлял, как Фред и Джордж принимают его — по-настоящему. Не как друга. Даже не как брата. А как действительно близкого человека. И одна мысль об этом наполняла его сердце тем самым неуловимым ощущением: смесью радости и усталости. Чувством достижения цели и готовностью покорять новые. Желанием поделиться тем, что у него с ними есть, со всем миром. И решимостью разорвать в клочья каждого, кто встанет у них на пути. Взрывом восторга и блаженным успокоением.
Это... может быть, это и есть — счастье?
Это чувство напоминало то, что он чувствует к Кормаку, когда они наедине. Не во время секса, нет. После. Когда парень, всем своим видом источающий мощь, ему открывался, становясь с ним таким уязвимым.
Но с Кормаком — это было по-другому. По-своему прекрасно. Но не так, как должно было быть с близнецами. Как же Гарри хотелось, чтобы его заветное желание сбылось...
Но издали послышались знакомые голоса, и Клювокрыл опустил его с небес обратно на грешную землю. Плавность полёта сменилась тряской с топотом копыт и когтистых лап. Через пару секунд гиппогриф оказался там же, откуда взлетел, под радостное ликование друзей, отмечающих его первый успешный полёт.
— Ну как? — с добродушной улыбкой, утопающей в мохнатой бороде, спросил великан.
— Возвышенно, — приходя в себя, ответил Гарри.
— Ну и славненько, — он хлопнул в ладоши и начал потирать руками. — Ну, кто следующий?
— Я, — нетерпеливо ответил четверокурсник.
Рон и Гермиона всё ещё с опаской поглядывали на Гарри, сомневаясь, что уже готовы к этому аттракциону. Так что они не стали возражать. Хагрид же — не оценил инициативы МакЛаггена. Но, бросив взгляд на парня со шрамом, неохотно кивнул — будто бы сам для себя — и ответил:
— Ладно. Гарри, слезай с Клювика.
— Хагрид... — подал голос сам Гарри, — а можно ещё разок?
— Ох... ну я знаю, что ты обожаешь моих зверушек. Но негоже жадничать. Давай, спрыгивай! Только перья не зацепи. Он этого не любит.
— Эм... — встрял Кормак, — а двоих сразу — он выдержит?
Лесничий недоумённо перевёл взгляд на Кормака. Потом снова на Гарри.
— Ну выдержать-то — могёт. Но он же ж совсем жеребёнок ещё. Спинка махонькая. Там же тесновато двоим будет.
— Нормально будет, — улыбнулся старшекурсник.
Великан вопрошающе взглянул на Гарри. Тот пожал плечами: «Почему бы и нет?»
— Ну как знаете. Тогда иди, белобрысый. Залазий.
Кормак перемахнул через забор и пошёл к Клювокрылу, который сам устремился ему навстречу и, подойдя, начал обнюхивать его руки, от которых, по-видимому, всё ещё аппетитно пахло дохлыми крысами. Поняв, что лакомство закончилось, он потерял интерес и, резко повернув голову, стал внимательно следить за мелким кустиком, в котором что-то шелохнулось.
— Сядешь спереди или сзади? — спросил Гарри, не зная, в какую сторону двигаться.
— Ты и сам знаешь, что я люблю сзади, — вполголоса ответил блондин с игривой ухмылкой, забираясь на гиппогрифа.
— Только ты это... — обеспокоенно добавил издалека Хагрид, тоже перешагивая забор, — не зажимайся там, как девка. Держись за Гарри хорошенько так, покрепче. А то свалишься ещё, чего доброго.
— Разумеется, — прозвучал над ухом глубокий голос, и его обладатель крепко обнял своего парня со спины. Настолько прилично, насколько мог.
Помешкав пару секунд, оценивающе глядя на двух гриффиндорцев и, видимо, удостоверившись, что один из них достаточно крепко держится за другого — лесничий снова шлёпнул Клювокрыла по лошадиной жопе. Тот снова разбежался и устремился ввысь.
Едва он оторвался от земли — Гарри почувствовал, как Кормак намертво в него вцепляется.
— Ебать тут высоко! — прозвучал над ухом испуганный полушёпот. — Ты чего не сказал, что это так страшно?
— Я тоже испугался в начале. Дальше — ещё выше будет. Но ты не паникуй. Просто держись крепко.
— Это без проблем, — Гарри почувствовал, что крепкие руки меняют расположение на менее приличное, но гораздо более удобное.
Одной рукой Кормак через плечо обхватил Гарри за грудь, сунув ладонь куда-то ему в подмышку. Другой — за пояс, взявшись за своего парня сбоку где-то в районе задницы.
Второй полёт над лесом и так дарил гораздо более приятные эмоции, чем первый. А тепло бойфренда, буквально окутывающее Гарри со всех сторон даже сквозь зимнюю одежду — сделало этот момент просто незабываемым.
Пролетая над лесом, он уже не боялся высоты, а наслаждался видом. И нежился в тесных объятиях своего парня.
На сей раз Клювокрыл решил полететь до Хогвартса по чуть большей дуге, демонстрируя великолепие горных просторов. Стальная хватка держала Гарри настолько крепко, что даже дышать приходилось с усилием. Но это было приятно. Он чувствовал ничуть не меньше свободы, чем ранее. Но теперь — он был ещё и не одинок в этой свободе.
Однако, захват всё не ослабевал, и Гарри повернул голову вбок:
— Ты там как?
— Как будто сейчас свалюсь и расшибусь нахуй.
— Просто держись за меня и постарайся насладиться видом. Смотри, как тут красиво. А с тобой — вообще заебись!... Только можешь меня стискивать чуть-чуть поменьше?
— А, прости, — хватка немного ослабла, но по-прежнему намертво удерживала Гарри на месте. — Больно?
— Нет. Охуенно. Просто мне уже дышать было тяжеловато. Вот как сейчас — самое то.
Безграничное чувство свободы переполняло Гарри. Казалось, он сам наконец-то расправил крылья. В небесной выси, глядя сверху вниз на бренную землю со всеми её заурядными проблемами, он почувствовал... как по спине побежал холодок. Видимо, от ярких эмоций. Но это не мешало наслаждаться красочным видом в тёплых объятиях мускулистого блондина. Они пролетали над лесом, приближаясь к квиддичному полю... когда Гарри заметил, что у него начали замерзать пальцы. Неудивительно, на такой-то высоте, зимой, на такой скорости.
Он немного наклонился вперёд, беря Клювокрыла за шею и зарываясь руками в тёплое оперение... когда увидел внизу волшебника в тёмной мантии, летящего на метле прямо под ними. Маг потихоньку приближался — видимо, чтобы поймать учеников, нарушивших своим полётом на гиппогрифе какое-то из школьных правил.
Силуэт был всё ближе и ближе. Гарри понял, что он точно по их душу, и их скоро ждут неприятности. Несмотря на тёплую одежду и жар, исходящий от массивной шеи магического создания, руки у гриффиндорца уже замёрзли по локоть.
И тут он осознал: это не маг. Это вообще не человек.
Под ними развевался на ветру ободранный чёрный балахон.
К ним стремительно приближался дементор.
***</p>
— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! — палочка сама оказалась в руке за мгновение до того, как тёмное создание поравнялось с ними.
— Гарри, ты чего... — раздался сзади недоумённый голос, вмиг сменившийся криком, — ЭТО ЧТО ЗА НАХУЙ!
Заклятие не сработало.
«Люпин предупреждал, что с настоящим будет гораздо сложнее, чем с боггартом.»
— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! — вторая попытка дала тот же результат.
— ЭТО ЧТО, БЛЯДЬ, НАСТОЯЩИЙ ДЕМЕНТОР?!
Тварь в оборванной ткани приблизилась к ним вплотную. Гарри услышал, как в голове раздался, как звон в ушах, уже знакомый вдох, вселяющий ужас. И почувствовал, как слабеет.
— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! — лишь жалкая вспышка на кончике палочки.
Тугие объятия начали ослабевать. Даже слишком ослабевать. Парень со шрамом в последний момент понял, что происходит. Он схватил уже обмякшую кисть руки и изо всех сил прижал к себе. Ещё мгновение — и её обладатель, потерявший сознание, соскользнул бы и рухнул вниз.
— КЛЮВОКРЫЛ, НАЗАД!
Гриффиндорец наклонился максимально вперёд, прижимаясь к гиппогрифу, чтоб не упасть самому и чтоб не дать упасть четверокурснику, принимая на себя его вес.
«Какие команды понимают гиппогрифы? Хоть бы он меня понял! Надо было слушать, что там Хагрид рассказывает!»
К счастью, магическое создание, видимо, поняло человеческую речь. Или само догадалось, что надо возвращаться домой. Издав птичий крик, крылатый жеребец круто развернулся в воздухе, отчего Гарри чуть не сорвался. Но, будто почувствовав, что всадник с него падает, Клювокрыл в своём вираже ушёл вниз, чтоб поймать ездока.
Дементор по инерции улетел вперёд, но стремительно остановился, развернулся и продолжил преследование.
Гарри, прижатый к спине летучего создания обессилевшим телом своего парня, не мог двигаться.
Он должен удержать Кормака. Во что бы то ни стало удержать. И он должен при этом удержаться сам. У него только одна рука — и та занята палочкой. И второго «вдоха» дементора он не выдержит. А значит, у него только один шанс.
Нельзя позволить этой твари подобраться слишком близко.
Нельзя позволить ей убить его и — что важнее — Кормака.
Нельзя давать ей никаких шансов. Иначе шансов может не остаться уже у них.
Дожидаться, пока пожиратель душ их вновь нагонит, чтоб попробовать патронус ещё раз, когда тот окажется в зоне поражения — слишком рискованно. Ставки слишком велики.
Пришло время испытать продвинутый патронус в деле.
«Как там говорил Люпин? Продвинутый — даёт круговую защиту?»
— Экспекто патронум!
Не находясь в непосредственной близости с дементором, исполнить заклятие оказалось проще. Но оно всё равно не вышло. Кончик палочки лишь пустил вялую дымку.
— Экспекто патронум!
Всё тело леденело. Гарри понимал, что враг приближается. Продвинутый патронус опять не получился. Но на обычный — уже нет надежды.
— ДА ЁБ ТВОЮ МАТЬ! ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!
Холодно. Слишком холодно. Темнеет в глазах. Тело слабеет. Гарри держится из последних сил, но уже понимает, что начинает терять сознание сам.
Собраться! Надо собраться. Нет времени психовать.
Глубокий вдох.
Медленный выдох.
Очистить голову. Не нервничать.
Заледеневшие пальцы, уже не чувствующие, как держат палочку — это не важно, если всё получится.
Сосредоточиться на образе.
«Хижина Уизли. Родители. Тепло камина. Рон. И шумные близнецы. Дом. И семья. Они у меня есть.»
Спокойствие. И радость момента.
— Экспекто патронум.
Долгожданная дымка наконец-то появилась, создавая облако. Она не стала долго клубиться, как прежде, а воплотила образ практически мгновенно — будто ощущала приближающуюся опасность. Вот только...
Вместо ожидаемой пары близнецов, слившихся в страстном поцелуе — снова возник символ. Но не тот, что раньше.
Фигура была похожа на инь-янь: капли, образующие круг. Правда, капель на сей раз было три. Каждая из них переливалась, становясь то белой, то прозрачной.
Гарри недолго наблюдал этот образ: едва он появился — как тут же вспыхнул ослепляющим светом, и в тот же миг сзади послышался удаляющийся звук, напоминающий не то хриплый крик, не то скрежет по стеклу.
В глазах перестало темнеть, и зрение медленно начало приходить в норму. Замёрзшее тело будто начало оттаивать, и Гарри наконец-то смог осмотреться.
Рядом с ним, связанная с палочкой дымчатыми нитями, летела всё та же загадочная фигура, медленно вращаясь. Она то и дело испускала волны света, которые сферической стеной расходились во все стороны, вселяя спокойствие и уверенность.
Клювокрыл летел значительно ниже, чем прежде. Он практически скользил надо льдом озера, приближаясь к берегу.
«Главное — не отпускать.»
Гарри изо всех сил держался за палочку и за руку Кормака, прижимая её к груди. Он не чувствовал ни собственных пальцев, ни руки своего парня, которая должна была быть перекинута через его плечо... Вот именно. Он её не чувствовал. Равно как и тяжёлой груди, которая должна была давить на спину.
Ужас осознания прошёлся от макушки до пяток новой волной холода — хотя, казалось, оно уже ничего не ощущало.
«Отпустил. Я его отпустил.»
— Клювокрыл, — выкрикнул гриффиндорец, готовясь отдать команду на разворот и в панике оборачиваясь назад в поисках рухнувшего с высоты тела.
Но сделав это, Гарри уткнулся носом в знакомое плечо. И, к счастью, запахи он всё ещё чувствовал. Этот запах он не спутает ни с чем.
«Не отпустил.»
От облегчения у парня со шрамом проступили слёзы.
— Клювокрыл, ты умничка. Давай скорее домой, к Хагриду.
Гиппогриф издал орлиный крик, который, похоже, означал согласие.
«Теперь — ни за что не отпущу.»
Магическое создание, приблизившись к берегу, набрало высоту и, перемахнув через лес, уже через несколько секунд приземлилось в знакомом загоне.
Гарри по-прежнему не чувствовал тела, но видел, как бешено дрожит его рука, изо всех сил сжимающая палочку.
— А чой-то, — послышался добродушный голос великана с лёгкой усмешкой. — Наша принцесска высоты боится?
— ДЕМЕНТОРЫ! — выпалил Гарри, всё ещё осознавая, каким чудом они спасились. — НА НАС НАПАЛИ ДЕМЕНТОРЫ!
***</p>
На лицах его друзей был панический страх. Хагрид уже снял Кормака с Клювокрыла и посадил его на деревянную ступеньку, ведущую в хижину, пытаясь привести его в чувство. Но Гарри, практически не чувствующий тела, по-прежнему сидел на спине животного. Он на вытянутой руке держал палочку, которая продолжала испускать вращающийся символ. Пальцы не слушались. Они намертво вцепились в палочку и не желали её отпускать, словно они держатся не за неё, а за саму жизнь. Гарри слышал, как у него стучат зубы — то ли от страха, то ли от холода, отдаваясь в голову. А сам он — трясся всем телом.
Лишь через несколько мгновений додумавшись, что заклинание можно прервать и не выпуская палочки из рук — он опустил её вниз.
— Это чо? — через некоторое время спросил обеспокоенный Рон, указывая в сторону Гарри.
— Мой патронус, — с выпученными от шока глазами машинально ответил он.
— У тебя ж он бестелесный, — изумился друг.
Только теперь Гарри осознал, что за всё это время так и не сказал Рону о том, что у него телесный патронус уже есть. Боясь того, что друг узнает, что там запечатлено, он забыл сообщить, что такой патронус у него вообще появился.
Пока он пытался подобрать слова, рыжий гриффиндорец продолжил:
— Я не про это. Что у тебя с носом?
— А что у меня с ним?
— Гарри, у тебя всё лицо в крови, — не сводя своего немигающего взгляда ответила Гермиона.
Он взглянул вниз — и увидел окровавленные белые перья в том самом месте, где он прижимался к Клювокрылу. Свободной рукой, которая уже более-менее начала слушаться, он коснулся верхней губы и взглянул на пальцы. Разумеется, их покрыла красная жидкость.
— Вам обоим срочно надо в медблок! — командным голосом заявила девушка.
— Это тебя дементор так? — подхватил Рон. — Так, погоди... Это, получается, ТЫ так ярко в небе сверкнул, что ли? Это ты своим патронусом?
— Я... я не знаю...
Гарри начал прокручивать в голове последние события, пытаясь вспомнить, как дементор успел ему заехать по лицу... и понял, что никак. Это он сам сломал нос о плечо Кормака, резко обернувшись назад в страхе, что не удержал его.
— Нет, это я сам ударился.
— Я сказала, в медблок! Сейчас же!
— Я... я замёрз... — растерянно пробормотал парень со шрамом. — Я тела почти не чувствую. Помогите слезть.
Друзья поспешили навстречу, и вскоре он худо-бедно встал на ватных ногах.
***</p>
Когда они шли через школьный двор, все взгляды были устремлены к ним. Едва завидев Гарри, который шёл, держась за Рона, к нему подбежали близнецы.
— Это тебя Малфой так?
— Мы его уроем.
— Не Малфой. Дементор.
Негодование в их взглядах сменилось на тревогу, и близнецы отстали от ковыляющего Гарри, остановившись на месте, как вкопанные. Вокруг послышался шёпот.
— Он сказал «дементор»? — донёсся один шепоток.
— Да, — ответил ему другой.
Под этот аккомпанемент шушуканий процессия, которая завершалась Хагридом, несущим Кормака без сознания, вошла в замок.