1. Безликий страх (2/2)
— А это уже оставь нам, скучным взрослым, — загадочные искорки в его глазах опять привычно заиграли, — иди, возвращайся к друзьям, цени момент. А то обед уже почти кончился.
В качестве прощания он подмигнул ещё разок и, как ни в чём не бывало, направился по коридору, напевая какую-то мелодию и едва заметно пританцовывая. Гарри же с трудом открыл тяжёлую дверь и вернулся внутрь. Прямо с порога первым же делом он услышал недовольные крики Гермионы и через весь зал увидел её, бьющую Рона книжкой по голове, пока рыжий оболтус что-то виновато мямлил с набитым ртом.
***</p>
После завтрака, первым уроком по понедельникам — у них была ЗОТИ (защита от тёмных искусств). И этого занятия весь третий курс Гриффиндора ждал с огромным нетерпением. Практика с настоящим боггартом была самым интересным, что с ними случалось в классе за все 3 года обучения. Даже несмотря на то, что урок пришлось экстренно завершить из-за Гарри, отчего почти весь класс даже не попробовал укротить мерзкое существо. Но это обстоятельство лишь сильнее подогрело интерес.
Сегодня у них был спаренный урок с Пуффендуем, и гриффиндорцы увлечённо расспрашивали жёлтый факультет о том, как прошло занятие у них. На их-то уроке с боггартом — не было Гарри, который едва не потерял сознание, и попрактиковаться успели все, по нескольку раз. Ребята наперебой делились впечатлениями, а ученики в красных галстуках жадно впитывали каждое слово, стараясь во всех подробностях воспроизвести эту картину у себя в голове. Все предвкушали, как сегодня они продолжат отрабатывать заклинание Ридикулус.
Поэтому, как только в дверях учительской показался Люпин, кто-то шепнул:
— О, профессор! — и помчался к парте.
Следом за ним ребята оборачивались в сторону доски и, завидев учителя, который, прихрамывая, спускался по мраморной лестнице, сами спешили к своему месту, чтоб не терять ни секунды драгоценного времени.
Когда нога Римуса с тихим скрипом коснулась деревянной половицы кабинета, весь класс уже сидел за партами, затаив дыхание.
— Рад вашему энтузиазму, — издалека проговорил учитель вещающим тоном, пока ковылял им навстречу.
Сегодня профессор опирался о трость, и было видно, что каждый шаг даётся ему с трудом. Но он продолжал делать жизнерадостный вид, стараясь разжечь интерес учеников к теме.
— Соскучились? Я по вам — так уж точно. Простите, были неотложные дела. Надеюсь, профессор Снейп — мне сказали, что он меня подменял — надеюсь он вас не слишком утомил... А то он бывает порой... ууух, — Люпин закатил глаза, скривив недовольную мину, и по классу раздались ехидные смешки.
— Мы проходили оборотней, сэр! — подала голос опять изниоткуда возникшая Гермиона, которая тянула руку, но не дождалась разрешения ответить.
— Оборотней?... Вот как... — Люпин на миг едва заметно погрустнел, затем словно выдернул себя из мимолётного наваждения, снова расплылся в улыбке и продолжил. — Сегодня у нас другая тема.
К этому моменту он уже добрался до стола-бюро, стоящего у окна — того самого, на котором располагался граммофон, под музыку которого они отрабатывали «Редикулус» на прошлом занятии. Он присел на край столешницы и отложил трость в сторону, прислонив её к стене. Руки он засунул в карманы и слегка подался вперёд.
— Держу пари, вы не прочь освоить что-то по-настоящему серьёзное, — негромким голосом, словно говорит это по секрету, с загадочной ухмылкой произнёс преподаватель. — Не эту всю скукотищу из учебника, а настоящую взрослую магию. М? Я угадал?
Класс зашуршал, судорожно переглядываясь в нетерпении с вытянутыми лицами, на которых было написано: «О-о-о, сейчас что-то будет!»
— Думаю, это значит «да». Но я должен предупредить... особенно — вас, мисс Грейнджер, такой темы нет ни в одном учебнике.
Непонятно было, Люпин их пытается предостеречь или, наоборот, заинтриговать ещё сильнее. Хотя куда уж сильнее! Ребята и так ёрзали на месте в нетерпении.
— Многие взрослые маги — и, уверен, многие ваши родители — со мной не согласятся. Министерство — так не согласится точно. Но я считаю, что вы уже достаточно взрослые, чтобы самостоятельно решать, готовы ли вы освоить нашу сегодняшнюю тему. К счастью, мне повезло работать с директором, который разделяет мои взгляды, и которому не особо есть дело до мнения Министерства... только тс-с-с! Я вам этого не говорил, — он опять ехидно ухмыльнулся со взглядом нашкодившего ребёнка.
Градус нетерпения, стоявшего в воздухе, уже просто зашкаливал.
Люпин достал руки из карманов — в одной из них была палочка — и начал её теребить, подбирая слова и задумчиво уставившись в пол:
— Но тема — сложная... Очень сложная. Не уверен, что все с ней могут справиться... И если не справитесь — ничего страшного... Мерлин, да не все взрослые волшебники владеют этой магией... Если мы возьмёмся её изучать — это будет сугубо добровольно. Любой из вас в любой момент сможет передумать и отказаться — для тех ребят мы вернёмся к обычной школьной программе... Кроме того, занятия могут быть опасными. Даже травматичными... Ох, мадам Помфри мне за это ещё выскажет, — он проворчал под нос, — так что хорошенько подумайте, готовы ли вы за такое браться.
Что уж и говорить: заинтересовать учеников профессор Люпин умел — это несомненно. Класс сидел, боясь шелохнуться.
— Итак, без дальнейших предисловий, — он взмахнул волшебной палочкой, повернувшись к доске, — опасные создания, которых мы начнём сегодня изучать — это...
Гарри следил, как мел взлетел в воздух и принялся на всю доску писать большие буквы с названием темы.
— ... ДЕМЕНТОРЫ.
***</p>
В ушах звенело. Дыхание перехватило. На мгновение потемнело в глазах. Голова начала кружиться. Пальцы машинально вцепились в край парты и побелели, а по спине ледяной волной пронёсся холодок.
Одного лишь названия этих чудовищных тварей, произнесённого, когда этого не ждёшь, хватило, чтоб тебя накрыла волна панического ужаса.
Перед глазами стоял образ пожирателя душ в чёрном балахоне, склоняющегося над тобой, чтобы совершить смертельный поцелуй. Он приближался, занимая собой всё твоё поле зрения.
Дальнейшие слова профессора ты уже не слышал.
Лишь душераздирающий вопль женщины заполнял всё твоё сознание, становясь всё громче и громче.
— ГАРРИ! — её истошный крик оформился в одно-единственное слово.
— ГАРРИ! — она кричала изо всех сил, до хрипоты — так, словно из неё заживо вынимают душу.
— Гарри, ты как? — сквозь непробиваемую темноту прорвался голос Гермионы.
— Гарри, ты с нами? — повторил за ней встревоженный голос какого-то мужчины.
Кабинет защиты от тёмных искусств медленно материализовался вокруг.
Перед тобой нависала вскочившая с места Гермиона, махая руками перед лицом. Её свесившиеся волосы загораживали половину класса. Вторая половина с испуганными лицами уставилась на тебя. На доске большими буквами было написано «ДЕМЕНТ», с линией, тянущейся вниз от «Т», которая искривлялась к низу и обрывалась, указывая на валяющийся на полу кусок мела. К тебе с перепуганным видом, хромая, спешил профессор Люпин — без трости, опираясь о парты, которые подворачивались под руку. Он преодолел уже две парты, и вас разделяло ещё две.
Ты растерянно проморгался, чувствуя, как у тебя пересохли глаза.
— Ты живой? — чувствуешь на плечах руки Рона, который пытается тебя встряхнуть, но не может. Потому что ты так напряжён, что намертво слился с партой в стальной хватке.
Ты переводишь взгляд вниз и видишь, как твои руки вцепились в столешницу, промяв дерево.
— Гарри? — повторяет почти добежавший Люпин.
Оцепенение наконец-то хоть немного отпускает, и ты с трудом поворачиваешь голову налево, к Рону — чтоб увидеть такой животный страх на его лице, которого ты не видел, даже когда он оказался в лесу с Арагогом.
— Что все уставились? — рассеянно и невпопад произносишь ты не своим голосом.
— Ты белый, — не меняя выражения лица, столь же нескладно, одним ртом отвечает Рон.
— Гарри, ты как? — аккуратно похлопывает тебя по щеке профессор. — Посмотри на меня, — с небольшим усилием он поворачивает твою голову к себе и пристально смотрит тебе в глаза, пока ты всё ещё растерян. — Похоже, паническая атака. Давай-ка ты сходишь в больничный отсек? Мистер Уизли, не окажете...
— Да-да, конечно, — твой друг оббегает парту и помогает тебе подняться.
В гробовой тишине вы удаляетесь из класса. Подойдя к двери — ты уже ковыляешь почти самостоятельно.
***</p>
— Гарри, прости... Я не думал, что ты так сильно отреагируешь, — поймал гриффиндорца в коридоре Люпин.
— Хорошо хоть, урок был не со Слизерином, — попытался отшутиться парень, — Малфой мне этого до конца года не дал бы забыть... Профессор, я... просто получилось как-то совсем неожиданно. Я думал, мы начнём не раньше, чем через пару недель.
— А чего тянуть? Угроза никуда не делась... Как самочувствие?
— Да вроде нормально.
— Видимо тебе бы, всё-таки, пригодилась фора в одно занятие. Давай ты сегодня заглянешь ко мне после уроков? Попробуем подготовить тебя, чтоб ты хотя бы от одного слова в обморок не падал, — он положил руку на плечо Гарри и отчего-то крепко схватил. — Что скажешь, м? Тебе ведь всё равно одноклассников догнать надо... Дементор! — Люпин пристально уставился на ученика, оценивая реакцию.
На миг в сознании промелькнул страшный образ, но не более того.
— Да, можно, — не подавая виду ответил Гарри.
— Зрачки расширились... — едва слышно пробубнил себе под нос профессор и расцепил хватку. — Тогда до вечера. Не опаздывай! — он похлопал того по плечу и, опираясь о трость, направился в сторону своего кабинета.
***</p>
В итоге первое занятие по Патронусу всё равно прошло в той же самой круглой комнате, где они собирались тренироваться изначально. И прошло оно — с переменным успехом. Поначалу Гарри несколько раз терял сознание, приходя в себя на полу.
— Съешь, полегчает, — встречали его заботливые слова профессора, протягивающего шоколад.
Через полчаса безуспешных попыток казалось, что это безнадёжно, и Гарри никогда не освоит столь сложные чары. Лишь учитель не терял оптимизма, не переставая приговаривать, чтоб тот «не вешал нос». Разу к десятому растаяла всякая надежда. Люпин начинал сердиться — но не на то, что у студента не выходит, а на то, что тот сдаётся.
Гарри чувствовал себя выжатым досуха и начинал понимать, что его накрывает отчаяние, но профессор из раза в раз настаивал на том, чтоб тот передохнул — и продолжал.
Им даже пришлось сделать перерыв, когда у Гарри ноги уже тряслись настолько, что он едва стоял. Римус предложил отвлечься и выпить чаю, достав из каких-то закромов лимонный щербет. И — вот уж точно — он сделал всё возможное, чтоб отвлечь Гарри. С ходу принялся расспрашивать того об успехах в квиддиче. Заметив, как воспитанник встрепенулся, едва тема зашла про модели спортивных мётел — поддержал разговор, хотя было совершенно очевидно, что он ничего в этом не понимал, но продолжал увлечённо кивать, когда Поттера прорвало, и он принялся перечислять все мыслимые и немыслимые нюансы правильного подбора подпорок под колени.
Когда же преподаватель понял, что ученик более-менее пришёл в себя, он подытожил:
— Ну что, продолжим? Ты уже почти справился, Гарри. Тебе просто нужно хорошее воспоминание.
Перед началом второго раунда они ещё несколько минут обсуждали, какое же воспоминание выбрать. И в итоге Гарри предложил попробовать один образ. Не совсем настоящий. Но очень мощный.
И — о чудо — у него получилось! С первого раза.
После этого — у него словно открылось второе дыхание. Вновь и вновь, раз за разом — он отправлял боггарта в обличии дементора обратно в проклятый сундук.
К концу занятия он был бесконечно уставшим. Но при этом преисполненным сил. Казалось, что теперь ему море по колено. И на внезапные выкрики профессора: «Дементор!» — он уже не реагировал никак.
— Давай закончим на сегодня, — наконец, произнёс Люпин.
Лишь сейчас гриффиндорец заметил, насколько вымотанным был сам преподаватель. Ослеплённый своей цепочкой побед, он не обратил внимания на то, что последние минут 20 профессор сидел на мраморных ступенях, не в состоянии стоять на ногах — но продолжал подбадривать своего ученика.
— Хорошо, очень хорошо, Гарри! Ты и так уже обогнал всех в твоём классе. Оставь им хоть немного шансов поспеть за тобой на следующем занятии. Давай, будем собираться.
— Конечно профессор. Но я... Я никогда ещё не чувствовал себя таким сильным.
— О, не обольщайся. Это был лишь боггарт. С настоящим дементором — было бы гораздо сложнее. Но не сомневайся: ещё немного практики — и ты справишься. Просто... не сегодня. И так уже тебе давно пора спать.
Гарри перевёл взгляд на стеклянный витраж — и правда, за окном уже была глубокая ночь.
— Давай-ка, я тебе кое-что напишу... будь добр, подай чистый пергамент со стола.
— Сейчас, минуту...
— А что это? — поинтересовался Гарри, наблюдая, как Люпин что-то там расписывает.
— Передашь это Филчу... или Снейпу, если тебя остановят, — он сложил записку и протянул её, — но отсюда — прямиком в спальню.
— Хорошо. Спасибо, профессор... Может, вам помочь дойти до своего кабинета?
— Да я уж как-нибудь сам доберусь. Только посижу тут ещё немного. Ты иди-иди. И так уже слишком сильно задержались.
Гриффиндорец забрал записку, собрал вещи и направился к выходу. Остановившись в дверях, он обернулся и ещё раз оценил состояние учителя. Тот выглядел совершенно измученным, но вполне способным дойти до своего кабинета без посторонней помощи. Поблагодарив его ещё раз и попрощавшись, Гарри вышел в коридор и направился в свою башню.
Он чувствовал себя победителем, преисполненным энергии — несмотря на то, что сам еле волочил ноги. Ему так не терпелось рассказать Рону! Пока шёл — он столько раз представлял восхищённую реакцию друга, что совсем не заметил, как обошёл весь замок, добрался до своей спальни, рухнул на кровать и тут же отрубился.
***</p>
— ДЕМЕНТОР! — внезапно выкрикнул Рон, пока они ждали в коридоре начало урока по трансфигурации.
— Ты чего? — насупился Гарри.
— Нас Люпин попросил. Когда ты меньше всего ждёшь, — ответила Гермиона, выходя из-за спины Рона, опять непонятно как там оказавшись.
— Как ты-?... — Рон принялся оглядываться, пытаясь понять, откуда она пришла. — Тебе надо колокольчик повесить. Такой — знаешь — как у кошек. А то взяла моду подкрадываться...
— Я не виновата, что у тебя внимание, как у годовалого ребёнка, — горделиво ответила она, проходя в класс в обнимку с учебниками.
— Я тоже не заметил, когда она пришла, — пожал плечами Гарри.
— Девчонки... Ладно, пойдём, а то МакГонагалл опять нам прочитает лекцию про то, что «прийти точно ко времени — это опоздать».
Гарри спрыгнул с подоконника, направляясь вслед за ним в класс.
Он ещё не знал, что это последний урок трансфигурации, который они проведут вместе перед тем, как их легендарное трио...
распадётся.