1. Безликий страх (1/2)

— Гарри, ты, всё-таки, пришёл... — встретил гриффиндорца приветливо-мягкий голос профессора, несмотря на плохо скрываемую усталость.

Последние дни Люпин опять был сам не свой. И Гарри мог поклясться, что пару дней назад во время обеда заметил у профессора на щеке новый шрам, который теперь куда-то испарился. Какой бы магический недуг ни мучил учителя, тот всё же согласился на дополнительные занятия с Поттером, небрежно отмахнувшись фразой: «Со мной-то? Да всё в порядке, не беспокойся об этом».

Лишь настоял на том, чтоб занятия начались не на той же неделе, а через одну. Видать, они с Дамблдором к тому моменту уже и без самого Гарри всё решили: что к его ситуации с дементорами требуется особый подход, и требуется незамедлительно. А дополнительная неделя потребовалась для того, чтоб организовать тренировки. Всё-таки, это непростая задача: привести в за́мок настоящего дементора. Или как они собирались это устроить? Отвести его, Гарри, за периметр под присмотром Люпина? Но вдруг случится что-то непредвиденное, и профессор, пребывая не в лучшей своей форме, не сможет его защитить?

Волнение о том, как пройдут эти занятия, самого Поттера изводило последнюю пару дней, почти лишив сна. Он понимал, что это необходимо, но всё же не мог сдержать беспокойство. Так или иначе, гадать осталось недолго. Он стоял в круглом тихом кабинете на вершине башни, в котором он ранее не бывал. Все стены — до самого потолка — были заставлены стеллажами со стеклянными дверцами и загадочными устройствами внутри. Комната освещалась изогнутыми свечами — довольно жутковатыми, в форме позвоночников. А профессор встретил Гарри, стоя на возвышении — этаком подобии второго этажа внутри комнаты — облокотившись о перила. Видимо, Люпину всё ещё было тяжело стоять самому.

— Ты уверен, что хочешь? — продолжил учитель. — Это... продвинутая магия, далеко за рамками обычной школьной программы.

— Я уверен, — решительно ответил гриффиндорец, хотя коленки, надо признаться, едва заметно дрожали.

— Хорошо. Я всё приготовил, — профессор начал неторопливо спускаться по лестнице вниз к Поттеру, крепко хватаясь за перила, чтоб не упасть. — Это особое заклинание называют «Чарами Патронуса». Слышал когда-нибудь?

Гарри лишь рассеянно помотал головой. Для него это был бессмысленный набор звуков.

— Что ж... Патронус — это позитивная сила. Для волшебника, использующего эту магию, она служит...

Люпин не спеша начал объяснять парню, выросшему без родителей-волшебников, самые азы противодействия дементорам. Рассказывая в своей по-отечески заботливой манере, он уже спустился вниз и уселся на большой сундук с резными узорами, который Гарри заметил лишь сейчас. Профессор ввёл его в курс дела: для тренировок они будут использовать не настоящего дементора, а пойманного боггарта.

— Спасибо мистеру Филчу, у него в шкафу мне повезло наткнуться на этого проказника, — он похлопал ладонью по сундуку, и тот под ним затрясся, слегка подпрыгнув: очевидно, вредное создание металось внутри.

— Профессор... — неуверенно перебил его воспитанник.

— Да?

— А разве это честно?

— Ох... — недолго подумав, вздохнул Римус, — ну и вопросы с самого старта... истинный гриффиндорец, да? Жизнь — вообще не очень справедливая штука, Гарри... Конечно, нет ничего честного в том, что Невиллу по школьной программе надо лишь побороть свой страх перед профессором Снейпом, а тебе, и так выросшему без родите...

— Нет, я про другое.

— Хм? — с интересом изогнул бровь Люпин.

— Разве это честно, что меня одного научат сопротивляться дементорам, а всю остальную школу — нет? Хоть Министерство и уверяет, что нам ничего не грозит, но ведь любой же ученик может попасться...

— И правда... Ты не перестаёшь меня удивлять, Гарри. Ну вылитый Джеймс в юности, — он улыбнулся, потом слегка нахмурился и призадумался. — Мы с профессором Дамблдором так сосредоточились на твоей проблеме, что совсем потеряли из виду куда более общую угрозу. Не увидели за деревьями леса — вот уж точно. «Мудрые взрослые» — тоже мне...

Он притих и погрузился в размышления, прикусив губу и слегка раскачиваясь взад-вперёд на сундуке. Гарри тоже не смел прервать раздумья учителя. Через пару минут в полной тишине, в которой было слышно поскрипывание сундука под профессором и редкое потрескивание пламени на свечах, Люпин неуверенно произнёс:

— Знаешь, ты прав, Гарри. Это, конечно, будет сложнее устроить. Гораздо сложнее. Другие-то ученики — в отличие от тебя — не боятся именно дементоров. Но мы, наверное, что-нибудь придумаем... Я обсужу это с директором.

Повисла недолгая пауза: Гарри не очень понял, что этот ответ означает, и какой реакции от него ждут.

— А сейчас что? — прямым текстом спросил он.

— А сейчас — ничего. Получается, зря боггарта по всему замку искал, — тяжело вздохнул Римус.

— Я не буду сегодня тренироваться?

— Сегодня — нет. Если у тебя будет фора перед остальными товарищами — это же будет нечестно, как ты верно заметил. Даже притом, что тебе это гораздо нужнее. Согласен?

— Ну вообще, да...

— Значит, решено. Вместо утомительных тренировок — у тебя внезапный выходной нарисовался — разве не замечательно? Иди, повеселись, раз выдалось время.

— А я не знаю, чем заняться, — недолго помедлив, признался Гарри.

— Разве у вас сегодня не поход в Хогсмид?

— У них — да... У меня — нет, — смущённо произнёс парень.

— Ах да, точно-точно. Прости, не хотел поднимать тему. Из головы вылетело... У меня тут последние дни... было много дел, — уклончиво пробормотал учитель.

Гарри присел на нижнюю ступеньку лестницы напротив профессора:

— А можете ещё рассказать об отце? Каким он был? Вы сегодня его почему-то упомянули.

Люпин устремил взгляд куда-то вверх и слегка запрокинул голову, предаваясь, очевидно, тёплым воспоминаниям:

— «Почему-то», — он расплылся в улыбке, — ну серьёзно, вылитый Джеймс... Я не против, давай вспомним достойного человека... Только чего ты там уселся, иди сюда, — он сдвинулся в сторону и похлопал на освободившейся половине сундука рядом с собой.

Гарри сам не заметил, как пролетело несколько часов за разговорами с любимым учителем. Это определённо было лучше, чем в одиночку слоняться по пустому Хогвартсу, беспокоясь то о дементорах, то о подаренной новенькой «Молнии», которую сейчас, должно быть, до неузнаваемости уродовала профессор МакГонагалл своими проверяющими заклинаниями.

***</p>

На следующий день за завтраком в большом зале Гарри слушал пересказы товарищей об их походе в Хогсмид.

— Предфтавляефь, — с набитым ртом и выпученными глазами восхищался Рон, сидящий перед ним, — ВОТ-ТАКЕННАЯ конфета!

— Рон, я понимаю, что тебя с твоими приземлёнными желаниями можно впечатлить даже едой, — фыркнула Гермиона, которой вот буквально только что на этом самом месте ещё не было, — но ты б хоть прожевал сначала. Фу, как некультурно!

— Ты как тут появилафь? — всё так же, с раздутыми, как у хомяка, щеками, одёрнулся Рон. — Гарри, ты видел, когда она прифла? — он вертел головой, переводя взгляд с неё на Гарри и обратно.

— Ы-ы! — с таким же набитым ртом промычал Гарри своё «не-а».

— Гевмиона, ты...

— Рон, ПРОЖУЙ! У тебя аж изо рта крошки летят! Знаешь, какие у меня тут ценные учебники?!

Они вдруг оба замолкли и уставились куда-то над головой Гарри.

— Вдраффтвуйте, профеффов! — издал нечленораздельные звуки рыжий гриффиндорец, а Гермиона за него покраснела, глядя вверх виноватым взглядом, который красноречиво гласил: «простите его, он идиот».

Гарри, с такими же набитыми щеками, обернулся, увидев сперва серую мантию директора, затем, взглянув наверх — его густую бороду и, наконец, добродушно улыбающееся лицо Дамблдора. Его глаза, как обычно, игриво поблёскивали, пока он переводил взгляд с одного члена гриффиндорской троицы на другого, с любопытством наблюдая за ними в естественной среде обитания, словно в этом было что-то необычное. Разумеется, смотрел он поверх своих очков-половинок.

— Ох, не обращайте на меня внимания, — махнул рукой он. — Я тут просто между столами заблудился. Давненько я не уходил с обеда таким маршрутом...

Троица переглянулась. Заблудиться, идя по прямой — это сильно.

— Гарри, можно тебя на минуточку? — непринуждённо продолжил директор, — Поможешь старому дураку найти выход.

Тому́ хватило ума хотя бы стремительно дожевать и со смачным звуком проглотить то, что было во рту — прежде, чем ответить глубокомысленное:

— Ага.

— Пойдём, — он похлопал Поттера по плечу и, заметив, как его руки коснулись растрёпанные нестриженные патлы, добавил. — Наверное, на рождество я тебе подарю расчёску... если ты не против... Ой, весь сюрприз испортил, старая башка!

Теперь уже и Гарри присоединился к Гермионе, медленно наливаясь краской. Он с трудом выбрался из-за стола и встал рядом с директором, ожидая дальнейших указаний.

— Мистер Уизли, мисс Грейнджер, — Дамблдор им учтиво кивнул, прощаясь.

— Пвофеффов Дамбвдов! — попытался ему тем же ответить Рон.

— Молчи! — сквозь зубы прошипела Гермиона и пнула его под столом — да так сильно, что тарелки вокруг со звоном подскочили.

— Ау! — он с возмущённым взглядом уставился на подругу.

— Профессор, — как истинная леди, слегка склонив голову, кивнула директору она.

Дамблдор улыбнулся ещё раз и направился к выходу из зала. Гарри проследовал за ним.

От автора: нет, то что будет дальше — не имеет никакого пошлого подтекста. Просто билд-ап.

Оказавшись в коридоре и дождавшись пару первокурсников, которая выбежала вместе с ними из зала, он плотно закрыл дверь за собой и проследил за убегающими ребятами, пока они не скрылись за ближайшим поворотом.

— Гарри, ты мне доверяешь? — наконец, он обратил внезапно серьёзный взор в сторону гриффиндорца, глядя тому прямо в глаза пронизывающим взглядом.

Гарри на миг стало даже как-то не по себе.

— Д-да... — неуверенно промямлил он. — Вы ж директор...

— Нет, Гарри. Ты МНЕ — лично мне — доверяешь? Подумай как следует, не торопись. Это важно. Если нет — я не обижусь.

Гарри призадумался.

— Ну да.

— ТОЧНО?

— Да точно, точно!

— Тогда встань вот сюда, — он взял Поттера за плечи и прислонил к стенке рядом с дверью, — и расслабься.

Гарри застыл в этой позе и настороженно одними глазами метался влево-вправо.

— Расслабься, говорю!

— Чо, прям совсем?

— Да, прям совсем.

Профессор наблюдал, как гриффиндорец плавно обмяк, и когда тот начал сползать вниз по стенке — подхватил его одной рукой за подмышку. Голова Гарри свесилась на бок, а веки слегка прикрылись.

— Ещё расслабиться? — медленно проговорил он.

— Нет, этого хватит. Не беспокойся, но сейчас может немного щипать.

Дамблдор достал из складок мантии свою палочку и принялся описывать ею круги вокруг головы Гарри, словно рисует в воздухе нимб. Не прекращая круговых движений, он сместился на бок, рисуя теперь круги около виска Поттера. С каждым движением круг становился всё меньше и меньше, и вот уже кончик палочки едва двигался у виска парня.

— Теперь — только не сильно напрягайся — подумай о дементорах.

Едва директор произнёс это слово, пугающий силуэт в чёрных оборванных тряпках врезался в сознание Гарри, и тело непроизвольно сжалось. Но, повинуясь приказу профессора, он тут же изо всех сил постарался вновь расслабиться, продолжая при этом представлять страшный образ.

Сквозь прикрытые ресницы Гарри заметил, что ладонь профессора озарилась мягким бело-голубоватым светом, который исходил откуда-то от кончика палочки. Дамблдор начал медленно отдалять палочку, словно вытягивает ею эту светящуюся штуку.

— Сейчас мне нужно кое-что взять, — мягким, но при этом уверенным тоном произнёс директор, — так что давай, держи себя на ногах сам. Но не двигайся. Замри.

Почувствовав, как Гарри снова напрягся, директор его отпустил, скользнул свободной рукой в карман и достал оттуда маленькую бутылочку, похожую на ампулу, которую он тут же прислонил к виску замершего гриффиндорца. Боковым зрением Гарри увидел, как от кончика палочки тянутся прозрачные белые нити, похожие на газ, которые при этом ещё и светятся.

— Всё. Можешь вставать нормально, — подытожил профессор, закупоривая бутылёк.

Он держал его двумя пальцами за донышко и крышку, позволяя Гарри разглядеть содержимое. Белые нити неспеша клубились в замкнутом пространстве, описывая умиротворяющие причудливые формы.

— Что это такое? — спросил ученик.

— Это — твоё воспоминание о падении с метлы. Вернее, его часть — с дементором. Обычно воспоминания извлекаются не совсем так, и волшебник продолжает помнить оригинал. Но, полагаю, ты не против, что я его забрал.

Гарри попытался вспомнить этот момент, который произошёл всего несколько недель назад, и — действительно, не смог. То есть, он помнил само падение, но не дементора перед ним. Лишь в общих чертах.

— А зачем оно вам?

— Ты же хотел, чтоб студенты Хогвартса научились защищаться от этих порочных созданий?

— Да, мы с профессором Люпином...

— С помощью вот этого, — он слегка встряхнул бутылёк, — и небольшой щепотки магии, — он подмигнул, — мы сможем это устроить. Если ты не передумал, конечно. Твоё же воспоминание.

— Не передумал, но как вам поможет...