— Chapter two (1/2)

二 Chapter two… — Юми, а ты давно здесь работаешь? – спросила я, протирая полотенцем чистые бокалы от воды.— Почти восемь лет. Начинала официанткой, — отозвалась черноволосая девушка, выставляя на поднос то, что я уже протерла.

— А… Ямагути часто заказывают девушек?

— Не часто. Но бывает.

— Мистер Лоуэлл тоже заказывал? – как бы невзначай спросила я, поднимая руку и рассматривая на свету бокал на наличие пятен. Юми язвительно хмыкнула и забрала у меня его.

— Я не собираю сплетни. Болтливых здесь не любят, если ты не поняла еще. И сама держи язык за зубами.

— А что такого я спросила?

Юми ничего не ответила и, подхватив тяжелый поднос, направилась к бару. Я не была намерена отступать и последовала за ней.

— Расскажи мне. Пожалуйста… Я очень хочу, чтобы он заказал мои услуги.

— Ты с луны упала, Мики Мэй?

— Почему?— Положила глаз на главу Ямагути… Если бы ты понравилась ему, он бы тебя уже выбрал. Но подожди, может тебе повезет когда-нибудь. Только не рассчитывай на многое. Даже если он тебя выберет, что тебе даст один вечер? – Юми поставила поднос на барную стойку и взглянула на меня.

— Что-нибудь даст. Видно будет. Мы… пообщаемся и…

Я не успела договорить, как Юми звонко рассмеялась.

— Дурочка. Выбрось это из головы. Тебе же лучше будет.

— Но мистер Лоуэлл проявил ко мне доброту. Участие к моей жизни. Юми покачала головой и принялась расставлять бокалы на полку под стойкой.

— Это ничего не значит. Такое может быть с любой из девушек. Не знаю, что ты ему сказала. Может и соврала. А если так, то тебе потом самой за это и отвечать. С одной стороны это конечно какая-то надежность. Когда Ямагути проявляют свою благосклонность. Помогают деньгами. Но с другой — это может обернуться очень плохо. Своей личной жизни у тебя никогда не будет. Погрязнешь в этом. Если ты принадлежишь кому-то из Ямагути, то о своих интересах можешь забыть. И когда ты станешь не нужна, то останешься ни с чем. Ты сама слышала и видела, как они относятся к женщинам.

— Но разве не может быть такого, что… случатся отношения? Серьезные.

— Не выдумывай. И не мечтай, – Юми посмотрела на меня как на чокнутую. – Ты — эмигрантка. Была бы из местных, то еще мог бы быть небольшой шанс.

— Разве это имеет значение? Ямагути — не люди? Не могут… испытывать какие-то чувства?— У них все иначе. И чувства у них другие.

Я нахмурилась, размышляя над услышанным.

— Но ведь… мистер Лоуэлл не японец. Он тоже не местный. Как и я.

— Он – Якудза, Мики Мэй. И этим все сказано.

— А… какие девушки ему нравятся?

— Этого я не знаю. Но если бы и знала – не сказала бы. Я не хочу проблем. В отличие от некоторых.

— Но он ведь… заказывал девушек. Ты давно здесь работаешь, и видела наверно. Заказывают через тебя. Юми взяла с подноса два очередных бокала и недовольно взглянула на меня исподлобья.

— Для чего тебе это все? Ты даже представления не имеешь о том, куда лезешь. Хочешь терпеть унижения и рабство? Я уже сказала, то, что мистер Лоуэлл-сан распорядился, чтобы тебя никто не снимал – ничего не значит. Радовалась бы лучше и сидела тихо. Вот поэтому эмигранты мне и не нравятся. С вашей эмоциональностью и темпераментом ищете себе проблем. Скоро и так недовольства начнутся среди девушек, что у тебя тут привилегии такие появились, когда ты только начала работать. Они побоятся Ямагути, чтобы что-то тебе сделать, но в коллективе будет неприятная обстановка. И так там особой дружбы нет.

— Меня это не пугает. Я… многое видела в жизни. И дружбы здесь не ищу. Ты со мной общаешься хорошо, а большего мне не надо. Но… как мне лучше привлечь внимание мистера Лоуэлла? Что сделать, подскажи хотя бы. Я потом тебя отблагодарю.

Юми снова рассмеялась, с улыбкой взглянув на меня.— Я ведь не гейша. Это они умеют завлекать мужчин.

— Гейши это… дорогие проститутки?

— Нет. Они вообще не проститутки. Почитай книги на досуге. И узнаешь, сколько всего они могут. Но это целое искусство, которое они изучают годами. И это не всем дано.— Я бы почитала, но… японский еще плохо понимаю. Особенно при чтении. Иероглифы очень сложны, — не скрывая досады, отозвалась я.— У нас есть книги и на английском. Сходи в выходной в городскую библиотеку. Или в магазинах спроси. Тут книжный через квартал есть.

— Хорошо. Спасибо, — благодарно улыбнулась я.

— На что ты рассчитываешь, Мики Мэй… — вздохнула Юми, с некоторым сожалением глядя на меня. – Ты что, влюбилась?

Я задумчиво кусала губу и до меня не сразу дошла последняя фраза девушки. Я замерла и повернула голову в сторону Юми.— Влюбилась?

— Ну и проблемы тебя ждут, если так…

— Нет, я пока… не могу сказать, что влюбилась. Но он мне нравится. Сильно нравится.

— По-моему, это одно и то же. Только и бегаешь из гримерки в перерывы на вход посмотреть, как собачка.

Я смущенно опустила глаза, засовывая руки в карманы джинс и рассматривая свои белые кеды. Я еще не переодевалась и не красилась, потому что пришла пораньше, а время для посетителей пока не наступило.—А… Ямагути всегда приезжают неожиданно? Может, есть какой-то особенный день?

— Нет. Они никогда не предупреждают, где и когда будут. Так что, не жди понапрасну. Но бывало несколько раз, что приезжали по два дня подряд…

— А то, что больше недели не приезжали, было такое?— Я уже точно не помню. Но приедут. Не расстраивайся.

— Когда, Юми? Я очень хотела бы его увидеть…— Хватит быть такой нетерпеливой! – резко осадила меня девушка. – Мечтаешь, как школьница. Они – Якудза. А ты видимо толком представления не имеешь, что это все-таки значит. Иди, лучше, и принеси мне поднос с остальными бокалами. А потом учись обслуживанию посетителей за столиками, вместо фантазий. Тебе ведь нужны деньги. А раз ты теперь только танцуешь, то и выручки с тебя мало. Так что — работай. Если тебя сюда приняли. А если не хочешь – ищи другое место. Я не стала возражать и послушно направилась в сторону кухни. Непривычно было тут находиться при более ярком освещении и в тишине. Столики с диванами были пусты, на помостах в середине зала ни изгибались девушки, и дышалось лучше, потому что помещение уже проветрилось после предыдущего рабочего дня от табака и различных запахов. Началась моя вторая рабочая неделя. У меня уже было два выходных дня, которые я посвятила походу в салон красоты. Все девушки-танцовщицы делали это время от времени. Курсы полной депиляции, массажа, ароматерапии, спа, педикюра и маникюра и конечно, не забывали про парикмахера. Это делали и обычные женщины, но с такой работой просто приходилось делать это гораздо чаще. Моих средств не хватало на полный список ухода за собой, но основное я оплатила. Ведь моей целью был Ник Лоуэлл, и я не могла позволить себе выглядеть в этом случае как-то хуже или неухоженнее. На еду я почти не тратила. Мне нужно было только оплачивать захудалую комнатушку, в которой я в основном только спала. До этого все мое время занимали поиски работы и изучение города.

Кормили меня там, где я работала. Уходили все под утро, и нам часто давали с собой то, что оставалось на кухне, чтобы не портилось. Если мне нужен был завтрак, то я покупала его в лавке быстрой еды. На проезд я почти не тратила – от моего жилья до работы я добиралась пешком за 15 минут обычным шагом. Изначально я и искала комнату поближе к работе. Больше всего затрат нужно было на костюмы, обувь, аксессуары с косметикой и средствами гигиены. И хоть я теперь считалась просто танцовщицей, благодаря Нику Лоуэллу, все равно работа обязывала выглядеть нарядно и привлекательно.

Лоуэлл так и не появлялся с нашей с ним пока что первой и единственной встречи. А я каждый рабочий день действительно ждала его. Мне даже не хотелось стараться танцевать, потому что Ник Лоуэлл все равно этого не видел. Но приходилось, раз дали работу. Правда, танцевала я уже меньше, раз мне дали еще и подработку официанткой. Я не хотела этого, но пришлось. Больше вариантов не было. Но за неделю я разбила не одну тарелку и стакан. И получила жалобу, что долго несла заказ. Юми была ко мне строга, но терпелива. Видела, что я все же стараюсь и не отлыниваю.

Мне было сложно стать сдержанной, как учила Юми. Я знала, что японки в большинстве своем все такие — спокойные и немногословные. Да даже эти танцы, которые я танцевала, как и они, были очень медленными и походили больше на какую-то растяжку мышц перед тренировкой. Немного занудно и скучновато. Поэтому мне и нужно было остаться с Лоуэллом наедине, чтобы как-то необычно себя проявить. Хотя конкретного плана у меня не было, как соблазнить этого неприступного, опасного мужчину. Но еще мне нужно было с ним пообщаться, чтобы лучше его понять и узнать, что ему нравится. А он так и не приходил… …Я вышла в коридор из гримерки, поправляя широкие лямки у красного короткого платья. Танец только закончился, и мне полагался перерыв, а потом – обслуживание столиков. Обтягивающие платья были новым веянием моды, и далеко не все решались их надевать, но в этом заведении они как раз были тем, чем надо. Даже Юми одобрила мое платье для рабочего танца. Она меня и поджидала в коридоре, когда кто-то из девушек-танцовщиц сказал мне выйти.— Мики Мэй, беда… — черноволосая девушка небольшого роста взглянула на меня снизу вверх, как только я подошла к ней. На каблуках я была выше нее едва ли не целую голову.