Глава 26 (1/2)

– Это плохая идея, – в очередной, хотя теперь уже точно в последний раз сказал заместитель шерифа Джордан Пэрриш.

– Ты сам знаешь, что на таком долгом выходе в команде обязательно должен присутствовать оборотень, – отозвался старший Стилински. Но судя по выражению его лица, он сам был далеко не в восторге от данного факта.

– Мальчишке всего семнадцать, а там…

– Я знаю, – прервал его шериф. – Слушай… Джо, я знаю, ладно? Он мальчишка. Да, это правда. Но, Джо, либо он сейчас очень быстро повзрослеет, либо у нас погибнет намного больше таких же мальчишек и девчонок, а вместе с ними крепких профессионалов, детей и гражданских. – Стилински растёр ладонью лоб и тяжело вздохнул. – Я знаю, что ты хочешь сказать, Джордан. Даже сами оборотни понимают, что ты имеешь в виду, у них есть Питер Хейл, который добрался до города в полумёртвом состоянии и до сих пор не пришёл в себя.

– Скотт тоже понимает? – сварливо отозвался Пэрриш. С его точки зрения, сейчас вокруг шла война, а война – дело очень грязное. Как солдат, побывавший в горячей точке, он предполагал, что… А, к чёрту всё.

Шериф снова поморщился. Он сам не верил в ясное сознание Скотта МакКолла.

Оба служителя правопорядка всё понимали, разве что Джордан никак не мог смириться, что основной боевой мощью их… города? базы выживших? толпы гражданских, чёрт бы всё побрал? оказались дети. Подростки. И похрен, что они оборотни, что они могут учуять, услышать, загрызть! Что они сильнее и быстрее.

Дерек Хейл не мог удаляться от города, потому что он альфа, вожак. Псы уже распределены на защиту окружающих ферм, там тоже «весело». Питер Хейл… с ним всё странно. У Пэрриша сложилось впечатление, что он стал тенью сына шерифа. То «добрый дядюшка», как его с непонятным чувством называли в стае, мелькал на стройке, то он вдруг оказывался за спиной Стайлза, который зачем-то впервые за неделю покинул Колизей. И пусть сам Стайлз был вполне отдельной, малопонятной темой (даже Лидия Мартин, не участвовавшая в зачистке города, уже ходила с патрулями, в отличие от этого парня), речь сейчас не о нём.

В итоге за город, в долгие выходы, отправляли детей. Кого-то из пятёрки клыкастых мальчишек и девчонок стаи.

Послышался рокот моторов. Из дверей Колизея выскочил смуглокожий, одетый в чуть великоватую косуху мальчишка с небольшим рюкзаком, больше похожим на мешок для сменки. МакКолл оглядел окружающий пустырь, помахал на прощание в сторону узкой бойницы над дверью и быстро пошёл к двум изуродованным «бомж-тюнингом» автомобилям.

Подросток приветственно кивнул им с шерифом и просочился на пассажирское сидение головной машины. Джордан Пэрриш дёрнул уголком губ, вздохнул и протянул боссу руку:

– До встречи, шериф.

– Береги себя, Джо. Всех береги.

Машины тронулись с места, пока что неспешно направляясь к дороге, которую прямо сейчас освобождали от баррикады. Едва команда проехала мимо, как иллюзия большой аварии тут же была восстановлена.

***</p>

– Как-то шаблонно люди мыслят, – пробормотал Эдвин Линн, мужчина слегка за тридцать, сидевший сейчас за рулём. В зеркале заднего вида отражалась оставшаяся на обочине девушка, мимо которой обе машины проехали как мимо пустого места.

– Ни ума, ни фантазии, – согласился Рой Свенсон, занимавший место штурмана.

– Про фантазию понятно, а что про ум?

– Она была в миниюбке. Три месяца как зомби кругом! Она бы ещё на шпильках попутки ловила.

Скотт вздохнул. За прошедшие с момента отъезда из Бейкон Хиллз две недели он видел такую вот «несчастную жертву» уже третий раз. Всегда одно и то же: испуганная девушка/женщина на дороге, спасите, люди добрые. Правда, если «добрые люди» остановятся, то из кустов может выпрыгнуть несколько вооружённых до зубов «братьев бедняжки».

Эх. Он, конечно, слышал о засадах у более-менее крупных трасс, но только в этот выезд довелось увидеть их своими глазами. Хотя вот Эллисон о таком не рассказывала. Наверное, мистер Арджент ехал совсем уж глухими дорогами.

Даже интересно, а если проезжать будет чисто женский коллектив, без «похотливых членоносцев»? Будут рассчитывать на женскую солидарность?

Уши Скотта шевельнулись – во второй машине, которую сейчас вёл Джордан Пэрриш, обсуждали ту же тему. Поскольку там не было «ребёнка», обсуждение пошло дальше: поправку на волчий слух, как это называл Стайлз, пока мало кто делал.

– Вот, помню, провожали мы смену до БГЭС, – вспоминал Габриэль Кормак, неплохо, как оказалось, разбиравшийся в механике. – А у дороги – растерянная дамочка с кривым пучком на затылке, рядом с ней девочка и паренёк, примерно возраста нашего волчонка. И с плакатом: помогите, мол, школьникам. На таком отрезке дороги, знаешь, когда видно, что засаду там устроить почти нереально.

– Прямо как знали, – хмыкнул Боб Райли, компьютерщик, порой работающий с Дэнни Махилани.

– Да они-то знали. Мы же по той дороге постоянно мотаемся: привезти, увезти, стрясётся что-нибудь… Выследить-то несложно. У тогдашнего старшего на выезде взыграло человеколюбие, он приказал остановиться. Тогда же ещё эти «голосующие» в инструкции прописаны не были, да и опасности вроде не наблюдалось. И дамочка ему стала дуть в уши. Мол, школьная экскурсия, два класса, старший и средний, из сопровождения две училки и стажёр. Детки рядом с ней с мольбой на спасителей смотрят. У училки этой юбка из шторы, которая длинная-то длинная, а на широком шаге показывает бедро. У деток грязь на мордашках такая, косметическая, ну, знаешь, как в фильмах, когда надо, чтобы и типа испачканы, и фотогенично.

Пэрриш хмыкнул.

– Вот-вот, – согласился Кормак. – Разом замануха и на любителей зрелого мяса, и на педофилов любой ориентации. Только на геронтофилов ставки и не сделали. В доброту душевную и искренних спасителей там явно давно не верили. Училка та звала, говорила, на ферме от мертвяков схоронились, заберите нас отсюда, свет наш надежды.

– И что? – с интересом подбодрил Райли. В дороге было скучно, развлечений, кроме как почесать языком, найти трудно. К тому же, слухов о гибели выездных команд не ходило, значит, всё обошлось.

– Старший, конечно, захотел помочь, но дело на первом месте. Договорился встретиться там же через пару дней. А пока до БГЭС доехал, пока вернулся, отчитался. У него голова включилась, в Совете не дураки сидят. Я потом узнавал, кого-то послали, выследили эту училку. Ферма в восьми километрах, они до неё на собственной машине катались. На ферме, ясен пень, никаких школьников, только семеро мужиков и три бабы за сорок, все с ружьями. Шериф потом лично ездил, – тут голос рассказчика посмурнел. – Двоих мужиков постарше и ту девчонку, что у дороги «голосовала», там же и пристрелили, когда они палить начали. Парни говорили, она совсем с катушек слетела, у неё мать проезжие изнасиловали и убили, ещё в мае, когда всё только началось. Остальных, кого удалось скрутить, наши с кое-какими вещами отконвоировали до границы округа и предложили не возвращаться.

Скотт бросил прислушиваться и вздохнул. Таких историй, разной степени дикости, до него дошло уже немало. В этой поездке он и сам многое повидал. Чего только стоил тот подвал, на который команда случайно наткнулась уже в Неваде. Клетки, стол с ремнями и три голых инфа, двое из которых при жизни были красивыми девушками, а после смерти обзавелись крепкими намордниками. Хорошо, что собранную в дороге информацию будет передавать старший выезда, в данном случае заместитель Пэрриш. Скотт не представлял, как бы рассказывал в присутствии строгой мисс Бейкер, что заразиться можно ещё и половым путём.

И как бы смог поднять глаза, будь в экспедиции хоть одна девушка. Например, Эллисон.

Что потребовалось Совету Бейкон Хиллз аж в Неваде, Скотт представлял слабо. Он вообще изначально толком запомнил только точку, куда их послали. Зону 51 объехали по широкой дуге, ну и хорошо.

Нет, он, конечно, выслушал объяснения, но конкретные детали выветрились у него из головы ещё на границе штата. Четыре дня назад, достигнув конечной точки, команда на сутки засела в непонятном учреждении, обыскала всё, загрузила в машины коробки каких-то документов и электронных носителей – то ли планы, то ли карты, то ли чертежи, то ли вообще патенты. Райли двенадцать часов бегал по компьютерному залу, который пришлось запитывать от левого генератора, качал что-то непонятное. Но Скотту и не надо понимать, это не его профиль. Потрошить сейфы и компьютеры было задачей тех же Кормака и Райли, Скотт разве что двери выбивал. Он – мускулы, нюх и зрение. И добыча мяса без пальбы, да.

За зарешёченным окном виднелись только час как преодолённые горы. Маленький, но гордый внедорожник Suzuki Jimny нёс Скотта и ещё двоих пассажиров по направлению к родному городу, по которому все успели соскучиться. В салоне висела привычная тишина, навевавшая самые разные мысли.

Только за эти две недели, впервые оказавшись так далеко от стаи, Скотт осознал, что она для него значит. Что значит «свои» и «чужие».

Там, в Колизее, постоянно шёл какой-то ненапряжный трёп, все дружно, незаметно и не сговариваясь устраивали эмоциональную разгрузку. Это здорово снимало напряжение и поддерживало, не давая превратиться в тупую серую тень, какие Скотт периодически видел на стройке. Отгоняло невольно заползающую в сердце безнадёгу.

Будь в машине кто-то из стаи, уже посыпались бы шуточки, подколки… Без стаи Скотт не знал, о чём разговаривать с окружающими. И нет, винить в этом внутреннего волка было нельзя. Ау, Скотт был изгоем в школе! Это не просто так, и астма тут почти ни при чём. Скотт правда не умел в лёгкий разговор. Когда он встречался с Эллисон, именно она отвечала за их общение.

Будь тут Стайлз, ему бы давно велели заткнуться.

Мысль необъяснимо приободрила, заставила повеселеть, но тут, как назло, машина доехала до очередного придорожного мотеля посреди нигде.

Маршрут движения был построен так, чтобы не приближаться ни к каким крупным городам. Маленькие городки старались проехать на максимально возможной скорости, ограниченной опасностью наехать на что-нибудь неприятное. Например…

Эдвин плавно повернул руль, огибая активно выползающее на проезжую часть препятствие. После всего пережитого Скотта даже не передёрнуло. И всё равно мир в который раз постарался продемонстрировать зарвавшемуся щенку, что тот видел ещё далеко не всё. Например, не видел ползающего безногого, словно неровно порванного пополам инфа. Высохшее тело неясного пола и возраста ползло со всей доступной ему скоростью, привлечённое звуком моторов, не обращая внимания на то, что его собственные полураздавленные кишки намотались ему на руку.

Мерзость.

Судя по тому, как резко дёрнулась, повторяя объезд, вторая машина, Пэрриш заметил располовиненного инфа только после манёвра головного авто.

А ведь раньше, после зачистки Бейкон Хиллз, после патрулирований границ Бейкон Хиллз наивный Скотт думал, что инфам уже нечем его удивить.

По спине сыпанули холодные мурашки. И вроде бы давно пора окончательно привыкнуть, только не получалось пока. С другой стороны, месяца три назад подобное зрелище могло бы заставить любого из жителей Бейкон Хиллз хорошенько проблеваться.

Помимо отвратных зрелищ, для Скотта своеобразным шоком оказалось запустение. Что в Калифорнии, что в Неваде живых людей было очень мало, а те, что всё же были, старательно прятались от проезжающих мимо незнакомых машин самого устрашающего вида... если только не устраивали засады. К окрестностям Бейкон Хиллз Скотт привык, тем более что там повсюду встречались следы активной жизни, но теперь юного оборотня накрыло пониманием, насколько же опустел этот мир.

Знать и ощущать – очень разные вещи, а он теперь именно ощущал, чуял, слышал пустые дома, заброшенные офисы, разорённые магазины, целые города, в которых не осталось ни одной живой души. Словно вошёл в город-призрак, побродил по нему, вышел, и вдруг понял, что находишься в целом мире-призраке.

От большинства учуянных выживших разило страхом. Скотту становилось жутковато от того, что даже страх в таком человеческом вакууме воспринимался им с радостью, как символ жизни.

Хорошо, что Эллисон здесь нет. Она-то, может, и согласилась бы поехать, тем более давно заявляла, что готова нести пользу с оружием в руках, но мистер Арджент был категорически против. Сейчас, в этой треклятой экспедиции, Скотт прекрасно его понимал и полностью поддерживал.

Во второй машине вновь начались обсуждения, на этот раз в связи с безногим инфом. Вспоминали не так давно виденного инфа в инвалидной коляске, который довольно бодро как для безмозглого мертвеца крутил колёса. Сошлись на мнении, что тот был парализован от рождения и после смерти передвигался на голых рефлексах. Принцип тот же, что у инфов, вылупившимся из здоровых людей, им тоже не требовалось осваивать прямохождение.

Дорога обратно вышла заметно короче, чем дорога туда, но оно и понятно. Не нужно останавливаться на изучение и изменение маршрута, всё интересное уже осмотрено и нанесено на карту… ну и да, дороги расчищены от аварий. Скотт не предполагал, что основным его занятием в этой вылазке будет изображать из себя эвакуатор!

Чёртовы машины. Порой оборотню казалось, что вся эта поездка состоит из стресса, скуки и разбора ДТП.

Чаще всего вечер проходил так: искали здание на переночевать, потом трое оставались стеречь машины, а Скотт с остальными обследовали временное жильё и окрестности. От людей, если они попадались на пути, старались держаться подальше. Наличие поблизости инфов обычно становилось заметно сразу, не требовался даже волчий нюх, потому что от них разбегались не то что животные с птицами, даже насекомые. Шутка про лучшее антимоскитное средство сложилась сама собой. Хотя отсутствия «перелётных инфов» это не гарантировало. Как и отсутствия людей.