Глава 2. (2/2)

Лиссане оставалось только признать её правоту и слушать историю загадочных ребят. Вся длинная ночь, по промозглости отдававшая приближающейся осенью, была в их распоряжении.

***</p>

В задании чёрным по белому писали: «Найти награбленное шайкой разбойников богатство и передать властям города Ошибаны». С самой бандой неделей ранее разобрались Венди и Ромео, однако последний упоминал, что добычи в логове они найти так и не смогли. Стоило отдать противникам должное, те хоть и оказались слабаками, но извилины работали хорошо: хранить награбленное в месте штаба при случае облавы стал бы только последний дилетант. Собственно с супругов Конбольт требовались разбойники, а не их добыча, поэтому быстро доставив их заказчику, оба поспешили домой, к малютке Оливеру. А мэрия спустя несколько дней бумажной волокиты опомнилась и теперь в срочном порядке искала следопытов, с целью вернуть людям награбленное. Какую-то его часть, которая не осядет в чиновничьих карманах. Плавали, знаем.

Награда за розыск богатств преступников мотивировала, но как-то не существенно. С другой стороны — не стояло ограничение по возрасту и статусу мага, что давало этому заданию изрядную фору перед другими заказами.

— Работёнка не пыльная, а на жизнь хватит, — подытожил Шейн, записывая у Мираджейн заказ на свою команду.

— За квартиру сможешь рассчитаться? — без стеснения спросила Астра.

— Легко. Даже полнедели поживу спокойно, — что-что, однако деньги парень считал хорошо. — А там, к выходным, ещё какой-нибудь заказ возьмём.

— Если будет, что брать.

Энвер Дреяр, потомок одного из основателей «Хвоста Феи» и сын нынешнего мастера, оставался для всей команды «Чёрных звёзд» худшим явлением в родной гильдии на протяжении последних трёх лет. С тех пор, как их компания, собственно, и объединилась в команду. Пределом мечтаний того же Шейна было отмудохать зарвавшегося «мажора» (как он за глаза называл Дреяра-младшего) так, чтоб репутацию восстановить до конца жизни не смог. Заодно и милая Наши поймёт, какой капитан «Драконов» мудак и мизинца её не стоит.

— Через месяц состоятся Великие Магические Игры, весь поток заказов приостановят, — фыркнул Энвер, прочитав на лицах «мелочи» недоумение. — Как думаете, много волшебников горят желанием сидеть без работы? Ведь в Крокус едут только сильнейшие.

— В отличие от тебя, — удачно вставил Хьюго.

— В отличие от нас, — любезно поправил его сын мастера. — К тому же у меня есть дела поинтереснее, чем наблюдать разгром третьесортных магов.

Он будто нечаянно уронил на стол перед ребятами листок с заданием. «Ликвидация тёмной гильдии Тэнебр». В кратком описании говорилось об опасном сборище чернокнижников, которые орудовали в море, разделяющее Арболес и Фиор, и причиняли разной степени ущерб обеим странам. Их послужной список включал в себя как воровство опасных артефактов, так и смерти среди жителей, а поимка была крайне затруднительной: штаб магов базировался на плавучем острове, перемещение которого не могли отследить из-за превосходной защиты. Награда, естественно, соответствовала сложности задания.

— Очень смешно, Дреяр, — Шейн цокнул языком, подарив неприятелю один из своих самых снисходительных взглядов. — Тут поставлен ранг «S». А из всех «Титанов» его имеют только три человека. Значит, ваша команда в пролёте.

— Я разве не говорил? — поддержал «светский» тон разговора Энвер. — У Исао свои дела в Стелле, ближайшие пару месяцев он просил оставить его в покое, если использовать цензурную трактовку. Остальные решили-таки понаблюдать за избиением неудачников на арене Крокуса…

Шейн вскинулся, прекрасно догадавшись, к чему ведёт свои рассуждения командир «Титанов». Астра пнула друга под столом: мол, не ведись.

— Вот и получается, что на миссию можем отправиться только я и Наши, — с самодовольной ухмылкой заключил Дреяр. — Адьёс, мелочь!

— То есть, — внезапно подал голос до этого вроде как спящий Каджи. — Ты сюда пришёл лишь затем, чтобы в который раз похвастаться своими шашнями с моей сестрой?

— Извращенец, — фыркнула в сторону зардевшаяся Астра.

— Ну, Наши не жаловалась, — Энвер отсалютовал, ни капли не задетый их подначкой, забрал объявление и с довольным видом направился к барной стойке.

— Я. Его. Достану, — вежливая улыбка Шейна теперь напоминала звериный оскал. — В один из этих прекрасных светлых дней я его достану.

— Встань в очередь, — буркнул Каджи, потягиваясь.

— Обещаю, первый удар я оставлю для Нацу.

— Скорее для мамы, — не согласился младший Драгнил. Астра и Хьюго с полными осознания лицами кивнули.

Дорога до Ошибаны пролетела незаметно. Если б не отпрыск Дреяров, испоганивший своим появлением вчерашний день, жизнь можно было бы считать удавшейся.

— Очень надеюсь, что эта тёмная гильдия задаст ему жару, — мстительно сказал Хьюго, забираясь в поезд.

— Ну, зачем же травмировать психику несчастных чернокнижников? — спросил в пространство Шейн. — Я ставлю на гигантскую морскую рыбину…

— Смотрю, у вас доброта скоро горлом пойдёт, — Астра без предисловий заняла место у окна и выудила из рюкзака новый томик романтичной манги. В такие моменты настаивать на её связи с реальностью было не безопасно для здоровья.

Поэтому мальчишки расселись на соседние места и занялись каждый своим делом: Каджи без предисловий откинулся на деревянное изголовье сидения и задремал. Транспорт он переносил гораздо лучше, чем отец, но чувствовал себя не в лучшей форме. Шейн погрузился в разглядывание потолка экспресса, регулярно возвращаясь мыслями к инциденту с Дреяром. От его мрачных мантр в духе «Да если он хоть пальцем тронет Наши, я ему высушу там всё» Хьюго невольно бросало в смех. Наблюдать за сельским пейзажем, попутно наслаждаясь планами мести друга — что может быть лучше?

К трём часам дня все четверо уже выходили из мэрии с точным инструктажем касаемо награбленного здешними разбойниками добра. Послужной список банды впечатлял: головорезы оказались настоящими эстетами — крали не столько деньги и блестяшки, сколько дорогостоящие предметы искусства или редкие артефакты. В основном от их деятельности страдали частные коллекционеры и местные музеи.

— Серьёзно? Они спёрли «Музу под яблоней»? — у Каджи челюсть поползла вниз. — Это же лучший образец живописи эпохи Кларенсов! Стоит, по меньшей мере, несколько миллиардов драгоценных…

Остальные только присвистнули.

— Теперь понятно, почему мэр так переживал из-за пропажи добычи, — подвёл итог Шейн. — То, что они наворовали, нельзя восполнить никакими суммами… Интересно, где же они все эти богатства спрятали?

— Могли уже сто раз продать, — Хьюго был настроен пессимистично.

— Нет, — тут же отбросил эту версию Каджи. — Одно дело торговать ширпотребом в переулках, и совсем другое — полотна калибра «Музы». Выставить на продажу украденный недавно оригинал всё равно, что прийти с чистосердечным признанием. Дай Фейри, картина всплывёт как копия на каком-то средней руки аукционе лет через двадцать.

— И следов найти уже не удастся, — Астра подставило лицо лучам солнца. — Если попробовать думать, как разбойники…

— Эта беллетристика тебе все мозги засрала, — фыркнул Хьюго.

— Если попробовать думать, как разбойники, — упрямо повторила девочка. — То мы можем существенно сузить круг поисков. И, вполне вероятно, отыскать их склад.

— Ага, если они внезапно решили хранить всё своё добро в одном месте, — не желал отступать Хьюго. — То есть, додуматься разделить штаб с хранилищем они додумались, а вот сделать несколько хранилищ — нет.

— Возможно, — Шейн, как всегда, оставался самым невозмутимым членом «Чёрных звёзд». — А возможно, и ты прав. Пока не найдём хотя бы одно — не узнаем наверняка. Идея Астры хороша тем, что если поймём логику разбойников, сможем понять одно у них убежище или несколько.

— Тогда стоит начать по порядку, — девочка, воодушевлённая словами предводителя, начала загибать пальцы. — Вопрос первый: почему именно предметы искусства? Деньги, допустим, было и выкрасть легче, и потратить.

— Невежество и пафос, — сказал Хьюго. — Вроде рефлекса у сороки.

— Не подходит. Крали явно обдуманно, только подлинники и стоящие штуки, — отмёл эту версию Шейн.

— Заказ, — неожиданно предположил Каджи. — В списке предметы искусства отличаются своей уникальностью и, следовательно, высокой ценой. В одном Фиоре полно коллекционеров, которые готовы раскошелиться за право обладать одной из этих реликвий. Легально не получить, значит можно нанять банду головорезов и поручить им всю грязную работу.

— Звучит вполне аргументировано, — согласилась Астра. — Но…

— И почему я не удивлён этому «но»? — спросил в пространство Хью.

— Но простые бандиты вряд ли смогли тщательно отобрать нужную реликвию, — волшебница по-прежнему достойно игнорировала подначки товарища. — Было около трёх случаев кражи из запасников. Любой уважающий себя музей на такие случаи делает копии особо ценных шедевров, чтобы запутать грабителей. Примечательно то, что наши эстеты каждый раз безошибочно находили подлинник и крали именно его.

— Значит, в банде состоял человек, разбирающийся в искусстве, — щёлкнул языком Каджи. — На приличном уровне, ведь музейные подделки тоже создаются мастерами своего дела.

— Стоп-стоп! — Астра достала из сумки карманную лакриму и бегло пересмотрела высланные мэром отчёты о поимке шайки. — В бумагах нигде не говорится об эксперте…

— Значит, до него не дотянулись руки, — буднично констатировал Шейн. — Или когда Венди и Ромео наведались к ним с визитом, его не оказалось поблизости. Хоть убейте, но я плохо верю, что для каждой вылазки они нанимали ценителя древностей.

— А может, заказчик и эксперт — одно лицо? — Каджи прибавил шаг. — Посудите сами: крадут лишь эксклюзивные редкие вещи, по штуке за раз и никогда не залезают в сейфы. Такое возможно под жёстким контролем или при обещании заоблачной суммы.

— Не исключаем эту версию, хотя это никак не приближает нас к местоположению сокровищ, — когда Хьюго злился, знающие люди предпочитали находиться на расстоянии от него. Желательно, километра так за три.

— В любом случае, лучше всё увидеть своими глазами, чем вчитываться в скупые выдержки бюрократов, — решил закончить спор Шейн. — Астра, что наши искусствоведы ограбили напоследок?

— Сейчас гляну… Частную коллекцию некого Бланше. Похищен уникальный эго-сервиз времён династии Арсов, косвенных предшественников Фиорцев.

— Этим столовым приборам должно быть чуть больше трёхсот лет, — обалдело заключил Каджи. — Широко живут…

— Разбойники? — со смешком уточнил Хьюго.

— Да, и они тоже.

Чаяньям ребят было не суждено оправдаться: господин Бланше оказался в отъезде и, следовательно, никого не принимал. Даже по волшебной лакриме. Раздосадованные, но не сломленные, юные волшебники направились к зданию музея изящных искусств. Сюда, если верить отчёту мэра, шайка наведывалась с завидной регулярностью и, словно глумясь над системой безопасности и нервами руководства, выносила не более двух экспонатов за вылазку. Что уже настораживало.

Коротко объяснив сотрудникам цель их визита, компания решила сначала проверить место последнего ограбления, а после наведаться к директору музея и осмотреть другие залы. План был простым и эффективным. Ну, так им показалось вначале. Когда сотрудницы с натянутыми улыбками проводили их в Сиреневую Гостиную, а потом бесшумно слиняли, ничего толком не объяснив… В головах волшебников пронеслись новые подозрения, одно хлеще другого. Но отвлекаться сейчас — непозволительная роскошь.

— Здесь они вынесли в последний раз коллекцию пресс-папье авторства герцога Де Гриза…

— Нам без разницы, — демонстративно зевнул Хьюго под возмущённый взгляд Астры. — Лучше скажи ценник, это понятнее и полезнее.

— Пожалуйста. Около девяти миллионов драгоценных за серию из четырёх фигурок. Продавая их по отдельности можно выручить в три раза больше.

Мальчики присвистнули.

— Погоди, — внезапно ожил Каджи. — Ты сказала «в последний раз»? Получается, наши эстеты наведывались в этот зал регулярно?

— Если верить заявлениям от музея, то четыре, — Астра всматривалась в лакриму. — Обчистили добротно, примерно на сорок шесть миллионов… И это не считая убытки от других помещений.

— Закономерность?

— Рандом — их дом, — мрачно пошутила девочка в ответ на логичный вопрос Шейна. — Между первым и вторым ограблением прошло примерно два месяца, между вторым и третьим — неделя, между третьим и четвёртым — шестнадцать дней. Такой же хаос, если брать в расчёт весь музей, а не конкретный зал.

— Есть идея! — хором сказали Каджи и Шейн.

— Кто первый? — иронично спросил Хьюго.

— Давайте я, — не стал церемониться Драгнил-младший. — Аст, скажи, разбойники выносили из помещения крупногабаритные предметы? Или что-нибудь такое, что было бы проблематично переносить?

— Погоди!.. Да. Статую-памятник Розалине из Ровена, два с половиной метра высотой, и антикварный шкаф.

— Ес! — мальчик широко улыбнулся. — Моя версия: у них в команде, помимо оценщика, есть волшебники, причём со способностями к пространственной магии или типа того.

— Аргументы? — подначил Хьюго.

— Небольшая величина проходов, как ещё одна мера безопасности, — с охотой поделился своими рассуждениями Каджи. — Если пресс-папье ты пронесёшь без проблем, то с более габаритным грузом придётся плотно повозиться. Плюс, в запасе не так много времени, чтобы убить на выгрузку пару часов.

— У меня другие соображения, — внезапно вклинился Шейн. — Что экспонаты не выносили за пределы музея.

Лица троих друзей впали в осадок. А лидер «Чёрных звёзд» с удовольствием продолжил, кайфуя от произведённого своими словами эффекта.

— Версия Каджи тоже имеет место на существование, только вот при поимке шайки никакого волшебника не задержали. Равно как и профессионала в оценке предметов искусства. А допускать, что Венди и Ромео настолько схалтурили… Не, увольте. Мага они бы точно вычислили. Значит, дело обошлось только ловкостью рук и минимальной помощью простенького артефакта. Теперь зададимся вопросом: кем может работать приглашённый разбойниками эксперт? В музее. Это и позволяет беспрепятственно проникать в охраняемые залы, и грамотно отследить подделку…

— Только грабили-то они не только этот музей, — язвительно вставил Хьюго. — А ещё минимум восемь крупных городских предприятий и тройку частных коллекций.

— Но система охраны везде строится плюс-минус по одному принципу, — Шейна не так просто было смутить. — И здания все находятся в историческом центре, примерно на равных расстояниях друг от друга. Аст, можешь поднять информацию о запасниках?

— Зачем? — не поняла столь резкого перехода девочка.

— Затем, что содержание пространства, где могут храниться предметы искусства, весьма затратное предприятие, — осенило Каджи. — Необходимо учитывать уровень света, влажность воздуха и массу других факторов, чтобы сохранить полотна, скульптуру, мебель и прочее в первоначальном облике. Не все музеи Крокуса могут себе позволить такое…

— Музеи Ошибаны и подавно! — воскликнул поражённый Хьюго, на время оставив свои саркастичные придирки.

***

— Ну, можно сказать, вы молодцы, — благосклонно похвалила ребят Люси, промаргиваясь от усталости. — Но это никак не объясняет, как вы попали в прошлое…

— Если честно, мы и сами всё не до конца поняли, — Шейн разглядывал носки своих сапог. — Астра просмотрела записи, послала запрос мэру… В общем, мы выяснили, что действительно на весь город было около трёх подобных хранилищ. И, о чудо, одно из них было напрямую связано с шестью из восьми ограбленных объектов.

— Вас не насторожило, — Лисанна замолчала, подбирая слова. — Что всё…

— Идёт слишком гладко? — оживился Хьюго. — Ага. Я им об этом талдычил, да без толку.

— Когда мы выбили из мэра разрешение на осмотр склада, — подключилась к рассказу девочка. — То нас ждал неприятный сюрприз. Только мы переступили порог, почему-то сработала сигнализация, дальше белая вспышка…

— И вы на улице, дезориентированные, палите магией на право и на лево, — закончила Люси. — Узнаю подчерк нашей гильдии…

— Так вы нам верите, Люси-сан? — оживился Шейн.

Волшебницы переглянулись. Они сами не знали ответа. Всё рассказанное ребятами звучало слишком невероятно для правды и слишком стройно для вранья. Верить на слово? Ни Люси, ни Лисанна не наивные девчонки, только появившиеся на свет. Но что-то внутри не позволяло просто так отмахнуться от четвёрки и воплотить свои угрозы на счёт стражи в жизни. Что-то, что обычно подразумевалось мастером Макаровым, как узы.

— Когда у нас ближайший поезд до Магнолии? — наконец спросила у напарницы Лисанна.

— Через час, добраться до вокзала успеем.

«Лишь бы нам это не аукнулось», — добавила заклинательница про себя, заметив улыбки на лицах шпаны.