Часть 34 (1/2)
Вечер укрыл Британию мягким сумраком. Люциус поднялся по мраморным ступеням на гостевой этаж и замер у одной из тяжёлых дверей. Короткий стук. Люциус дожидался, покуда ему позволят войти. Однако всё было тихо; тогда он осторожно приподнял щеколду и бесшумно толкнул створку. Не заперто. Он распахнул дверь, пытаясь разглядеть очертания спальни, но в тени тонуло всё.
— Зачем ты стучишься? — невнятно прошелестел тихий голос. — Это твоя комната и твой дом.
— Ты мой гость и комната эта — твоя. — Люциус недовольно вгляделся. — Почему ты сидишь в темноте? Люмос!
Северус Принц полулежал на кровати, полог был отдёрнут, простыни смяты.
— Твои вечерние зелья. — Люциус деловито расставил на столике несколько флаконов. — Ужин принесут через полчаса.
— Я… встану. — Северус пошевелился, резко вдохнул и спустя несколько секунд осторожно выдохнул.
— Рано тебе вставать. — Малфой придержал его за плечи, стараясь не обращать внимания, как от прикосновения гость вздрогнул. — Я помогу. Не шевелись, пожалуйста, я дотронусь. — Малфой склонился над тонким телом, откинул одеяло, приподнял ночную рубашку и решительно приложил ладонь сначала к впалому животу, затем к паху.
— Inanire.
Тут же отстранился, оправил рубашку, поправил одеяло:
— Теперь не нужно вставать?
— Нет. Разновидность очищающего заклинания?
— Заклинание Опорожнения. Не узнал? А как, ты думаешь, я ухаживал за тобой всю прошлую неделю?
— Я был без сознания неделю?
— Даже дольше. Прими зелья.
* * *
mpty-line>
Люциус пристально разглядывал Северуса. Тот вырос, сильно вытянулся за три года, что они не виделись, но оставался тощим и голенастым. Его кисти и ступни были длинными — он ещё продолжал расти — но узкими и изящными, а костлявые плечи выглядели по-юношески хрупкими.
И вместе с тем некое неуловимое очарование и грация невольно приковывали к себе взгляд, не позволяли забыть его даже спустя годы; каждое его движение приводило Люциуса в восторг.
Становилось прохладно.
— Инсендио.
В камине весело вспыхнуло пламя, и через несколько минут больной перестал дрожать, расслабился и задремал.
Малфой грациозно опустился в кресло, задумчиво наблюдая за спящим другом. Он вспоминал, когда и как именно познакомился с Принцем.
* * *
Люциус улыбнулся, вспоминая детство, каменистый остров, поместье Вальд-холл, ставшее убежищем мастеру Геллерту, его ученикам и слугам, — потемневшие от времени стены, длинный общий стол и зачарованный потолок.
Вот первогодки один за другим разбрелись по своим местам, кроме одного — этого худенького взъерошенного мальчишку мастер привёз последним. Тот был явно напуган и едва ли понимал, что ему говорили, напряжённо озираясь и вглядываясь в лица. Тощий, оборванный, перепачканный и босой — в их-то климате!
Не иначе как мастер его из-под земли выкапывал?
Люциус закусил губу и терпеливо повторил:
— Добро пожаловать в Вальд-холл* (от нем. Wald — лес). Я Люциус Малфой.
Паренёк в ответ кивнул и отвернулся, выбирая, куда ему сесть. Но Малфой не отставал:
— Представься нам и поздоровайся со всеми.
Тот угрюмо обвёл взглядом длинный стол, но послушался и вежливо, чуть церемонно произнёс:
— Я Северус Принц из Коукворта. Моё почтение этому дому и его обитателям. Да пребудет с нами магия.
— Магия с нами, — нестройным хором ответили ему остальные.
Малфой удовлетворённо кивнул: формула приветствия произнесена, стало быть, ему её назвали родственники-маги и парень знал, как себя нужно вести в доме волшебника. Одной проблемой меньше.
— Принц?
— Я полукровка.
— Садись с нами, Принц-полукровка. Здесь отныне твой дом.
* * *
Северус не доставлял никому никаких хлопот. Он не опаздывал на занятия, не дерзил преподавателям, не хамил другим детям. Он вообще был на удивление незаметным. Через пару недель за ним уже не нужно было приглядывать, поскольку он перестал путаться в коридорах и лестницах. Род Принц, чьей фамилией он назвался, был древним, но обнищавшим. Да и оказался парень всего лишь полукровкой — это не добавляло ему ни уважения, ни статуса.
Прошёл год. Малфой вспоминал, как морщился, недовольный своим самым неряшливым подопечным в чистой, но вечно мятой мантии, с неровно обрезанными длинными патлами, которого встречал то в зельеварне, то в Большом зале, то на берегу Чёрного озера. Тот почти всегда был один и постоянно очень занят, но по-прежнему не доставлял никаких хлопот —
молчаливый, послушный и чудовищно работоспособный. Будь Северус общительнее, его узнали бы лучше, но прошёл почти целый год, прежде чем Малфою выпал случай поговорить с ним.
Система обучения в Вальд-холле не отличалась оригинальностью. В общем зале присутствовали все ученики, группируясь по возрастам. Так было куда проще обогревать помещение, да и все студенты были на виду. Люциус поспешил к своему столу, доставая на ходу котёл и связку пергаментов, — Гриндевальд опоздавших не жаловал. Внятно продиктовав рецепты зелий для старших и младших, наставник поднялся и пустился в путь между рядами каменных столов, заглядывая в котлы и давая советы. У столов первогодок мастер всегда задерживался надолго, показывая и объясняя самые необходимые действия, — как держать нож, шинковать ингредиенты, разводить под котлом огонь и так далее. — В это время у старших учеников была возможность спокойно сварить основу для зелий, а порой и закончить работу.
Добавив в котёл толчёную чешую змеи, Люциус обнаружил, что у него на столе только два волоска безоарового козла, тогда как по рецепту должно быть три. Быстро взглянув под стол и не найдя волос, он понял, что ингредиента у него не хватает. Люциус нервно взглянул на дверь хранилища в конце зала: добавлять волосы нужно было через тридцать секунд, он никак не успеет сбегать за новым — его зелье можно считать испорченным. Закусив губу, Люциус приготовился очистить котёл и начать все сначала, как вдруг с соседнего стола протянулась тонкая рука и положила перед ним ДВА волоса.
Не помня себя от радости, Люциус схватил один волос и аккуратно опустил в булькающее зелье. Добавил огня, помешал, как полагалось по рецепту, и облегчённо вздохнул. Зелье было прозрачным с едва заметным опаловым отливом. Довольный Люциус повернулся к соседнему столу и поражённо уставился на своего соседа.
Это был Принц. Но не это удивило Малфоя: перед парнишкой в котле посверкивало опалом зелье — точно такое же, как у него.
— Принц? — воскликнул Люциус. — Ты ошибся! Ты должен варить другое зелье…
— И тебе здравствуй, Малфой, — сухо ответил ломкий мальчишеский голос. — Это зелье я варил ещё осенью.
Малфой изумлённо разглядывал каменную столешницу, — действительно, высокая стопка пергаментов, аккуратно перевитая бечёвкой, не могла принадлежать студенту-первогодке. — А как у тебя оказались лишние волосы безоарового козла? — уточнил он.
— Они не были лишними, я не беру ингредиентов с запасом, если ты это имеешь в виду, — щеки Северуса порозовели.
— Тогда откуда?
— Какая разница? — Принц отвернулся, наполнил крошечный фиал зельем, одним движением убрал со стола остатки ингредиентов, подхватил очищенный котёл и покинул ошарашенного Малфоя.
Люциус догнал Принца у входа в трапезную. Тот заметил его издали и попытался шмыгнуть прочь, но Малфой был настойчив. Ухватив парнишку за шиворот, он решительно встряхнул его и потребовал ответа на свой вопрос.
— Откуда у тебя были лишние ингредиенты?
Северус попытался вырваться, обнаружил, что на них начали с ухмылками оглядываться, и сдался.
— Я отвечу, если ты никому не скажешь. Дай слово.
— Не дам я такого слова, — возмутился Люциус, — вдруг ты… — и напоролся на тёмный, обжигающий взгляд.