Глава 10 (2/2)
Они боролись и возились почти минуту, пока Гермиона старалась не рассмеяться над ними; если бы они не были такими жалкими человеческими существами, мучающими студентов, они были бы смешными карикатурами. Она прошептала ещё одно заклинание, сделав пол под ними скользким, как лёд, наслаждаясь их попытками выпрямиться.
Впрочем, не стоило беспокоиться — она не ошиблась в своем предположении, что стол был защищен собственными заклятиями и чарами. Амикус, потянувшийся к ящику справа, отпрыгнул назад, словно его ударило током, а Алекто, схватившая со столешницы бухгалтерскую книгу, вскрикнула от ужаса: ее руки стали ярко-красными и, видимо, тоже нагрелись, если судить по ее крикам, просившим брата применить охлаждающие чары.
Естественно, это не сработало как ожидалось — только усилило жжение. Амикус проигнорировал ее и потянулся к среднему ящику стола. Тот, похоже, был заблокирован чарами, но в конце концов открылся. Он распахнулся, выпустив шквал перьев, которые порхали вокруг, как пикси; Гермиона подумала, что близнецы Уизли были бы в восторге, увидев это.
Эти двое, надо признать, были полны решимости и пытались открыть ящики и взять бумаги, но, казалось, им мешали на каждом шагу. Они кричали и ругались, пробовали грубую силу и взрывные чары, но так и не смогли открыть ни один из остальных ящиков. Вокруг царил ужасный беспорядок, бумаги, перья и чернильницы летали по воздуху, портреты прошлых директоров смотрели на них с ужасом и весельем, когда дверь в кабинет распахнулась, и в ней появился шокирующе-спокойный Северус Снейп.
— Что, по-вашему, вы двое делаете?
Они оба вскочили на ноги и повернулись лицом к директору. Гермиона поборола желание напустить на них еще один сглаз, но Алекто все равно чуть не упала, поворачиваясь. Девушка заметила, что когда Снейп окинул взглядом беспорядок в кабинете, его глаза быстро переместились на дверь, у которой она стояла, и он расправил плечи.
— Ну? — голос сейчас был более ледяным, чем когда он обращался к студентке, как будто он воспользовался возможностью излить все свое разочарование ситуацией на Кэрроу.
— Я искала перо, — заявила Алекто.
— Похоже, ты нашла их в избытке. Вон. Оба. Постарайтесь не сломать больше ни одного чистокровного ребенка важных чиновников по пути обратно в свои покои.
Северус взмахнул палочкой, отчего брат и сестра подскочили и бросились к двери, но все его внимание было направлено на беспорядок, который был устроен в кабинете. В течение нескольких секунд все летающие перья исчезли, а бумаги легли в аккуратные стопки, в которых они лежали до того, как двое Пожирателей начали рыться в них. Его руки прошлись по ящикам стола, как бы проверяя защиту, но не сделали ни одного движения, чтобы открыть их. Единственный открытый ящик, из которого вылетели все перья, был быстро приведен в порядок, закрыт и снова поставлен под защиту.
Только после этого он послал заклинание на дверь в кабинет и глубоко вздохнул.
— Мой мальчик… — начал портрет Альбуса Дамблдора, который наблюдал за всем с тем же выражением, с каким он наблюдал за выходками близнецов Уизли с главного стола, но Северус быстро оборвал его.
— Я не хочу ничего слышать, Альбус, — огрызнулся он и направился к двери в кабинет, едва успев сделать шаг в сторону, чтобы открыть ее, не выдав гриффиндорку. Она проскользнула следом за ним, благодарная за то, что он позволил двери широко распахнуться, а затем с размаху закрыл ее с громким хлопком.
Не теряя времени, он наложил Фините на девушку, и она почувствовала, как его магия омывает ее. Гермиона почувствовала на себе его взгляд, прошедшийся с ног до головы.
— С вами все в порядке, мисс Грейнджер?
— Я в полном порядке, сэр. Они и понятия не имели, что я там была. Мисс Хинсон в безопасности в лазарете?
— Да, — сказал он, казалось, превращаясь из импозантного директора в изможденного человека, когда пересек комнату и рухнул в одно из кресел, — Поп… Мадам Помфри была в ярости, естественно. Но она приведет бедную девочку в порядок к утру и позаботится о ее безопасности, по крайней мере, на этой неделе.
— Хорошо. Они нацелились на Рейвенкловцев, идущих из библиотеки?
— Они нападают на всех, в том числе и на меня, — казалось, он сопротивляется желанию закатить глаза, — Никто не в безопасности, даже Слизерин, даже дети сотрудников Министерства или других Пожирателей смерти.
— Чай? — Гермиона коротко похлопала мужчину по плечу, проходя мимо его кресла, чтобы сесть самой, и почувствовала, как напряжение дрожит в нем.
— Нет, думаю, мне нужно что-то покрепче, — Северус взял бутылку со стойки, которая оставалась нетронутой с момента ее прихода, и налил два стакана, дав ей половину порции, — Что случилось, пока меня не было?
— Они пытались проникнуть в ваш стол, — ответила гриффиндорка, делая очень осторожный глоток огненного виски, — Очевидно, что ваши чары помешали этому. Я послала несколько тонких сглазов в их сторону, чтобы задержать их, но мне не показалось разумным делать что-то еще, особенно когда я увидела, что стол имеет собственную защиту. Мне очень понравились перья.
— Это их не остановит, — вместо того, чтобы ухмыльнуться, как она ожидала, Снейп просто сделал еще глоток, — А ущерб, который они нанесут, будет больше, чем все, что натворили ваши маленькие друзья, пытаясь найти меч.
— А там есть что искать?
— Нет, если только портрет Альбуса не захочет заговорить. Но картина уничтожится, прежде чем заговорит с ними. Нет ничего, что могло бы доказать, кто я.
— Есть, — тихо сказала Гермиона, — Я здесь. Вы пройдете через это. Я могу свидетельствовать о том, что вы сделали, как вы помогали таким ученикам, как мисс Хинсон. Я свидетель, сэр.
Северус посмотрел на нее с любопытством, его глаза казались еще темнее и глубже в свете камина.
— Мисс Хинсон тоже свидетель. Возможно, она сейчас напугана, но она может засвидетельствовать тот факт, что вместо того, чтобы позволить этим двум ужасным людям делать с ней все, что они хотели, вы лично проводили ее в лазарет и передали под присмотр мадам Помфри.
— Свидетельствовать? Вы сейчас работаете над дипломом юриста, также как над своими ГАВНЭ?
— Ну, мне показалось разумным немного почитать, пока у меня есть время, — она пожала плечами, — Весь свод законов волшебников находится вон там, на третьей полке. Он самообновляющийся, что весьма полезно…
И тут, впервые за все время, что Гермиона здесь находится, Снейп рассмеялся, хотя в его тоне не было ничего радостного. Это было так неожиданно, что она подпрыгнула, чуть не разлив виски.
— Если все сложится так, как вы думаете, мисс Грейнджер, вы станете грозной ведьмой, перед которой откроются лучшие возможности, чем обучение арифмантике.
— Но я хочу изучать арифмантику, — гриффиндорка начала было протестовать, но тут же замолчала, приняв слова за комплимент, — Спасибо.
— Идите, пожалуйста, почитайте в своей комнате, — сказал он, допив виски и подойдя к своему столу.
Гермиона увидела, как Северус достал перо и пергамент, и без слов собрала несколько книг и направилась к двери. Перед уходом она остановилась, пытаясь придумать, что еще могла бы сказать, чтобы успокоить его или немного облегчить ему жизнь, когда было очевидно, что управление Хогвартсом тяготит его. Однако вместо того, чтобы сказать что-нибудь, войдя в свою комнату, сразу же позвала Тилли.
— Принеси, пожалуйста, чашку горячего шоколада для директора. Темного, если он у вас есть.
— Конечно, — эльф кивнул, явно заметив состояние мужчины, а затем с глубоким поклоном выскочил прочь.
Как бы она ни пыталась сосредоточиться на чтении, адреналин, бурлящий в жилах после инцидента с Кэрроу, не позволял расслабиться или сосредоточиться. В итоге девушка приняла долгую ванну, а затем заснула с открытым томом устава об образовании Визенгамота на животе.