Глава 6 (1/2)
Декабрь прошел так же, как и ноябрь. Почти каждый вечер Снейп присоединялся к Гермионе в кабинете, принося ворох бумаг. Иногда он позволял ей помогать, подправляя ее почерк, чтобы он был похож на его, на бланках заявок министерства или в отчетах по окончании семестра. Облегчение на его лице, когда девушка помогала с такими обыденными делами, было для нее наградой, хотя избавление от скуки само по себе было наградой.
Несмотря на ворчание директора и, к радости Гермионы, Тилли украсил кабинет всеми атрибутами праздничного сезона: ветвями остролиста и сосны, сверкающими золотыми и серебряными гирляндами и даже маленькой елочкой в углу, мерцающей сказочными огоньками и украшениями из стекла. Это делало ее время, проведенное за книгами директора, более приятным. Иногда этого было достаточно, чтобы на несколько мгновений забыть, зачем она вообще здесь, и просто погрузиться в хорошую книгу, чай и праздничное настроение.
За неделю до Рождества Гермионе пришло в голову купить директору подарок. Понятно, что ходить по магазинам не было никакой возможности, но, однажды днем, когда она наблюдала из окна своей спальни идущего по территории Снейпа, ей пришла в голову идея.
— Тилли?
Эльф появился мгновенно, уже делая реверанс.
— Чем я могу помочь мисси?
— Не мог бы ты принести мне пряжу и спицы, Тилли?
Эльф подозрительно посмотрел на нее, очевидно, хорошо зная о ее прошлой деятельности.
— Я бы хотела сделать рождественский подарок для директора Снейпа.
Лицо эльфа мгновенно преобразилось.
— О, конечно, сколько угодно пряжи для директора.
Он исчез, ничего больше не спросив, и Гермиона улыбнулась, вернувшись к чтению книги о лечении магических укусов. Однако, не прошло и половины главы, как Тилли снова появился с корзиной пряжи всех цветов радуги и спицами, достаточными для того, чтобы сделать дюжину одеял сразу, если вязать их тем волшебным способом, которым умела Молли Уизли. Но Гермиона предпочитала вязать вручную, как учила ее бабушка; она тщательно перебрала спицы, находя нужный размер, затем перебрала радугу пряжи, пока не нашла на дне корзины угольно-серый и зеленый цвета, такие глубокие, что почти черные.
Небольшим заклинанием подвесив в воздухе книгу, Гермиона продолжила чтение главы, уделив особое внимание разделу о змеях, и начала работу над рождественским подарком директору. Это оказалось приятнее, чем она ожидала, — проводить досуг по-новому и, пока вязала и читала, девушка решила разнообразить свою деятельность не только чтением и чаепитием. Когда она закончила главу, то сделала паузу в чтении, обдумывая, чем можно было бы заняться в этих комнатах; во время летних каникул она вместе с матерью провела несколько занятий йогой — это было бы достаточно просто, чтобы заниматься по полчаса каждое утро, и заставило бы ее двигаться. Ей нужно быть в форме в ночь битвы.
Гермиона подумала, разрешит ли ей Тилли попрактиковаться в перевязке ран; она была уверена, что если эльф поймет, что это нужно для спасения директора, он охотно согласится. Чем больше она думала, тем больше ей казалось, что Тилли может сделать для нее намного больше, чем ежедневная помощь — когда придет время, вместо того чтобы бежать через битву, бушующую в замке, пытаясь не столкнуться с самой собой, возможно, эльф сможет отвести ее прямо к директору Снейпу в Визжащую хижину. Она сделала мысленную пометку спросить, когда принесут обед, и вернулась к вязанию.
Когда вечером директор вернулся в комнаты, гриффиндорка быстро спрятала почти готовый подарок обратно в свои покои. Он недоверчиво посмотрел на нее, скользнув взглядом по корзине с пряжей и спицами рядом с письменным столом, но ничего не сказал.
— Студенты в безопасности?
— К счастью. Они едут домой на поезде, и не я отвечаю за их безопасность в течение следующих нескольких недель, — он со вздохом опустился на один из стульев, одной рукой проводя по лицу, затем перевел взгляд на нее, — Они все благополучно вернутся с каникул?
Грифиндорка быстро отвела взгляд, потянувшись за книгой по трансфигурации, и ответила:
— Они не входят в ваши обязанности по обеспечению безопасности в течение следующих нескольких недель.
Снейп снова вздохнул, закрыв глаза и откинув голову на спинку стула. Несколько минут в комнате царила тишина, прежде чем он наконец сказал:
— Осталось пять дней до Рождества, когда вы и мистер Поттер примете глупое решение посетить Годрикову Лощину. К счастью для вас обоих, Нарциссе Малфой, как хозяйке резиденции Темного Лорда, было предложено должным образом отпраздновать сезон балом. Меня не будет несколько дней.
— О, — она отложила книгу по трансфигурации обратно на стол, — Когда вы уезжаете? Это безопасно?
— Безопасно? — уставился на нее директор, — Конечно, это небезопасно, девочка, это вечеринка для Темного Лорда и сотни его самых преданных последователей. Будет счастье, если погибнет только один человек.
— Но, вы не пострадаете? — она откинулась на спинку стула, глядя на стопку книг.
Снейп издал странный звук, заставивший ее наконец-то поднять на него глаза. Выражение его лица не поддавалось расшифровке: не совсем пустое, брови приподняты, глаза чуть шире, чем обычно, изучают ее.
— Скорее всего, нет, — тихо вздохнул директор, — С ним никогда ничего нельзя сказать наверняка.
Хотя Гермиона знала, что Волдеморт не единственный, от кого может исходить вред, это была хоть какая-то разумная степень уверенности.
— Значит, вы вернетесь передать меч?
— Я надеюсь, что смогу уйти, как только он пойдет разбираться с Поттером и… вами. Хотя я не удивлюсь, если получу вызов позже. Он будет очень недоволен, возможно, даже мной, если увидит, что моя задержка помешала вашей поимке.
Девушка тяжело сглотнула, изо всех сил стараясь сохранить зрительный контакт, но безуспешно.
— Если то, что вы говорите, правда, то я уже пережил праздник и успел доставить меч. Не думайте о том, что будет, иначе сойдете с ума.
— Значит, вы вернетесь, чтобы отпраздновать Рождество в замке? — обеспокоенно кивнула она в ответ.
— Вряд ли здесь будут что-то праздновать, — Снейп поднял бровь, вновь становясь прежним. С этим трудно было спорить.
— Я думаю, сэр, вы поймете, что маленькие победы нужно праздновать, иначе невозможно будет продержаться весь год.
Он издал звук, который мог быть смехом, неожиданно услышать это от вечно хмурого зельевара.