Тварь с атомным мозгом (1/2)

Ёсан проснулся с чувством, что не засыпал вовсе. Усталость после долгого путешествия никуда не делась, к ней лишь прибавилась больная поясница, ноющая так, словно по ней промчалось целое стадо мамонтов, и гудящая с похмелья голова. Однако одними головокружительно-спиноломательными болями молодой человек не отделался. Окончательно добивала стоящая в салоне жара. Слегка приоткрытые стёкла ситуации не спасали. Даже наоборот, как раз из них несло раскалённым воздухом, давящим на мозги стальным кулаком.

Кан приподнялся на локтях, потёр слипающиеся глаза и попытался вспомнить, в какой именно момент вчерашнего вечера отключился. Не смог: алкоголь просто взял вверх — и стёр грань между реальностью и миром грёз, оставив трезвеющего Кана с новой загадкой, на которую, наверное, и не стоило искать ответ. Толку ломать голову, если та и так поломана похмельем?

«Чёртов… — Ёсан так и не нашёлся со словом, которое следовало хулить в первую очередь. Обругать на чём свет стоит хотелось и духоту, и неудобное сидение, и виски. И себя — за то, что в очередной раз подставлял щёку под смачную пощёчину судьбы. — Если бы только я был везучее…»

Однако сетование на фатальность своей доли — дело неблагодарное и бессмысленное. Куда более действенным лекарством от хандры был старый добрый опохмел, на поиски которого стоило бы отправляться незамедлительно. Потому Кан собрал остаток сил в кулак, заскочил в дом, чтобы сменить пропитавшуюся потом одежду на что-то более свежее, и по самому солнцепёку поплёлся в сторону уже знакомого магазина.

Продуктовый встретил его раздражающе-бодрым звоном дверного колокольчика и фальшивой приветливостью продавца. Ёсан уже готовился вежливо-отстранённо отвечать на вопросы из стандартного набора «маленьких разговоров» (этот набор, как показал опыт, не сильно менялся от страны к стране), однако дальше натянутой улыбки и пристального взгляда, следующего за Каном по пятам, дело не зашло: видимо, вчерашний набор покупок поселил в продавце сомнение во вменяемости новоприбывшего.

«А, может, все просто прознали, где я живу, » — резонно предположил молодой человек, вперившись в полки с полуфабрикатами несколько расфокусированным взглядом. Да только толку: даже пресловутый суп в банке, стараниями Уорхолла возведённый в культ<span class="footnote" id="fn_32462181_0"></span>, подогреть было негде, ибо в доме всё ещё царил беспорядок масштабов Содома и Гоморры.

«Надо бы разобраться с этим…» — мысль была очевидна, в отличие от возможности её претворения в жизнь. Чтобы привести хотя бы одну из спален в божеский вид, Ёсану требовалось не меньше пары дней отдыха, причём явно не на непригодном для лежания заднем сидении «Форда», и пара лишних рабочих рук. Значит, нужен был тот, кто мог бы взяться за грязную работёнку, и не абы где, а в самом навевающем ужас коттедже Томпсонов. Кан тяжело вздохнул: где ему найти умельца без предрассудков, желательно за адекватную цену? Ответ, на удивление, не заставил себя ждать.

— Дай пачку «Lucky Strike»<span class="footnote" id="fn_32462181_1"></span>, — знакомый голос раздался так неожиданно, что Ёсан чуть не уронил пачку вафель, непонятно с какой целью взятую с полки.

— Юджин, мать твою! — застигнуть врасплох, кажется, удалось и продавца. — Ты-то что здесь забыл? Всё перетаскал, что ли?

Кан незаметно выглянул из-за полок с продуктами и с интересом окинул взглядом импровизированную сцену, на которой с многострадальным Юджином разыгрывалась очередная драма. Тот стоял спиной к Ёсану, поэтому утверждать что-то наверняка было невозможно, но парня такое обращение, похоже, нисколько не напрягало. По крайней мере, ответил он вполне беззлобно:

— Даже разобрал то, что побросали мои дорогие сменщики. Так что у меня заслуженный перекур.

— Ладно, чёрт с тобой. Держи, — фыркнул продавец, сгрёб в кассовый аппарат оставленную Юджином купюру и бросил пачку сигарет на прилавок. — И принесла ж вас двоих нелёгкая в мою смену.

— Двоих?

«Двоих?»

Кан поймал себя на мысли, что они с Юджином синхронно задались одним и тем же вопросом. Это было любопытно, и пусть молодой человек не был любителем погреть уши, но раз уж он стал невольным свидетелем беседы из разряда «рассерженный босс-неповинный подчинённый», оставалось лишь переждать бурю и покинуть магазин как ни в чём не бывало. Правда, перед тем неплохо было бы привести в действие назревший план.

— Тебя и этого залётного британца, — прошептал продавец, думая, что его не услышат. — Что ему только надо в нашем городке?

— Может, он проездом, — Юджин пожал своими мощными плечами и повернулся вполоборота. Ёсан напряг зрение, чтобы рассмотреть его лицо, но тут вмешался продавец — перегнулся через прилавок с намерением шлёпнуть парня по плечу полотенцем, которым до этого утирал свою потную физиономию. Тот оказался быстрее — моментально отпрыгнул и радостно усмехнулся.

— Ты на перекур шёл — вот и иди. Не мозоль глаза.

Испытывать терпение продавца Юджин не стал, поэтому схватил сигареты и пошёл к выходу. Однако и тут мужчина остался недоволен.

— Через чёрный ход, а то покупателей отпугнёшь.

Парень и теперь не воспротивился: развернулся прямо на ходу и, насвистывая себе под нос какой-то несуразный, но знакомый мотив<span class="footnote" id="fn_32462181_2"></span>, скрылся за дверью с надписью «Служебное помещение».

Ёсан, выждав пару минут, наконец решил показаться из своего убежища, взяв-таки одни вафли и попавшуюся по дороге банку Колы. Продавец, завидев «залётного британца», вновь натянул дежурную улыбку.

— Что-то ещё? — как можно более непринужденно поинтересовался он, пробив нехитрые Кановы покупки.

— «Dunhill»<span class="footnote" id="fn_32462181_3"></span>.

— Сейчас посмотрю, — буркнул мужчина и нырнул под прилавок.

Ёсан решил воспользоваться этой вынужденной паузой.

— Я тут недавно переехал в ваш городок и теперь ищу крепкого парня для разгрузки вещей. Нет ли кого на примете?

— Не завезли, — продавец поднялся с характерным вздохом тучного человека, вынужденного совершать лишние движения, и тут же принялся вытирать выступившие на лоб капельки пота. Предыдущую реплику Кана он то ли не расслышал, то ли намеренно проигнорировал.

— Тогда «Lucky Strike».

Мужчина сдвинул брови и пристально зыркнул на Ёсана, пытаясь понять, было ли это простым совпадением или тот подслушал их с Юджином разговор. Каков был чужой вердикт, Кан так и не понял, но пачку сигарет всё же получил.

— С вас 7 долларов.

Молодой человек сунул руки в карманы и выгреб оттуда целую горсть центов, оставшихся после прошлого визита в магазин.

— Так что скажете? — решил дожать Ёсан, высчитывая на прилавке нужную сумму. — Работёнка непыльная, плачу сразу. Да и глаза никому мозолить не надо.

Если уж после этого намёка до продавца не дошло бы, Кан готов был проклясть тупорылость местных жителей, стимулированную не иначе чем аномальной жарой. Он и сам чувствовал, как под кепкой плавятся его собственные мозги.

— Ну… — продавец вымученно выдохнул и обмахнулся полотенцем, — есть один пацан…

Ёсан не понимал, намеренно ли мужчина выдерживает такие долгие паузы или вся жизнь вокруг теперь течёт как в замедленной съёмке из-за жары. Не мог же он, в конце-то концов, заработать солнечный удар?

«Чёртова жара, » — выругался Кан и плюнул на маскировку: снял кепку, зачесал назад намокшие выцветшие пряди и приложил холодную банку Колы ко лбу. Он сам не понял, в какой именно момент очки соскользнули со вспотевшего носа вниз, и его взгляд встретился с удивлённым взглядом продавца.

— Узкоглазый! — только и вырвалось у мужчины. Реакция Ёсана была мгновенной: он бросил на прилавок остатки мелочи, схватил сигареты и пулей вылетел из злосчастного магазина.

«Чтоб тебя, чтоб тебя, чтоб тебя…» — как мантру бубнил Кан, плетясь по теневой стороне улицы. Он только что заработал ещё одно нестираемое пятно на своей и без того замаранной репутации: чужак, британец, жилец дома Томпсонов, ещё и «узкоглазый». «Скажи кто, что я пью кровь девственниц и по ночам обращаюсь в волка — они поверят и, того глядишь, на костре сожгут!»

От радужных перспектив разделить судьбу главного антагониста фильмов про нечисть действительно захотелось выть по-волчьи. Но миру уже давно был известен более «цивилизованный» способ успокоить потрёпанные нервы. Щелчок найденной в кармане зажигалки, вдумчивая затяжка — и первая порция никотина проникла в лёгкие, растворив часть забот.