Часть 2 (2/2)
— Не прав? — вопросительно прищурился. — В чём?
— Ты так противился на совете, когда выдвинули Люцифера и Дино. Посмотри, ведут себя тише и ниже травы.
Геральд продолжал смотреть прищуренным взглядом:
— Где их разместили?
— Твой класс на втором.
— А твой?
— Часть на втором, остальные на первом этаже.
— Я не видел их с момента, как покинули автобус. Пойду, наведаю, — принялся вставать.
— Прекрати, — остановила его, взяв за руку. — Ребята устали. Все мы устали, надо отдохнуть. Утром наведаешься.
Приятное тепло прошло по всему телу от её прикосновения, ему захотелось, чтоб она не убирала руку.
— Ладно, пойду, — Месселина направилась к дверям. — Тоже хочется прилечь.
Геральд продолжал разглядывать её фигуру.
— Прекращай пялиться на меня, — почувствовала на себе пристальный взгляд.
— Тебе это неприятно? — улыбнулся ей.
В дверях женщина обернулась и ответила взаимной улыбкой:
— Балтийский квадрат.
— Извини? — не понял её.
— Почему квадрат, да ещё и Балтийский?
— А зачем нам Бермудский да ещё и треугольник? — ответил с ехидцей.
— Спокойной ночи, Геральд.
— Сладких снов.
Коллега скрылась за дверями. С минуту мужчина сидел в раздумье.
— Тише и ниже травы, — проговорил задумчиво. — Не нравится мне это. Ой, как не нравится.
***</p>
— Спать не собираешься? — Дино глянул на сидящего Люцифера.
— По твоей тупости, — недовольно бубнил тот. — Я должен спать на соломе и вонючем покрывале.
— Бла-бла-бла.
— Мудрило.
Миллз внезапно насторожился, прислушиваясь к чему-то. Насторожился и второй.
— Слышал? — спросил шепотом.
Оба прислушивались. Совсем рядом послышался отчётливый шорох.
— Мы тут! — вскочили оба, как по команде. — Выпустите нас, дверь заклинило!
«Заключенные» принялись бить по жестяной стене, желая быть услышанными.
— Мы тут! — продолжали в один голос.
Внезапно раздался разъяренный громкий рёв. Моментом оба отскочили назад и затихли.
— Это что?.. — прошептал Люцифер.
— Кто, — поправил так же тихо. — Медведь.
— Тут никого нет, — поспешно ответил Деницце.
По ту сторону вновь донёсся рёв.
— Ты со мной? — Дино быстро удалялся.
— Да, — последовал краткий ответ.
Оба, перейдя на бег, скрылись в глубине амбара.
***</p>
Громкое чириканье прорезало слух и ворвалось в сон.
— Твою мать, — сонно пробурчал Люцифер. — Заткните клюв этому горластому «петуху».
Брюнет открыл глаза и посмотрел на часы. Время показывало пять утра и тринадцать минут.
— Чёрт, — голос был уставшим. — Я только секунду назад заснул.
Тело сковало утренним холодом.
— Какой дубак, — натянул покрывало на себя. — М-м.
Повернув голову, увидел, как Дино стучит зубами.
Приметив, что тот за ним наблюдает, сразу прекратил, пытаясь сдержать озноб.
Птица продолжала громко чирикать.
— Ради бога, — промычал Дино, сквозь зубы. — Отберите у этого крикуна рупор. У меня перепонки уже не выдерживают.
Чириканье казалось слишком громким, эхом оно отдавалось по всему амбару, создавая эффект, словно над парнями кружит целая стая.
— Пойду, отолью, — поднялся Деницце.
Слегка подтянувшись на месте, он направился в «самодельный» туалет.
***</p>
Геральд шёл по коридору второго этажа. Дойдя до указанного номера, вошёл внутрь.
— Доброе утро, ребята! — бодро поздоровался.
— Доброе, — ответили вяло двое присутствующих.
Один сонный сидел на кровати, другой застилал постель.
— Что вы как вялые сардельки. Бодрее!
Те никак не отреагировали на призыв.
— А где Лифер?
— Он уже в столовой с остальными, — ответил тот, что чуть ли не засыпал.
— Понятно, — кивнул им. — Бодрее! Живее! Сегодня большой день. Познаём, изучаем и запоминаем.
Геральд вышел из комнаты.
***</p>
Сэм повернулся к засыпающему Ади:
— Ни Лифер, а Люцифер, сонное царство, — проговорил он.
— Какая хер разница, — махнул вяло рукой. — Для меня с утра всё одинаково.
— Проснись уже, наконец, — направился приятель к дверям — Я буду в столовке.
— Ага, уже иду, — плюхнулся обратно на кровать, уткнувшись лицом в подушку.
***</p>
— Геральд, — позвал Адмирон, настигая коллегу в коридоре. — Нас заведующий ищет.
— Не сейчас, — продолжал идти в сторону столовой, — мне нужно найти этих…
— Геральд, — не дал договорить. — Он сейчас уезжает, ждёт нас у входа.
— Бл… — мигом смолкнув, развернулся и направился к выходу.
Адмирон последовал за ним.
***</p>
Дино взял сэндвич из рюкзака и начал завтракать. Люцифер достал бутылку с оставшимся лимонадом и принялся не спеша попивать, стараясь не глядеть в сторону неприятеля. Миллз искоса поглядывал, как тот лишь пьёт пустую воду. Поняв, что еды у него не осталось, взял из своих запасов и подошёл к нему:
— Держи, — протянул брюнету свёрток с бутербродами и яблоко.
— Спасибо, — откинув гордость, взял предлагаемое.
Дино вернулся на своё место.
В молчании, они продолжили завтракать.
***</p>
Учителя провожали взглядом уезжающую машину заместителя.
— И это всё? — недоумевал Геральд, разведя руками. — Сообщить, что у нас будет экскурсовод. Разве мы этого и так не знали?
— Геральд? — настороженно спросила Месселина. — Что с тобой?
— Всё прекрасно, — ответил кратко.
— Мы сейчас, — обратилась она к коллегам.
Оба отошли в сторону и скрылись за углом здания.
— Не поступай так со мной, — прошептала она.
— О чём ты? — не понимал её слов.
— Ты оскорбляешь меня, — смотрела ему в глаза.
— Оу, — дошло до него. — Нет, Месселина. Нет, мне приятно было, что ты вчера вечером… В общем, это не из-за этого. Просто я хочу увидеть этих двух недоносков — Дино и Люцифер.
В голосе появились нотки раздражительности.
— Зачем? — не понимала она.
— Сам не знаю, — пожал плечами. — Хочу и всё тут. Похоже, моё предупреждение, что им придётся учиться со мной до сорока лет, здорово их напугало. Они избегают встречи. Что самое странное, сразу оба, как сговорились.
— Сейчас все выйдут на улицу, и увидишь их. Успокойся. Ты ведь видел их утром в своих комнатах?
— Не успел, они уже ушли в столовую.
— Что по мне, так ты драматизируешь.
Учитель помотал головой, отгоняя все мысли:
— Извини, горный воздух видать так влияет.
— Пойдём.
Оба вышли из-за угла. У здания ходили уже около семидесяти учеников.
— Будет не просто их найти.
Женщина улыбнулась:
— Главное, что нет беспорядков. Пусть бегают, если это доставляет им удовольствие.
Глубоко вздохнув, мужчина тяжело выдохнул.
— Не думал, что мне когда-либо захочется их увидеть, как сейчас.
— Внимание! Доброго всем утра!
Присутствующие повернулись к мужчине. Выглядел он так, словно собрался на спецзадание. Форма напоминала боевую окраску, чтоб слиться с природой. Выглядел примерно на сорок-сорок три года. Учителя так же приблизились.
— Меня звать Йор. Сегодня я ваш экскурсовод. Места, которые сегодня посетим, очень богаты историей. Мы посетим скалистый лабиринт, продолжительность которого около четырёх километров, так же взглянем на жертвенник, которому больше трёхсот лет.
Присутствующие выслушивали оратора.
— Осмотрим камни-великаны, появление которых здесь до сих пор является загадкой. И самое главное, увидим «чёртово» озеро.
— Откуда такое название? — поинтересовались из толпы.
— Об этом озере складывалось немало легенд. Озеро невероятной прозрачности. Если приглядеться, то можно лицезреть камни, лежащие на дне. Одна из легенд, что лес стоящий у озера является стражем, который охраняет священную воду. И каждого, кто решит потревожить спокойствие воды, ждёт наказание.
— Тогда это святое озеро, — усмехнулись ребята.
— Не совсем, — оратору явно нравилось отвечать на вопросы.
Геральд украдкой пробегал по головам, пытаясь найти Тома и Дэйва.
— Название у него такое, — продолжал экскурсовод. — От того, что животные, птицы, которые приходили на водопой пропадали. Считалось, что озеро забирает их себе, за то, что они решили испить из её истоков. Но самая удивительная вещь в том, что осенью, когда множество деревьев скидывают листву, на озеро не падают листья, а зимой оно не замерзает.
Экскурсовод оглядел присутствующих.
— Хорошо, вижу, вам не терпится уже отправиться. Что же, давайте приступим и начнём нашу экскурсию с жертвенника. Надеюсь до похолодания, которое обещали синоптики, мы многое успеем осмотреть.
Мужчина прошёл вперёд. Включив рупор, он продолжил:
— Меня всем хорошо слышно? Так вот, история этого жертвенника насчитывает около триста лет, точной информации нет, может и больше. Кстати, там множество древних статуй из дерева, когда-то на этом месте располагалась колония…
Экскурсовод уводил за собой толпу. Геральд обречённо вздохнул, так и не увидев искомых ребят.
— Пойдём, — позвала Месселина. — Начинается самое интересное.
Послушно он последовал с ней за остальными.
Через пару минут голос из рупора постепенно стих и площадь базы опустела.
***</p>
— Урод.
— Кретин.
Оба сидели на своих «шконках» и смотрели друг на друга.
— Недоросль, — продолжал Дино.
— Гнида, — отвечал Люцифер, смотря на него.
— Жаба.
— Козёл.
Деницце слегка призадумался:
— Лох.
— Нет, — помотал головой Дино.
— Лох, — настаивал.
— Сказал нет, придумай другое.
— Почему?
— Потому что он учитель, а лохи не умеют мыслить.
— Ладно, — вновь призадумался. — Тогда, он мудак.
— Да, — согласился Дино. — Это ему подходит.
— Пида…
— Нет, — встрял блондин. — Этого ты не знаешь.
— И что?
— Нет, — Дино стоял на своём. — Другое придумывай.
— Не знаю, — сдался Люцифер. — Я всех животных перебрал и ругательства, больше не знаю.
— Я выиграл? — заулыбался Миллз.
Недовольно он посмотрел на «сокамерника»:
— Выиграл, так и быть.
Дино в победе поднял руки над головой и похлопал, затем погладил себя по голове.
Молча, Люцифер смотрел на него, тот отвечал тем же. Оба не отводили взгляда друг от друга.
Прошло около двух минут, они словно загипнотизированные смотрели друг другу в глаза.
Раздался шум за амбаром. Парни продолжали сидеть, не замечая ничего вокруг. За амбаром кто-то откашлялся. Дино первым отвёл взгляд, связь между ними словно разорвалась. Вновь послышался кашель. Оба парня, услышав, насторожились.
— Медведь? — предположил Люцифер.
— Разве они кашляют?
Оба резко вскочили:
— Эй, мы тут! — закричали они.
Брюнет подбежал к ржавой прорези и посмотрел через неё. Мужчина отдалялся к зданию базы.
— Это охранник! — выкрикнул, продолжая смотреть. — Эй! Мы тут!
— Охранник? Этот слепой что ли?
— Он глухонемой, а не слепой.
Оба парня колотили по стенам амбара.
— Эй, мы тут! Выпустите нас!
Мужчина продолжал отдаляться, не слыша их и не видя.
— Ну, ты дебил! — выкрикнул яростно ЛЮцифер. — Иди сюда, слепая курица! Придурь глухой!
Дино ошарашено глянул на парня, который терял самообладание:
— Я пристрелю тебя старый маразматик, когда выберусь отсюда, перережу глотку!
— Это не он придурок, а ты! — Миллз выкрикнул в ответ, встав перед ним. — Если бы не ты, то были бы с остальными и наслаждались поездкой. Но нет! По твоей вине, мы заперты тут хрен знает на сколько, ходим в самодельный сортир, и дубеем от холода. Если хочешь прирезать кого, то начни с себя. Потому что ты — ДЕБИЛ!!!
— Всё сказал? — развернулся Деницце.
— Нет! — выкрикнул ему в лицо.
Сильный удар повалил Дино на пол.
В глазах потемнело.