[636] Как избавиться от шрамов (1/2)

«Змеиный демон, а врать не умеешь», — подумал Ли Цзэ. Как бы Су Илань ни хорохорился, всполохи змеиного румянца на лице выдавали его с головой. Когда змеиный демон удостоверился, что Ли Цзэ не собирается портить себе лицо, то отцепился от него и попытался ускользнуть в угол, но Ли Цзэ удержал его за руку возле себя. Как Су Илань ни извивался, вырваться ему не удалось, пришлось сдаться, но голову он отвернул, чтобы Ли Цзэ не видел изуродованной половины его лица. Вероятно, белые змеи придавали особое значение шрамам и увечьям. Но Ли Цзэ вовсе не хотелось любоваться его затылком, вести разговор он предпочитал, глядя собеседнику в лицо, поэтому он изловчился, ухватил Су Иланя за плечи и развернул к себе лицом.

— Тебя так беспокоит этот шрам? — спросил он, удерживая лицо Су Иланя за подбородок и сосредоточенно разглядывая его. — Он почти незаметен.

— Но я знаю, что он есть! — сердито сказал Су Илань, пытаясь отбиться от рук Ли Цзэ. Но тот давно уже выучился справляться со змеиным демоном и ловкости за тысячи лет не растерял.

— Шрамы можно свести, — задумчиво сказал Ли Цзэ, проводя большим пальцем по белой ниточке на скуле Су Иланя.

— Шрамы на телах змеиных демонов остаются навсегда.

— Бог красоты, — припомнил Ли Цзэ, — живёт у зачарованного озера. Достаточно искупаться в нём — и любые, даже самые глубокие шрамы пропадут.

— Я не хочу, чтобы пропадали ВСЕ мои шрамы! — зашипел Су Илань, и глаза у него отчего-то стали злыми. Быть может, он подумал, что Ли Цзэ говорит со знанием дела, потому что избавился от своих.

На самом деле все шрамы Ли Цзэ были на месте, и старые, и новые. При вознесении тела воссоздавались с необыкновенной точностью, сохранялись и шрамы, и родинки, и татуировки. Избавлялись от лишнего уже после вознесения. Ли Цзэ отказался: каждый шрам на его теле был ему дорог и памятен. Но поскольку предполагалось, что после вознесения боги должны отрешиться от жизни земной, то объяснил он свой отказ так: богу войны шрамы полагаются. С этим никто спорить не стал, и Ли Цзэ оставили в покое.

— Тогда можно просто умыться, — миролюбиво сказал Ли Цзэ, с интересом глядя на Су Иланя. Кажется, он настолько занят тем, что сердится на Ли Цзэ, что не до конца осознаёт сказанное им. Зачарованное озеро — на Небесах. Выкупаться в нём или умыться можно тоже только на Небесах: волшебная вода теряет силу при переходе Границы миров.

— А эта хуадрянь тоже пропадёт? — ещё сердитее спросил Су Илань, колупая хуадянь пальцем.

Ли Цзэ легко шлёпнул его по руке:

— Не трогай. Метка бога никуда не денется, пока сам бог не пожелает её снять.

— Чешется! — возмутился Су Илань.

— Ничего, потерпишь, привыкнешь, — безапелляционно сказал Ли Цзэ. — И это не хуадрянь, а хуадянь.

— Я специально так сказал, — процедил Су Илань.

— Я знаю, — кивнул Ли Цзэ.

Су Илань демонстративно попытался сколупнуть хуадянь ещё раз, за что снова получил по рукам. В эту игру можно играть и вдвоём, Ли Цзэ тоже упрямства было не занимать. После нескольких попыток Су Илань сдался и перестал тянуться ко лбу, но глаза его по-змеиному поблескивали.

— В общем, — сказал Ли Цзэ, подытоживая сказанное, — искупаешься или умоешься в зачарованном озере, и хватит переживать о таких пустяках.

Су Илань ответил не сразу. Он свесил голову набок, как сова, неясно пошипел что-то себе под нос. Наверное, решил Ли Цзэ, смысл сказанного всё-таки стал до него доходить. И он с интересом ждал реакции. Она не замедлила последовать.

— Озеро — там, — сказал Су Илань таким тоном, словно объяснял какие-то правописные вещи неразумному дитю, при этом ещё и сопроводил свои слова движением пальца, — а я здесь.

— Да, — согласился Ли Цзэ, скрывая улыбку. То, как Су Илань тыкал пальцем в воздух, выглядело забавно.

— Небеса. Мир смертных, — продолжил Су Илань, вновь сопровождая свои слова энергичным движением пальца.