[579] Нерушимая клятва (1/2)
Ли Цзэ непонимающе приподнял брови. Су Илань приложил палец к губам, призывая к молчанию.
— Нас подслушивают? — едва слышно спросил Ли Цзэ.
— Взгляни на пол, — посоветовал Су Илань, кивком указывая направление.
Ли Цзэ заметил на полу круглое пятнышко света, какое могли отбрасывать в тень блестящие предметы, но в покоях Хуанфэй не было ничего круглого, не считая зеркальца, которое Су Илань припрятал. Через мгновение Ли Цзэ понял, что это пятнышко света пробралось в покои через проверченную в окне дырку!
— Подглядывают? — побагровев лицом, сказал Ли Цзэ.
— Кажется, они очень озабочены тем, что происходит внутри. Во всех смыслах, — со смехом сказал Су Илань и, сев на кровать, хлопнул рядом с собой ладонью. — Насколько я могу судить, над кроватью есть полог?
Ли Цзэ раздвинул полог, который окружал кровать со всех сторон непроницаемым золотым занавесом, и зашёл за него.
— Это просто возмутительно, — сказал он. — Я распоряжусь сделать деревянные ставни.
— Уверен, что это твой евнух, — сказал Су Илань.
— Почему? — удивился Ли Цзэ.
— Он недолюбливает Мэйжун, считает её ведьмой, — засмеялся Су Илань.
— А если он тебя увидит? — беспокойно спросил Ли Цзэ.
— Ну что ты, — успокоил его Су Илань, — его я чую ещё на подходе. Благовония, которые он использует, терпкие и долго не развеиваются. Он так хочет скрыть запах собственного тела, что, наверное, часами в благовониях отмокает. За мной ему не подглядеть.
— Я запрещу ему подглядывать, — нахмурился Ли Цзэ. — Что это такое, в самом деле…
Они с Су Иланем не всегда уединялись за пологом. Ли Цзэ было неловко просить об этом чаще, чем он полагал пристойным. Они ещё плохо знали и друг друга, и самих себя, осознание придёт позже. Ли Цзэ полагал, что они и без того близки, ведь Су Илань, даже несмотря на раскалённую жаровню, греться предпочитал всё-таки за пазухой Ли Цзэ. Не стоило забывать и, что Ли Цзэ знал тайну Су Иланя и видел его настоящее лицо — единственный из всех людей. Но в покои Хуанфэй он в любом случае приходил каждый вечер и нередко оставался до утра.
Министры были довольны, но уже начали строить дальнейшие планы. Они ждали, что Мэйжун вот-вот сообщит о зачатии наследника династии Ли. Им даже удалось уговорить Ли Цзэ отложить поход в Дикие Земли на несколько месяцев, что они считали своей важнейшей победой.
— Негоже сразу оставлять Юйфэй в одиночестве, — сказал Синий Министр, а Зелёный Министр с ним согласился. — Могут подумать, что царь уже охладел к наложнице.
Они не рассчитывали, что Ли Цзэ согласится, но он действительно отложил военный поход на три месяца. Министры воспрянули и стали ждать благостных вестей из павильона Феникса. Но придворные дамы, которым было поручено приглядывать за Мэйжун, чтобы не проглядеть момент, каждый раз только качали головами: нет, ещё не понесла. К концу третьего месяца министры уверились, что и не понесёт.
— Царь ходит к ней каждый день, а она до сих пор не зачала, — обеспокоенно сказал Синий Министр.
— А ведь придворным дамам велено было подмешивать ей в чай травы, способствующие зачатию, — покивал Зелёный Министр.
— Не иначе как она бесплодна, — сказал Синий Министр.
— Царь должен взять другую наложницу, — решили они.
Министры принялись досаждать Ли Цзэ своими опасениями. Ли Цзэ нахмурился.
— Царская наложница бесплодна, — сказал Синий Министр, приниженно кланяясь, — министры просят царя взять другую наложницу.
— Мы обеспокоены будущим династии Ли, — вторил ему Зелёный Министр.
Ли Цзэ поглядел на Янь Гуна. Тот пожал плечами и помахал перед собой ладонью. Янь Гун предпочитал не вмешиваться, на этот раз отдуваться придётся министрам, что бы они ни задумали.
— Другая наложница мне не нужна, — отрезал Ли Цзэ.