[465] Очень деятельный распорядитель лисьих свадеб (1/2)

Выбирая лис для процессии, Недопёсок умаялся, поэтому, прежде чем перейти к следующему важному шагу подготовки лисьей свадьбы, он устроил себе перерыв на обед. Он сунул лапу в рукав, пошарил там хорошенько и вытащил завязанные в платок медовые крендельки. Их ему вручила «на дорожку» цветочная фея, и Сяоху теперь с удовольствием их ел, болтая задними лапами — он взобрался на стол и свесил их, — к зависти остальных лис.

— И что дальше? — спросил Ху Цзин.

— Дальше, — энергично работая челюстями, сказал Недопёсок, — сговорюсь с фонарщиком, фонарей уйма нужна будет. И лисье вино ещё выбрать надо. И свадебное одеяние для второго шисюна.

Вторым шисюном Недопёсок в последнее время величал Ху Вэя, но, разумеется, только за глаза.

— Свадебное одеяние? — переспросил Ху Цзин. — Надо порыться в лисьих кладовых. Там может найтись что-нибудь подходящее.

Недопёсок едва не подавился от такого святотатства:

— Ношеное? Свадебные одеяния должны быть новёхонькие! Их специально ко дню свадьбы шьют!

— Вот морока, — проворчал Ху Цзин, пальцем затыкая то ухо, которым стоял к Недопёску.

Недопёсок спрятал недоеденные крендельки обратно в рукав, повозил лапой по морде, чтобы избавить усы от налипших крошек, сосредоточенно поглядел на лапу и лизнул её. Теперь можно было снова приниматься за работу, и Недопёсок помчался в Лисоград, вертя всеми семью хвостами, чтобы не терять ни минуты.

Фонарную лавку он разыскал первой. Фонарщик оказался добрым малым и уже засадил подмастерьев за свадебные фонари. Его лавка была единственной в Лисограде. Сяоху и фонарщик поболтали немного, сговариваясь о цене. Недопёсок не торговался: всё равно платить не ему, а Ху Цзину, — и радостно попросил фонарщика отправить счёт за фонари и украшения в поместье Ху.

После Недопёсок заглянул в винную лавку. Лис-хозяин, уже прослышавший о лисьей свадьбе таких важных персон, успел налить в кувшины образцы свадебного вина и выставить на прилавке. Недопёсок сунул морду в каждый кувшин, выбрал одно, показавшееся ему наиболее вкусным, и велел доставить вино в поместье Ху, снабдив кувшин ярлыком: «Свадебное вино». Сяоху знал, что лисы-слуги падки на винишко, не проследишь — выхлебают и хвостом не вильнут!

Потом Недопёсок успел побывать в нескольких торговых лавках, разыскивая трёхцветный рис, но ему вечно что-то не нравилось.

— Мелковат, — сказал Сяоху, запустив лапу в мешок с рисом.

— Это же рис, — удивлённо сказал торговец.

— Это же свадьба Лисьего Бога! — парировал Недопёсок. — Рис на свадьбе Лисьего Бога не может быть с блоху размером!

— Он не с блоху размером, — обиделся торговец. — Ничего не мелкий, обыкновенный, везде такой, лучше не сыщешь.

— У меня крупнее, — перебил торговлю лис из другой лавки.

Недопёсок метнулся туда. Рис был, действительно, крупнее, но…

— Затхловат, — сказал Недопёсок, понюхав мешок.

— Какая разница? — возразил торговец. — Его же всё равно разбрасывают.

Об этом аспекте лисьей свадьбы Сяоху как-то не подумал. Он поднял лапу, потрясённо глядя на торговца:

— На выброс? И не подбирают?

— Да кто его станет подбирать, — засмеялся торговец.

— Непорядок, — расстроился Недопёсок, — нельзя едой разбрасываться!

И он сделал себе в книжечке пометку: нанять ещё восемнадцать лис, чтобы шли за процессией и собирали разбросанные рисовые зёрнышки, а уж он, Недопёсок, найдёт им применение!

— Затхловат, — повторил Сяоху и пошёл в другую лавку, куда его уже довольно долго манил плешивый лис-торговец.

— Мышами погрызен, — вынес Недопёсок тут же вердикт, едва заглянув в мешок. Ему не нужно было видеть попорченные зёрна, которые пройдоха-торговец припрятал под отборными, Недопёсок чуял мышиные катышки в мешке.

В конце концов, рис был куплен в какой-то маленькой лавчонке и оказался действительно неплох: крупный, хорошо пахнувший и без мышиных катышков. Недопёсок не знал, сколько риса нужно для свадьбы, потому скупил всё, что нашлось в лавке, и счёт отправил опять-таки в поместье Ху.