[395] «Круг золотой рыбки» (1/2)

— Я больше не хочу быть лисьим знахарем, — сказал Ху Сюань, — и не буду.

Воцарилось молчание. Дядюшки Ху опять вытаращились на Ху Сюаня.

— Это не тебе решать, — резко сказал Ху Цзин.

— Кому, как не мне? — покачал головой Ху Сюань и, помолчав, спросил: — Отец, ты знаешь, почему я вообще решил стать лисьим знахарем?

— Чтобы найти лекарство от Тьмы, — сказал Ху Цзин.

— Почему, а не зачем, — покривил губы Ху Сюань. — Потому что я не хотел, чтобы лисьим знахарем становился А-Вэй. Я не мог взвалить на него эту ношу. Она не для него. Ради него я бы пошёл на что угодно. Как и он ради меня. Мы оба это сделали.

— О чём это ты? — не понял Ху Цзин.

— Ты когда-нибудь задумывался, отец, почему А-Вэй совершил лисоубийство? — спросил Ху Сюань, и лицо его исказилось внутренней болью. — Он так и не ответил на этот вопрос. Он предпочёл лишиться ушей и долгое изгнание, только чтобы правда никогда не раскрылась. Он убил того лиса из-за меня.

Теперь уже и Ху Цзин вытаращился на Ху Сюаня.

— Что-что? — переспросил он.

— Я тысячи лет пребывал в неведении, — с силой сказал Ху Сюань. — А-Вэй не позволял к себе прикасаться. Когда А-Фэй избавил его от Тьмы и А-Вэй был в забытьи, я проверил его память, чтобы узнать правду. Я никогда не поверил бы, что А-Вэй убил кого-то из прихоти. Он… убил того лиса из-за меня… ради меня… Тот замыслил дурное из зависти. Неприлично говорить такое вслух… Он хотел посягнуть на мою лисью честь. Если бы это произошло или об этом узнали, репутации лисьего знахаря был бы нанесён колоссальный урон. Поэтому А-Вэй его убил. Поэтому безропотно принял наказание, тогда как этого не заслуживал. Если бы он рассказал правду… — Ху Сюань прижал кулак к губам ненадолго, чтобы справиться с эмоциями. Глаза его увлажнились.

— Что?! — хором спросили все дядюшки Ху и Ху Цзин вместе с ними.

Ху Сюань, казалось, их не слышал. Взгляд его на несколько мгновений стал пустым, точно он погрузился глубоко в размышления.

— Это дело прошлое, — сказал Ху Цзин, морщась. — И говорим мы не о Ху Вэе, а о тебе.

— Теперь А-Вэй стал Владыкой Демонов, — сказал Ху Сюань, не обращая внимания на слова отца. — Не думаю, что кто-то сможет ему указывать. Он стал Абсолютом мира демонов. А-Фэй стал Небесным Императором. Уверен, и у него всё сложилось. И они есть друг у друга. Теперь я спокоен.

Он покивал себе и улыбнулся, как человек (или лис), сбросивший с плеч тяжёлую ношу.

— Я больше не хочу быть лисьим знахарем, — повторил Ху Сюань, — и не буду.

— Лисьим знахарем становятся раз и навсегда, — резко сказал Ху Цзин. — Нельзя отказаться от ранга или передать его кому-то другому. Это Лисье Дао.

— Отец, Лисье Дао я знаю лучше тебя, — спокойно возразил Ху Сюань. — Способ сложить с себя обязанности лисьего знахаря в нём упомянут.

— Единственный способ сложить с себя обязанности лисьего знахаря — это смерть, — оборвал его Ху Цзин.

— Не совсем так, — опять возразил Ху Сюань. — Лисьезнахарское Дао является частью Лисьего. Обычные лисы не вдаются в подробности, но лисьи знахари знают его назубок. Лис перестаёт быть лисьим знахарем лишь после смерти.