[389] Особенности драконьего «тихого часа» (2/2)

Ху Сюань примерился и запрыгнул точно в середину «драконьего кольца», превращаясь в лиса на подлёте. Лао Лун в который раз умилился его кудряшкам, но и виду не подал, иначе Ху Сюань обиделся бы. Кудрявый лис скептически понюхал покрывала, потоптался по ним, как делает всякий зверь, прежде чем устроиться на ночлег, и улёгся, свернувшись клубком и уткнув морду себе в хвост — типичная лисья поза для сна, при этом хорошенько пофыркав, чтобы раздуть шерсть. Спать ему не особенно хотелось, но он пригрелся и как-то незаметно заснул. Лао Лун вскоре к нему присоединился, неслышно выпуская облачка пара из ноздрей.

Очнулся Лао Лун от того, что кто-то по нему прыгал. Он открыл глаза и увидел, что кудрявый лис подскакивает вверх и стучит передними лапами по его боку. Он знал, что лисы так охотятся.

— Мышкуешь? — сонно спросил Лао Лун. — На мне не водятся ни блохи, ни мыши…

— Лунван! — взволнованно протявкал кудрявый лис. — Я не могу превратиться обратно в человека! Я разучился превращаться обратно!

— А… — после паузы сказал Лао Лун, разворачивая кольцо и сползая на пол, и, превратившись в самого себя, поинтересовался: — А с ложа ты слезть не пробовал?

Кудрявый лис наклонил голову набок, на его морде появилось озадаченное выражение. Он вытянул шею, поглядел вниз и спрыгнул с ложа.

— Уф! — выдохнул он, потому что тут же превратился в человека и ощупал голову, чтобы проверить, не остались ли уши или кудри.

Лао Лун несколько виновато пояснил, что драконье ложе так устроено — запечатывает духовные силы, чтобы во сне драконы ненароком не превращались в людей, не то никакого толку в «тихом часе» не будет.

— Но я ведь не дракон, — возразил Ху Сюань, на всякий случай проверив ещё и свою пятую точку. Нет, хвоста тоже не было.

— Но в тебе есть частичка моей драконьей крови, — напомнил Лао Лун.

— Скорее уж пригоршня! — фыркнул Ху Сюань, припомнив, как Лао Лун «напоил» его своей кровью.

— Не преувеличивай, — засмеялся Лао Лун.

Ху Сюань поглядел на каменное ложе и несколько смущённо заметил на покрывалах лисью шерсть. «Кажется, скоро начну линять», — подумал он и попытался стряхнуть шерсть с покрывал ладошкой.

— Брось, — сказал Лао Лун, — всё равно их потом сожгут.

— Сожгут? — поразился Ху Сюань. — Какое расточительство! Зачем?

— Ну… — отчего-то смутился Лао Лун, — на этих можно лишь раз спать. Они только для таких случаев.

— Каких случаев? — не понял Ху Сюань.

— Парада Небесных Зверей, — ответил Лао Лун с прежним смущением.

— И как часто проводят такие парады? — спросил Ху Сюань с каким-то внутренним беспокойством.

— Редко. Почти никогда. Повод для этого должен быть исключительный, — сказал Лао Лун.

Ху Сюань подумал, что возвращение Тайлуна, действительно, исключительный повод.

— То есть, — уточнил он, — другого раза увидеть Парад Небесных Зверей больше не представится? Они все вместе собрались лишь по такому «исключительному» случаю, как твоё возвращение на Верхние Небеса?

Лао Лун почему-то хорошенько подумал, прежде чем кивнуть.

— О… — сказал Ху Сюань, — тогда мне повезло присутствовать на этом воистину историческом событии. Не всякий лис может похвастаться тем, что стал частью Истории!..

Лао Лун ухмыльнулся:

— Ни один не может похвастаться. Кроме тебя.