[388] Парад небесных зверей (2/2)
— Я мало знаю о дворцах, — рассудительно сказал Ху Сюань, — но если есть стены, то должна быть и крыша, так я думаю.
— У амфитеатров крыш нет, — возразил Лао Лун, — и я не говорил, что это дворец.
Ху Сюань призадумался. Лао Лун, действительно, этого не говорил. Он лишь согласился, что у него много дворцов. Но Ху Сюань полагал, что троны должны стоять во дворцах, поэтому в его суждения закралась ошибка.
Небесные звери между тем один за другим начали взвиваться в воздух, принимая своё истинное обличье примерно на уровне несуществующего потолка. Драконов было очень много и все разные, в небо они поднимались, извиваясь, и, выстраиваясь один за другим, образовывали круги, каждый из которых вращался попеременно то подобно солнцу, обходящему небо с рассвета до заката, то наоборот. Пространство внутри этих кругов заняли фениксы, их тоже было немало, и Ху Сюань с любопытством разглядывал золотое оперение и тающий след искр, который они за собой оставляли. Фениксы образовали ещё круги, похожие на огненные кольца. Другие звери — тут были и олени с кристальными рогами, и ещё другие птицы с причудливой формой перьев, и кони с жемчужными глазами, и обезьяны с цветочными гирляндами вместо хвостов, и панды, пятна на шкуре у которых были не чёрные, а золотые… Все они были способны летать и парить в воздухе, и Ху Сюань немного завидовал им: на Верхних Небесах он единственный не мог.
Последним в воздух поднялся чёрный дракон, занявший в образованной формации центральное место, отчего вращающийся драконами и фениксами круг стал похож на глаз с чёрным зрачком.
— Циньлун, — сказал Лао Лун Ху Сюаню, — мой заместитель.
— Заместитель царя? — уточнил Ху Сюань.
— Он заботился о моём царстве, пока я был в заточении, — объяснил Лао Лун.
— Хорошо, когда у тебя есть верные соратники, на которых ты можешь положиться, — задумчиво сказал Ху Сюань. — И никто не пытался захватить твой трон?
— Видишь ли, — совершенно серьёзно сказал Лао Лун, — чтобы попытаться захватить мой трон, нужно быть сильнее меня. Я самый старый дракон из существующих, а драконья сила прибывает с возрастом. Бросить вызов никто не осмелится. Лишь Истинная Небесная Воля может подчинить меня себе.
— И А-Фэй это сделал? — осторожно спросил Ху Сюань.
Лао Лун, улыбаясь, покачал головой. Насколько он мог чувствовать, Ху Фэйцинь ещё ни разу не применял Небесную Волю всерьёз. Как небесный житель, он ощутил бы это, даже находясь в мире демонов.
— Хуанди не нужно применять Небесную Волю, чтобы подчинить меня, — сказал Лао Лун. — Что бы он ни попросил, я сделаю по доброй воле. Любой из нас.
— Любой из нас, — кивнул Ху Сюань. Хоть Лао Лун и имел в виду небесных зверей, но Ху Сюань знал, что это также верно и для лисьих демонов.
Быть может, эта добрая воля и была истинной?