[361] Несговорчивые лисьи боги и невозможные лисьи демоны (2/2)

Ху Вэй на него даже не взглянул, спрыгнул с трона и подошёл к столу Небесного Императора. Стул возле него был только один.

— А где буду сидеть я? — осведомился Ху Вэй с долей возмущения в голосе.

— Он ещё и на банкете собирается присутствовать? — взвыл Первый Советник.

— Конечно, собираюсь, — невозмутимо сказал Ху Вэй. — Лисы лисятся на пару, Лисье Дао. Я его лисий муж, так что…

Он поискал глазами, выискал ещё один стул и поставил рядом с первым.

— Он не может сидеть на банкете с Небесным Императором! — завопил Первый Советник.

— Ещё как могу, — с угрозой в голосе сказал Ху Вэй.

Первый Советник попятился от него.

— Ху Вэй — почётный гость, — сказал Ху Фэйцинь, не желая доводить дело до очередного скандала. — Я ведь собирался объявлять на банкете о заключении мирного договора с миром демонов. Его присутствие будет кстати. И я не припомню, чтобы в Небесном Дао запрещалось сажать почётных гостей за один стол с Небесным Императором.

— Хуанди! — опять взвыл Первый Советник.

Ху Фэйцинь поморщился, приложил пальцы к виску:

— Не донимайте меня пустяками, Первый Советник. Уверен, Небесный Дворец не рухнет и Небеса не перевернутся. Что скажете, генерал Ли?

Ли Цзэ, незримо присутствующий в среднем тронном зале, проявил себя, приветствовал Ху Фэйциня почтительным поклоном. Первый Советник начал делать ему какие-то знаки.

— Речь ведь идёт не об обычном демоне, а о Владыке Демонов, — сказал Ли Цзэ, убирая руки за спину, как и полагалось военным при докладе, — следовательно, Первый Советник допустил неточность в суждениях и они не могут быть приняты во внимание. В Небесном Дао Владыка Демонов не упомянут, но упомянуты «другие существа одного ранга с Небесным Владыкой», то бишь властители других миров. Принижение одного и возвышение другого в присутствии обоих недопустимо, поэтому Небесное Дао нисколько не противоречит решению Тяньжэня пригласить Владыку Демонов за свой стол во время банкета.

Первый Советник, лишившись поддержки Ли Цзэ, на которую рассчитывал, схватился за голову и что-то забормотал.

— А что Небесное Дао говорит о лисьих мужьях? — деловито поинтересовался Ху Вэй.

— Ху Вэй! — вспыхнул Ху Фэйцинь, толкнув Ху Вэя в бок.

— Кхе… — несколько смутился Ли Цзэ, — Небесное Дао…

— Генерал Ли, вы вовсе не обязаны ему отвечать, — поспешно сказал Ху Фэйцинь, продолжая толкать Ху Вэя в бок. — Это к делу не относится.

— Ещё как относится, — возмутился Ху Вэй и, ткнув в Первого Советника пальцем, добавил: — Или собираешься выпустить Небесный Эдикт, как он присоветовал? Меня прямо-таки раздирает любопытство, что на самом деле сказано в Небесном Дао о лисьих мужьях Небесного Императора.

— Ху Вэй, — прошипел Ху Фэйцинь.

— Вообще-то, — откашлявшись, сказал Ли Цзэ, — в Небесном Дао ничего не сказано о… лисьих мужьях Небесного Императора. А поскольку прямого упоминания нет…

— Думается мне, в этом вопросе нужно полагаться на суждения самого Небесного Императора, — предположил Ху Вэй.

— Хм… да, — согласился Ли Цзэ, подумав, — спорные вопросы всегда остаются на усмотрение Небесного Императора, об этом в Небесном Дао упоминается.

Ху Вэй раскинул руки в стороны в победоносном жесте. Ху Фэйцинь закатил глаза.

Против лисьей логики небесной не выстоять, не стоило и пытаться.