[315] Глупая птичка и плохой даос (1/2)
Чангэ целовал его так долго, что у Шу Э разболелись губы. Вырваться из крепких объятий он не мог, да и хотел ли? «Если я останусь… если я останусь…» — бессвязно бормотали мысли. Чангэ хотел, чтобы он остался, невзирая на то, каким чудовищем Шу Э был в прошлой жизни… Шу Э вздрогнул и резко отстранился:
— Чангэ! Я не могу. Мне здесь не место. Нигде мне не место…
Чангэ крепко ухватил его за плечо, не давая ни ускользнуть, ни отпрянуть.
— Жил однажды человек, приносивший с собой дождь, — сказал Чангэ таким тоном, точно читал наставление крестьянам, — он всегда носил над собой бамбуковый зонт и считал, что ему нигде не место. Люди прогоняли его отовсюду, потому что дождь мешал им. Но однажды он пришёл в деревню, где десять лет не было дождя.
— И к чему ты это сказал? — буркнул Шу Э, когда Чангэ умолк.
— К тому, что каждому найдётся своё место в мире, и твоё место — здесь, рядом со мной, как и моё — с тобой, — убеждённо сказал Чангэ.
Шу Э тихо застонал, вжимая ладонь в висок:
— Но то, что я сделал…
— Лю Цзиньцзы, а не ты, — отрезал Чангэ. — Шу Э ничего не сделал. Шу Э спас мне жизнь, рискнув своей собственной. Какое мне дело до какого-то Лю Цзиньцзы, пусть он и вырезал целую провинцию? Царства Шуй давно уже нет в мире смертных. Лю Цзиньцы больше нет, есть Шу Э. Так и оставайся Шу Э. Я знаю тебя как Шу Э. Ты всегда был и будешь для меня Шу Э. Моим Шу Э.
Шу Э ткнулся лицом ему в грудь и ничего не ответил. Плечи его чуть вздрагивали. Чангэ ободряюще сжал их.
— Хорошо, — сдавленно сказал Шу Э, — я… если ты позволишь… я…
Чангэ крепче прижал его к себе:
— Не позволю.
— Я ведь даже не договорил, — с ноткой возмущения в голосе сказал Шу Э.
— Наверняка очередная глупость, — проворчал Чангэ, стараясь не выдавать радости. Кажется, Шу Э приходил в себя.
Шу Э вывернулся из его рук, пошарил за пазухой и вытащил шкатулку:
— Поставь это где-нибудь.
— Что в ней? — спросил Чангэ, принимая шкатулку.
— Мои глаза, — ответил Шу Э. — Пока не время их возвращать…
Чангэ удивлённо вскинул брови, заглянул в шкатулку и сердито сказал: