[271] Тёмная сторона лисьезнахарства (2/2)

Ху Сюань нахмурился:

— Не совсем так. То, что под хвостом творится, никого не касается, но… есть ряд ограничений…

— Я слышал, лисьим знахарям брать наложниц можно, а жён нельзя, — прервал его Лао Лун. — Почему у тебя нет наложницы?

Ху Сюань нахмурился ещё сильнее:

— Я осторожен, вот и всё.

— А? — не понял Лао Лун.

Ху Сюань не хотел бы говорить об этом, но понимал, что Лао Лун всё равно не отстанет или принудит рассказать об этом кого-нибудь из слуг. Лучше Лао Луну услышать об этом из первых уст. Лисы-слуги могут приукрасить рассказ ненужными подробностями. Ху Сюаню не хотелось бы, чтобы Лао Лун исполнился отвращением к лисьим демонам.

— Слишком много хлопот с наложницами, — сказал Ху Сюань. — Нужно следить, чтобы они не принесли лисят.

— А разве это плохо? — удивился Лао Лун. И вот тут Ху Сюань сказал такое, от чего все чешуйки на теле Лао Луна стали дыбом.

— Видишь ли, — сказал Ху Сюань, — если лиса принесёт лисят от лисьего знахаря, то их или передушат, или утопят. Лисьезнахарство наследуется только от учителя к ученику. Лисьи секреты нельзя…

— Что?! — рявкнул Лао Лун. — Лисы что, совсем ополоумели?!

— Успокойся, — попросил Ху Сюань. — Это Лисье Дао, все лисы ему следуют. Мне это не слишком нравится, поэтому я отстранился от лисьих лежбищ, где неизбежны случайности. И наложницу не взял себе по той же причине…

Лао Лун отдышался, взял себя в руки.

— Погоди, — проскрипел он, — но разве твоя мать не была знахаркой? Лисы в поместье что-то болтали об этом…

Ху Сюань кивнул:

— Да, моя мать была лисьей знахаркой. Лисицы-знахарки могут щениться, если захотят, но одного из помёта обязательно должны отдать в лисьи знахари. Я сам захотел стать Лисьим Знахарем. Но в любом случае одного бы из нас, меня или А-Вэя, посвятили в тайное искусство.

— Неслыханно! — сказал Лао Лун, выпустив пар из ноздрей. — Это ваше Лисье Дао — мракобесие!

— Но оно позволило лисьим демонам выжить, — возразил Ху Сюань. — Лисьи знахари тысячелетиями хранят секреты лисьей медицины…

— Ничего слушать не хочу! — сказал Лао Лун, закрыв уши ладонями.

Ху Сюань тихонько вздохнул. Всё-таки Лао Лун в лисах… в нём разочаровался.

Лао Лун помотал головой, поглядел на Ху Сюаня вприщур:

— И ты, значит, решил «отстраниться» и странствовать с южным ветром? Сколько странников ты встретил на своём пути?

— Мне не нравится твой тон, — заметил Ху Сюань. — Зачем тебе это знать?

— Зачем? Чтобы потом их всех передушить, разумеется, — то ли шуткой, то ли всерьёз ответил Лао Лун, по его лицу ничего нельзя было понять сейчас. — Драконы, видишь ли, следуют своему собственному Дао… и таким образом избавляются от конкурентов.