[216] Девять священных Лисьих источников (1/2)

Ху Фэйцинь плёлся за Ху Вэем, беспрестанно зевая и протирая глаза. Если он сильно отставал, Ху Вэй брал его за руку и тащил. Привёл он его на самые окраины поместья, к постройке, которую Ху Фэйцинь не сразу разглядел: её окружал густой, клубящийся туман, только конёк крыши торчал и флагшток. Воздух здесь пах иначе. Ху Фэйцинь едва не чихнул, Ху Вэй зажал ему нос пальцами.

— Тише, — страшным шёпотом сказал он, — никто не должен знать, что мы здесь.

Ху Фэйцинь предположил, что это какое-то тайное, а может, и запретное лисье место, вроде лисьего святилища, куда разрешено входить только лисам определённого ранга. Но он не мог припомнить, чтобы среди лис поместья были лисы-священники.

Ху Вэй взял Ху Фэйциня за руку и втянул в туман. Глаза у Ху Фэйциня чуть заслезились. Пахло серой.

— Там ведь не вулкан, из которого добывают демонический пепел? — осенило Ху Фэйциня.

— Пф! Стали бы лисы селиться у вулкана! — фыркнул насмешливо Ху Вэй. — Вулкан далеко на окраинах мира демонов с лисьей стороны.

— А… — сказал Ху Фэйцинь и опять чуть не чихнул. — Запашок тут ещё тот, я тебе скажу… И как он только по всему поместью не разносится? Это туман его сдерживает?

— Умнеешь на глазах, — счёл нужным сказать Ху Вэй и за это получил такой тычок в бок локтем, что невольно издал «уруру» на лисий манер. Он нащупал в тумане дверь и втащил Ху Фэйциня куда-то.

— А… — сказал Ху Фэйцинь, поглядев по сторонам, — я такое уже видел. В мире людей.

То, где они оказались, походило на предбанник.

— Это Лисьи Источники, — тожественно провозгласил Ху Вэй. — Девять Священных Лисьих Источников…

— …куда входить запрещено, — добавил непередаваемым тоном Ху Фэйцинь.

Ху Вэй сделал вид, что не расслышал:

— Целебные источники. Меня очень беспокоят твои раны и ссадины, что остались от цепей. Они должны были сойти, но не сошли. Поэтому мы здесь.

— Небесное Железо, — сказал Ху Фэйцинь.

Ху Вэй отвернулся, и Ху Фэйцинь решил, что тот слишком смущён: признался, что беспокоится, проявил участие. Ху Вэй отвернулся, чтобы Ху Фэйцинь не заметил, что он лжёт. Хотя, конечно, ложью это было наполовину. Лисьи Источники действительно были целебными, но погружались в них лисьи демоны по другому поводу, и вот об этом Ху Фэйциню знать совсем не обязательно! Поэтому Ху Вэй отвернулся, притворившись смущённым, и сказал: