[194] Лао Лун любопытствует (2/2)

— Мой старший сын, Ху Сюань, — сказал Ху Цзин и со значением добавил: — Лисий Знахарь.

Был бы Лао Лун лисьим или даже любым демоном, он бы тут же прекратил расспросы. Лисьи знахари были табу в известном смысле. Но Лао Лун демоном не был и ничего об этом не знал.

— А… — сказал он, поглаживая пальцем уже нижнюю губу, — твой сын, значит…

— Хм? — сварливо спросил Ху Цзин.

— Твой младший сын оставил метку на Лисьем Боге? — спросил Лао Лун. Вопросы о Ху Сюане подождут, он решил.

Ху Цзин несколько смутился. Он не знал, что именно известно Лао Луну о Ху Вэе и Лисьем Боге. Метка эта была как бельмо на глазу у всего лисьего поместья и перелопатила всю сложившуюся у лисьих демонов иерархию.

— Хм… да… — промямлил он, постукивая пальцами по столу, — оставил…

— Похоже, он серьёзно настроен, — ухмыльнулся Лао Лун.

— Все лисьи демоны серьёзно настроены, — назидательно и даже сурово сказал Ху Цзин.

Вернулся Ху Сюань, быстро прошёл к стеллажам и стал перебирать стоящие на них книги. Лицо у него было бледное, край рукава — запачкан кровью. Вопросы отца и взгляды Лао Луна он полностью проигнорировал, вероятнее всего — настолько был погружён в мысли, что и не заметил. Он пролистал несколько книг, не переставая хмуриться, пару минут глядел на разворот последней, при этом по его лицу скользнула тень неуверенности, но он тут же изгнал её, решительно захлопнул книгу и вышел.

Ху Цзин нетерпеливо заёрзал на стуле. Не приходилось бы приглядывать за незваным гостем, он ринулся бы следом. Наверняка ведь что-то происходит!

— Ванцзы ранен, — сказал Лао Лун, словно бы отзываясь на его мысли. — Его наказали и отправили в темницу. Он слишком многим жертвует ради этого мира… или ради кого-то в этом мире?

— Нет ни одного хвоста в поместье Ху, которого мы бы не отдали за него! — резко отозвался Ху Цзин. «Вот только вряд ли ему это понравилось бы», — подумал он в то же время.

Как ни странно, Лао Лун подумал о том же.