[186] Тот, кто говорит из темноты (2/2)
Ху Фэйцинь взялся за решётку и попытался её выломать. Каждый прут был в два пальца толщиной, петли, на которых висела решётка двери, были массивные.
— Так не получится, — сказал Лао Лун, который, вероятно, наблюдал из темноты. — Примени духовные силы. Небесное Железо слабо, когда дело касается Ци. Потому на тебя надели прежде запечатывающие духовные силы кандалы.
— А… — сказал Ху Фэйцинь. Он подумал, что за грохотом военных барабанов никто не расслышит, как он выломает решётку, а глубина, на которой расположена Небесная Темница, скроет духовный всплеск. Да им и не до него сейчас, они слишком заняты военными сборами.
— Кстати, — добавил Лао Лун, — можешь поджечь её Лисьим Огнём. Интересно будет взглянуть, что получится.
— Железо не горит, — возразил Ху Фэйцинь.
— А где же лисье любопытство? — разочарованно сказал Лао Лун. — Я ведь подкинул тебе такую хорошую идею!
Ху Фэйцинь недовольно фыркнул, но невольно покосился на левитирующий над его головой синеватый огонёк. Поджечь Лисьим Огнём железо? Что за чушь! Да кто станет… Рука его сама собой вытянулась, палец указал на решётку, Лисий Огонь перекинулся на неё.
— А… — сказал Ху Фэйцинь с лёгким потрясением. Железо действительно не горело. Оно плавилось и капало на каменный пол темницы, прожигая в нём дыры.
— И даже усилий прилагать не пришлось, — резюмировал Лао Лун.
Ху Фэйцинь протиснулся между оплавившимися прутьями решётки — любая лиса протиснется куда угодно, если пожелает, такова лисья природа, — и поглядел по сторонам.
— Э… — сказал Лао Лун, — не мог бы ты сделать мне одолжение, Ванцзы? Освободи меня. Что-то мне подсказывает, что моя помощь тебе понадобится.
— Правда? — рассеянно отозвался Ху Фэйцинь. Он соображал, как ему выбраться из темницы и покинуть Небеса незамеченным.
— Именно об этом я и говорю, — сказал Лао Лун, точно мог читать его мысли. — Если освободишь меня, помашешь Небесному Дворцу хвостом уже через пять небесных минут.
Ху Фэйцинь всмотрелся в темноту, откуда доносился голос. Он ничего не знает о том, кто говорит из темноты. Он может оказаться кем угодно, даже подсадной уткой. Не лучше ли оставить его там? Ху Фэйцинь нахмурился собственным мыслям. Как-то не по-лисьи это было — бросать другого в беде. Они ведь несколько небесных месяцев провели вместе в этой темнице, разговаривали. «Ну, если он попытается меня схватить или ещё что, — подумал Ху Фэйцинь, — отпор я дать смогу, силы ко мне вернулись полностью».
Он подумал, что прежде нужно взглянуть на него — того, кто говорил с ним из темноты, — и заставил Лисий Огонь подплыть к противоположной стороне темницы. Там тоже была решётка из Небесного Железа. Ху Фэйцинь подошёл и подбавил яркости в Лисий Огонь, чтобы разглядеть того, кто был за решёткой, и сам не понял, как отпрянул, точно его отбросило волной панического страха.
За решёткой на каменном полу, присыпанном соломой, лежала… отрубленная драконья голова.