[118] Лисий бог и лисий демон (1/2)

Ху Фэйцинь успел подойти к Небесным Вратам раньше, чем туда пришёл Небесный Император. Он услышал перебранку стражей и демонов. Резкий голос Лиса-с-горы доносился особенно громко:

— Я пришёл за его трупом и без него не уйду!

Ху Фэйцинь воспринял эти слова именно так, как и должен был их воспринять, учитывая прошлые события. «Может, ему удастся меня добить, если я сейчас к ним выйду?» — подумал он и без колебаний вышел из Небесных Врат.

Глаза Ху Вэя широко раскрылись, когда он увидел Ху Фэйциня.

— Ты… жив? — выдохнул он.

Ху Фэйцинь внимательно на него поглядел. Левый глаз лисьего демона выглядел странно: янтарь напополам с углем.

— У тебя есть шанс это исправить, — заметил Ху Фэйцинь, сделав несколько шагов к нему.

— Тайцзы! — воскликнули стражники в ужасе. — Не подходите к этим мерзким тварям!

— Почему бы мне к ним не подойти, если я сам — одна из них? — возразил Ху Фэйцинь.

— Ты жив, — потрясённо повторил Лис-с-горы.

— Мне теперь даже не позволено умереть, — скривив рот, сказал Ху Фэйцинь. — Но если использовать демоническое оружие, то, вероятно, ты сможешь добить меня.

Глаза Ху Вэя застыли, когда он заметил кровавое пятно на одежде Ху Фэйциня. Оно медленно ширилось.

— Фэйцинь! — воскликнул Лис-с-горы, сделав попытку положить ему руки на плечи.

Раздался шуршащий всплеск, Ху Вэй отдёрнул руки, поглядел на них. На ладонях появились ожоги, от них шёл тёмный дымок, будто демон начал развоплощаться. Он клацнул зубами и попытался взять Ху Фэйциня за руку. То же самое.

— Что это? — сквозь зубы спросил Лис-с-горы, и его глаза впились в Ху Фэйциня.

Тот несколько растерянно поглядел на свою руку. Там, где за неё взялись пальцы демона, остался темноватый след на одежде. Из-под ткани пробивался прозрачный, чуть отдающий белым свет.

— Как ты это сделал? Что ты сделал? — спросил Лис-с-горы, стиснув зубы и обеими руками ухватив Ху Фэйциня за плечи. Тёмный дым смешался с белым.

Ху Фэйцинь не знал, но предположил, что это результат обожествления. Демоны и боги были противоположностью друг друга. Две силы, столкнувшись, отталкивались и пытались устранить друг друга.

— Меня повысили в ранге, — сказал Ху Фэйцинь медленно. — Убери руки, они сгорят до костей.

Ху Вэй рыкнул что-то сквозь зубы, сжал пальцы крепче, и они оба перенеслись от Небесных Врат куда-то дальше в мир смертных, но не слишком далеко: Ху Фэйцинь всё ещё слышал отдалённую перебранку небожителей с демонами.

— Повысили в ранге? — спросил Лис-с-горы.

Ху Фэйцинь резко сбросил его руки и отступил на шаг:

— Я ведь сказал, чтобы ты убрал руки.

— Фэйцинь.

Ху Фэйцинь поморщился, потёр плечо. Кажется, и пальцы Ху Вэя оставили ожог на его теле, но сила бога моментально его залечила, он это почувствовал.

— Послушай, Фэйцинь, — сказал Ху Вэй, и на его лице проступило волнение, — насчёт того, что было…

Ху Фэйцинь отступил ещё на шаг, спрятал руки в рукава: