[072] Ху Фэйцинь не чувствует разницы (2/2)
— Не может быть! — отрезал Ху Фэйцинь. — Я ещё бесконечно слаб, если сравнивать с тобой.
— Я чистопородный демон, — возразил Ху Вэй, — тебе меня никогда не догнать. Но ты ведь наверняка стал сильнее, чем был до перерождения. Культивируешь до Горного Духа, а там…
«Это сплошное разочарование, а не девятый хвост!» — подумал мрачно Ху Фэйцинь и огрызнулся, когда Лис-с-горы, уже окончательно проснувшийся, попытался к нему пристать.
— Если нет никакой разницы, зачем было так стараться его отращивать! — воскликнул Ху Фэйцинь, ухватив себя за девятый хвост.
— Зато ты теперь совершенная лиса, ты достиг лисьего Абсолюта, — сказал Лис-с-горы, ухмыльнувшись.
— Нет у лис никакого Абсолюта! — рассердился Ху Фэйцинь и так дёрнул одеяло, что Ху Вэй свалился с постели на пол.
— Эй! — недовольно сказал Лис-с-горы. — Я не виноват, что вырос хвост-пустышка.
— Как? — переспросил Ху Фэйцинь.
— Или же ты невнимательно себя проверял на предмет изменений, — продолжал Лис-с-горы, сделав вид, что не расслышал переспроса. — Хвосты ведь не только на количество духовных сил влияют. Может, у тебя какие-то способности появились.
— Нет, — сказал Ху Фэйцинь однозначно, — я хорошо проверил. Что за хвост-пустышка?
Ху Вэй ничего не ответил.
— Что за хвост-пустышка? — настойчиво повторил Ху Фэйцинь. — Не начинай говорить, если не собираешься продолжать! Я от тебя не отстану!
— Просто для красоты, — сказал Ху Вэй. — Некоторые лисы отращивают дополнительный хвост для красоты. Чем больше хвостов, тем лиса популярнее на лисьем лежбище и тем больше лис её оприходует. К культивации это не имеет никакого отношения. Фэйцинь, ты что, решил прибавить себе популярности? — фыркнул Лис-с-горы.
— Мой хвост — не пустышка! — возмутился Ху Фэйцинь. — И меня не интересует популярность… тем более такая. Мне и так лап не хватает, чтобы управиться с одним приставучим чистопородным демоном!
— Приму это за комплимент, — сказал Ху Вэй и осклабился.