[047] Господин-с-горы пробует лапой Тёмное Дао (2/2)
— И ты тоже не ходи, — сказал Недопёсок, царапнув Господина-с-горы за ногу.
— Мне нужна новая одежда, — сказал Господин-с-горы, — схожу к Многоглазой. Можешь оставаться здесь, если хочешь. Только подбери хвост, он торчит из-под кровати и тебя выдаёт.
Недопёсок тут же подобрал хвост.
Чтобы оказаться во внутреннем дворе, откуда была дорога к Многоглазой, Господину-с-горы нужно было пересечь почти весь Лисий Дворец и пройти мимо зала, где лисы обычно устраивали пирушки. Он приостановился и взглянул. Зал был битком набит лисами, и невинным глазам Господина-с-горы предстало то, что Недопёсок называл «лисьим лежбищем», а попросту было лисьей оргией. Лисы ложились друг с другом как попало, издавая при этом бесстыдные звуки. Лис-с-горы лениво на них взирал со своего трона, возле него тёрлась какая-то лисица, и его рука была у неё под хвостом. Их взгляды встретились на долю секунды. Лицо Лиса-с-горы изменилось, он вскочил, отшвыривая лисицу в сторону:
— Фэйцинь.
Господин-с-горы отвернулся и пошёл дальше.
— Фэйцинь!
Лис-с-горы уже был возле него, схватил его за локоть. Господин-с-горы высвободил руку резче, чем от себя ожидал.
— Не сердись, Фэйцинь. Это не то, что ты подумал, — сказал Лис-с-горы быстро.
Господин-с-горы взглянул на него с удивлением:
— Почему ты решил, что я сержусь? И что я должен был подумать?
В глазах Лиса-с-горы что-то промелькнуло.
— Ты… ты шутишь? — проговорил он и указал пальцем на зал: — Что ты подумал об этом?
Господин-с-горы пожал плечами:
— Ничего. Они могут лисоблудить, если им хочется.
— И я? — нахмурился Лис-с-горы.
— И ты… Я не понимаю… — начал Господин-с-горы.
— Ты притворяешься, или тебе всё равно?! — рявкнул Лис-с-горы.
Господин-с-горы попятился от него. Неожиданная вспышка гнева его испугала. Он не понимал, чем вызвал у Лиса-с-горы гнев.
— Мне нет до этого дела, — осторожно сказал Господин-с-горы, выжидая момент, чтобы улиснуть. — Мне ведь не обязательно участвовать в этом… празднике?
— Как будто кто-то позволит тебе участвовать! — рявкнул Лис-с-горы ещё громче.
— Почему ты на меня сердишься? — раздражённо спросил Господин-с-горы, прикрывая уши.
— Потому что не сердишься ты!!! Уйди с глаз моих!!!
Господин-с-горы фыркнул и пошёл дальше. Зачем было останавливать его, чтобы прогнать?
Но он всё-таки подумал, что ему не слишком понравилось то, что он увидел. Лисье Пламя затеплилось на секунду и свернуло языки в огненное кольцо, когда он подумал об этом. Господин-с-горы почувствовал жгучую боль в раненой руке, сдвинул рукав, чтобы посмотреть. Из-под повязки, потемневшей и обуглившейся, сочились тонкие струйки полупрозрачного дыма. Господин-с-горы поспешно развязал бинты. На его руке не осталось ни ран, ни шрамов, но от тех мест, где прежде были залитые живицей раны, шёл дымок.