Часть 2 (2/2)
— Я убью его. Я… убью… его, — с трудом даже не кричал, а хрипел лежащий на кровати парень, а аппаратура свидетельствовала о непозволительной нагрузке на сердце. В ту же секунду в палату вбежала медсестра и вколола ему успокоительное. Через несколько секунд Чарли успокоился и вновь забылся тревожным медикаментозными сном.
Этой ночью Брюсу снился брат. Он то лежал на койке, то сидел на кровати, но неизменно было одно — его безумный взгляд. Он смотрел в пустоту и постоянно шептал: Я убью его. Я убью его.
Утром он рискнул спросить Альфреда, когда они навестят брата, на что пожилой дворецкий лишь грустно вздохнул.
— Боюсь, что мы не сможем его навестить. Не на этой неделе. Приближаются похороны, — сказал он и постарался уйти от темы. Каждая последующая попытка узнать о брате натыкалась на стойкое нежелание Альфреда говорить об этом. Так прошла неделя. Родителей похоронили во дворе поместья, а сам Брюс продолжал видеть кошмары по ночам. Убийца родителей и безумный брат. Безумный брат и убийца родителей. Очередность разная, а суть одна. И вот однажды, измученный кошмарами он встал с постели и стал бродить по поместью. Неожиданно, он заметил свет в кабинете отца и услышал голос Альфреда.
— Вы уверены доктор? Я должен знать наверняка. Вы гарантируете лечение мистера Уэйна? — строгим, с непохожим на себя голосом спросил Альфред.
— Я официально назначен опекуном обоих мальчиков, согласно…согласно завещанию Томаса Уэйна, — сглотнув, словно сама эта мысль была ему неприятна, ответил Альфред на реплику из телефонной трубки.
— Действуйте, доктор. Сделайте все возможное, чтобы к мистеру Чарльзу вернулось здравомыслие, — сказал он и Брюс услышал, как Альфред положил трубку телефона. Опершись о дверь, маленький Брюс случайно толкнул ее и невольно раскрыл себя перед Альфредом.
— О, хозяин Брюс. Почему же вы не спите? — всплеснув руками, спросил Альфред и хотел было подхватить его и отнести в кровать, но неожиданно, Брюсь спросил.
— Что с Чарли? — сказал он неожиданно уверенным и крепким голосом, чем на мгновение ввел Альфред в ступор. Впрочем, это не продлилось долго и Альфред, вздохнув, подхватил его и усадил в кресло у камина в кабинете.
— Хозяин Чарльз заболел, — без прелюдий начал Альфред, — он…никогда больше не сможет ходить. А вместе со смертью ваших родителей, это стало для него слишком серьезным испытанием. Иногда случается так, что люди начинают сходить с ума. И им нужно помочь выйти из пучины безумья. Вот и хозяин Чарльз оказался одним из таких. Но к счастью, нашелся хороший специалист, который может вылечить его, — сказал Альфред и накинул на маленького Брюса клетчатый плед, чтобы тот не замерз.
— Мне снятся кошмары, — немного невпопад ответил Брюс, на что Альфред лишь вздохнул.
— Я так и думал. Видимо и вас, хозяин Брюс придется показать доктору, — сказал он и, заметив испуганный взгляд мальчика, поспешил его успокоить, — не бойтесь, хозяин Брюс. Кошмары - это нормально. Ненормально - это когда они становятся реальностью, — сказал Альфред и, подхватив щуплую фигурку Брюса Уэйна, отнес его в кровать.
Маленький Брюс не понял, что имел ввиду Альфред под этими словами, но запомнил их очень хорошо. Он ухватился за шею Альфреда и почувствовал, что очень хочет спать. То, как Альфред уложил его спать, Брюс уже не запомнил.
***</p>
— К сожалению, мальчик не помнит лица убийцы, — с сожалением сказал Альфред, присаживаясь в гостевом кресле кабинета комиссара города Готэм и отвечая на его вопрос.
— Джо Чилл признался, — веско, даже грубо сказал комиссар Гиллиам Лоеб.
— Но мы же не можем посадить невиновного, — неуверенно произнес Гордон и получил прищуренный взгляд от своего шефа, из-за чего стушевался. Альфред тоже промолчал. Его сейчас больше заботил не возможный убийца его хозяев, а двое беззащитных мальчиков, оставленных ему на попечении. Брюсу снятся кошмары, а Чарльзу предстоит жизнь в инвалидном кресле. Хорошо хоть доктор Лиланд смогла вытащить его из безумья. Возможно, через неделю его можно будет вернуть домой.
— На Чилла негде метку ставить, а ты говоришь невиновный? — задал риторический вопрос комиссар, дав понять всем присутствующим, что им придется постараться, чтобы он поменял свое решение.
— Поступайте, как считаете нужным, комиссар, — сказал Альфред.
— В том то и дело. Нам бы хотелось побеседовать с Чарльзом Уэйном, перед тем, как передавать дело в прокуратуру, — сказал комиссар, бросив взгляд на сержанта Гордона. Этот взгляд многое сказал Альфреду. Видимо, это Гордон убедил своего шефа продолжать следствие. Хороший мальчик. Если не сломают, то далеко пойдет.
— Боюсь, это не так просто, — покачал голову Альфред, — мистер Чарльз недавно пришел в себя и ему противопоказаны любые потрясения.
— Конечно. Мы понимаем. Мы хотели бы побеседовать с ним, когда ему станет лучше, — сказал Гордон.
— Ты — хотел. И ты — будешь беседовать. Твоя идея, Гордон, тебе ее и выполнять, — сказал комиссар, еще раз обозначив свое отношение к инициативе сержанта.
— Да, сэр, — кивнул Гордон и посмотрел на Альфреда.
— Думаю, дней через семь вам стоит связаться со мной, мистер Гордон, — сказал Альфред и, попрощавшись, вышел из кабинета.