День рождения, цветочки и немного романтики 2.0 (2/2)
— Я не привередлив. Как насчёт барбекю? — ответил Гарри и, улыбнувшись, посмотрел на Марволо. Тот казался самым приятным.
— Я закажу, — раздался грубый голос Мракса сбоку.
— Да я не в том смысле, — Гарри покачал головой и снова улыбнулся.
— А в каком? — непонимающе нахмурился Глава, откладывая планшет от себя.
— Люблю барбекю, как насчёт пожарить самостоятельно? — мальчик задорно улыбнулся, отмечая на лицах троих непонимание.
— Ты умеешь готовить? — встрепенулся Марволо.
— Ага, так что? — мальчик активно кивнул головой.
— Думаю, нужно купить мясо, — философски изрек Том, разбавляя атмосферу.
— Нет, нужно купить маринованные стейки и овощи: помидоры, перец и баклажаны, — загибая пальцы, Гарри улыбался, словно миллион выиграл.
Он даже обрадовался. Будь он со своими друзьями, те маловероятно, что поддержали его идею. Они скорее предпочли посидеть в клубе.
— Хорошо, кто поедет в магазин? Я пас, нужно мангал собрать, а точнее найти его. Я не помню, есть ли он тут вообще, — Марволо окинул взглядом братьев, уже думая над тем, где бы здесь мог быть мангал. Он помнил, что когда они лет десять тому назад были в Лондоне с дядей, то устраивали званый ужин с барбекю.
— Я тоже, я уже выпил за здоровье Гарри, пока вы в библиотеке были, — Том мстительно улыбнулся и взял в руки планшет. У него никаких заданий относительно Рода не было, но он медленно погружался в эти все дела, чтобы в будущем иметь возможность помогать Мраксу.
— Понятно, звоню Малфою, — Мраксан уж было хотел глаза закатить от глупости всего происходящего. Легче заказать уже готовое барбекю, нежели готовить самим. Но если Гарри того хочет, почему бы и нет.
— О, так это правда, что Малфои с Гонтами сотрудничают! Интересно, — мальчик присвистнул и тоже взял в руки телефон. Стоило проверить, не произошло ли чего-то действительно серьезного, что требует его вмешательства.
— Ты знаком с ними? — Марволо уже начал убирать со стола.
— Нарцисса — двоюродная сестра Сириуса. Она с ним не очень хорошо ладила, но иногда заходила в гости. Я дружу с Драко, мы в одном лицее учились, — оторвавшись от экрана, пояснил он. Сколько он себя помнил, Нарциссу он знал с детства. Та была очень хорошей женщиной и матерью.
— И как тебе Драко? — Гарри даже внимание на сталь в голосе Мраксана не обратил, когда его братья удивленно переглянулись.
— Мелкий и высокомерный говнюк, — краткая характеристика друга сорвалась с языка мальчика.
— Ладно, я звоню Люциусу.
~
— Ты часто готовишь? — спросил Марволо.
Они находились в полной, но такой уютной тишине уже пол часа. Люциус привез им заказанные продукты, и Гарри с особым энтузиазмом начал готовить. От предложенной помощи Марволо он не стал отказываться. Поэтому сейчас тот стоял возле него практически плечом к плечу и чистил болгарский перец, иногда смешно морщась.
— Ну, когда как. Если есть время и возможность, то да, если нет — питаюсь в ресторанах и кафешках, — парню нравилось готовить. Пожалуй, больше всего он любил мясо и грибы. Очередной раз замахнувшись разделочным ножом, Гарри отрезал ровный кусок мяса. Оказывается, что Малфой нигде не мог найти замаринованные стейки, которые только пожарить нужно. Он купил мясо, специи и овощи, открестившись от Гонта. Поттеру, впрочем, было все равно, самому мариновать и резать мясо или нет. — Где Мракс?
— Не знаю, скорее всего, пошел по городу прогуляться, — Марволо пожал плечами и скосил взгляд на задумчивого парня. Тот, кажется, даже на нож не смотрел, когда нарезал толстые полоски говядины.
— Вы здесь надолго? — словно вернувшись в реальный мир, спросил Гарри.
— Как получится. Изначально мы собирались побыть тут несколько дней, но планы изменились, — уклончиво ответил Марволо, слегка улыбаясь. Ну не говорить же мальчику, что это он изменил их планы, и не только на срок пребывания в Лондоне, но ещё и на всю оставшуюся жизнь. Очень длинную жизнь.
— Вам лучше быть осторожными, и я… пришлю к вам свою охрану, — мальчик немного помялся, но продолжил, укладывая порезанное мясо в миску.
— Зачем? — с непониманием уставился Марволо на Гарри, тот пожал плечами и пояснил.
— Несмотря на влияние Рода Гонтов, в Лондоне опасно. Я не могу гарантировать вам безопасность. Тут даже на улицу самому иногда страшно выходить. Мои ребята занимаются зачисткой города от отбросов. Но все равно карманников, убийц, насильников и прочего на улицах много. Вас мало кто знает, поэтому могут напасть по незнанию, — в ход пошли специи: немного душистого перца, кориандра, красного перца и сушеного розмарина.
Гарри очень сильно не любил, когда в мясо пихают кучу всяких приправ.
— У нас есть свои охранники, — Марволо показалось, что мальчик пытается заботиться о них. Да, неумело, слегка нелепо, но заботиться.
— С моими они не сравнятся. Пока будете в городе, они будут присматривать, — безапелляционно заявил Гарри, накрывая миску крышкой и встряхивая, чтобы мясо перемешалось.
— Хорошо.