Часть 34 (1/2)

Все еще под впечатлением от исполненной песни, ребята молча сидели на своих местах. Сай задумчиво разминал пальцы, разгоняя кровь. Ванда наклонилась к Робин, тихо попросив принести еще и их гитару с корабля. А заодно проверить как там их гости, оставшиеся под присмотром Санни.

— У тебя было повреждение связок? — первым заговорил Ло, с интересом рассматривая скрытую под фиолетовым воротником шею. — Очень специфический голос.

— Меня как-то чуть не повесили, — спокойно пожал плечами Сай, — Неудачная вылазка. Потом еще долго хрипел.

— Не то, — отмахнулся Трафальгар, — Природное, что ли…

— Ванда так же хрипит иногда, — Чоппер, наивное дитя, подлез под руку Нами.

— У меня это от прошедшей болезни, — пожала плечами блондинка, — А у Сая хрипы от природы. К тому же, если тебе поставить голос, так же примерно звучать будешь. У вас тембр одинаковый.

— Ни за что, — тут же отозвался Ло, — Меня все устраивает.

— Ага, голос как с того света, — Зоро лениво приоткрыл глаз, — Тебя пациенты не пугаются?

— А сам-то, Зоро-я. У тебя тоже далеко не елейный голосок.

Они вместе засмеялись. Видимо поймав общую волну. Луффи весело зашишикал в своей особой манере. Он снова пристроился рядом с Саем, который приобнял его за плечи. Некоторые тут же отвели взгляды, по выработанной привычке. Хотя и было заметно, что никакого особого подтекста в действиях брюнетов не было. Просто один был чрезмерно тактильный, а второй не отказывал.

Зоро поднялся, лениво потягиваясь. Забрав из рук девушки бутылку, он осушил ее до дна. Как раз вернулась очередная копия Робин, с гитарой с Санни. Ванда забрала инструмент, пристраивая его на коленях.

— Ты хотел «Еnemy», — струны слабо звякнули под пальцами девушки, — Подхватишь?

— Естественно, — Сай переложил гитару удобнее, — В акустике или оригинал?

— Акустика, естественно, — Ванда перебрала струны, — Оригинал я не исполню при всем желании.

Они переглянулись, задумчиво начиная играть. Первые аккорды звучали немного в разнобой.

— I wake up to the sounds of the silence that allows

Я проснулся от звуков тишины, что заставляет

For my mind to run around, with my ear up to the ground

Мой разум метаться, прислушиваться к земле.

I'm searching to behold the stories that are told

Я ищу воплощение историй, что мне рассказали,

When my back is to the world that was smiling when I turned

Когда я спиной к миру, но стоит мне повернуться — он улыбается.

Tell you you're the greatest

Тебе говорят, что ты самый лучший,

But once you turn, they hate us

Но стоит тебе отвернуться, они тут же ненавидят нас.

Сай усмехнулся. То, что он жил далеко от людей, не значит, что он был в полной изоляции. И естественно он знал, за что любили и ненавидели команду в которой была его сестра. Эта мелодия была больше благодарностью для всей команды. Тем более, что английский тут все знали, слава ками.

— Oh, the misery

Ох, какая жалость,

Everybody wants to be my enemy

Каждый хочет быть моим врагом.

Spare the sympathy

Избавьте от сочувствия,

Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y

Каждый хочет быть моим врагом.

(Look out for yourself)

(Береги себя)

My enemy-y-y-y-y

Моим врагом

(Look out for yourself)

(Береги себя)

Зоро в задумчивости приоткрыл второй глаз, пусть и не видел им. Луффи продвинулся ближе к мечнику, ловя его взгляд. Они переглянулись с абсолютно одинаковым выражением лица. Нами усмехнулась, прижимая к себе Чоппера. Санджи закурил. Брук с интересом слушал мелодию. Остальные просто сидели с закрытыми глазами.

— Your words up on thе wall

Ваши намерения очевидны —

As you're prayin' for my fall

Вы хотите, чтобы я проиграл.

And the laughter in thе halls

И тех, кто смеялся в залах,

And the names that I've been called

И то, как меня называли, —

I stack it in my mind, and I'm waiting for the time

Я всё запомнил, я жду подходящего времени, чтоб

When I show you what it's like to be words spit in a mic

Показать, каково это, слова выдавать в микрофон