2 Глава: Техно Блэйд Никогда Не Проигрывает (не считая тех случаев, когда он проигрывает) (2/2)

Дриста щелкнула пальцами. «О, это напомнило мне кое-что», - сказала она. «Я тут копалась в архиве...»

«У тебя нет доступа к нему», - заметил Пурпуд.

«Заткнись, помощник командира, никому нет дела до твоего дурацкого мнения», - отрезала Дриста, и Пурпуд лишь забавно изогнул бровь, вернувшись к своему датападу.

«Ну, не могу сказать, что я не предупреждал тебя», - вздохнул он, и в его тоне совершенно не было злости. «Если капитан узнает, я не буду брать вину на себя».

«Он слишком занят попытками проложить курс с коммандером Техно, чтобы заметить, что кто-то роется в резервном архиве», - дипломатично подметила Лани.

Дриста усмехнулась. «Именно! В общем, я нашла коробку с книгами - настоящими, реальными книгами - и, честно говоря, там была в основном скукота, вроде ”Взлета и падения Древнего Рима”, которому уже миллиард лет по Терре, но я нашла несколько книг начала двадцатого века, и я подумала, что тебе понравится одна, потому что я спросила Эрета, и он сказал, что ”Имя ветра” довольно хорошее произведение».

«Никогда не слышал о нем», - сказал Томми, чувствуя, как любопытство брало верх.

Дриста махнула ему рукой. «Это из того же периода, что и оригинальные книги ”Голодных игр” и... фильмы», - сказала она, и все сделали вид, что ее голос не дрогнул в конце, и абсолютно точно никто не смотрел на Томми. «Довольно крутая вещь. Я оставила его на твоей кровати».

«Ты была в моей комнате?»

«Я открыла дверь. Ты не закрыл ее».

Томми уставился на нее, на самом деле не держа злобы за это. В его комнате действительно нечего было прятать, а его самые ценные вещи - золотое перо Снифф и засохший цветок аллиума Ранбу - лежали на полке. К тому же, Дриста не была одной из тех, кто рылся в чьих-то вещах.

Это была прерогатива Пурпуда, но никто не стал говорить этого вслух.

«И Лани, я нашла книгу и для тебя - я знаю, тебе нравятся эти ужасные ромкомы...»

«О, замолчи», - вздохнула Лани.

«-И я нашла одну под названием ”Всем парням, которых я любила”, и это звучало ужасно, поэтому я положила ее тебе на кровать».

«Ты и в мою комнату заходила?» - спросила Лани, весело звуча.

«Вам обоим нужно научиться запирать двери», - заметила Дриста.

«Извини, моя ошибка», - сказала Лани. «В следующий раз, когда ты у кого-то что-то украдешь, я уверена, это будет их вина, потому что они не додумались прикрутить это к полу».

«Именно», - с гордостью отметила Дриста.

«Дриста, тебе бы тоже стоило научиться запирать свою дверь», - вмешался Пурпуд, прерывая поток разговора между двумя девушками. «Я полил твое китайское вечнозеленое растение».

«Почему ты был в моей комнате?» - потребовала Дриста, зеленые глаза гневно вспыхнули, когда она повернула голову, чтобы уставиться на Человека.

Он бросил пристальный взгляд на нее. «Ты не заперла дверь».

Дриста возмущенно вскрикнула, стащив Пурпуда со скамьи, занеся руку вверх, чтобы ударить его в солнечное сплетение. Пурпуд упал с низким стоном на пол, но за хрипом слышалась веселье, по которому Томми догадался, что Человек просто позволил Дристе сделать это, не тронув ни одного из дюжины ножей, что были спрятаны по всей его униформе.

«Дети», - пробурчал Уилбур, держа в руках поднос - он пытался вернуть его, идя по проходу, который теперь был заблокирован двумя Человеками, лежащими на полу и преграждающими путь. «Вы загораживаете проход».

«Пройди через нас», - ответила Дриста.

Уилбур бросил на нее полусерьезный взгляд, а затем, подойдя ближе, поднял поднос над ее головой, после чего перешел в свою фантомную форму - бледно-голубую и слегка прозрачную - и Томми с восторгом наблюдал, как поднос, который он держал ранее, пролетел прямо сквозь руки Фантома и грохнулся на макушку девушки.

Дриста снова вскрикнула и набросилась на гогочущего Уилбура, но, будучи бывшим ребенком-шпионом, она не продумала свой ход до конца, пройдя сквозь него и снова рухнув на пол. Когда она подняла голову, Томми со смехом обнаружил, что в ее волосах болтались прядки лапши с кусочками грибов. «Ах ты, ублюдок!»

«Следи за языком», - проворчал Бэд с соседнего столика. Все внимание было обращено на них, некоторые даже достали датапады, записывая сцену для компромата. Отлично. Томми запомнил, кто именно - надо будет связаться с ними и получить видео. Это была золотая жила.

«Упс, виноват», - сказал Уилбур, вернувшись к своей нормальной форме. «Я пытался просто пройти, уж простите».

«Уилбур», - вздохнул Фил, перешагивая через Дристу с поднятыми черными крыльями, чтобы не задеть девушку, и остановился рядом с Фантомом. «Ты - мелкий засранец, ты знаешь это?»

«Так точно, капитан», - отозвался Уилбур, отдавая честь.

«У меня в волосах спагетти!» - завопила Дриста.

Томми отщипнул из своей тарелки кусок зелени - какого-то мерлингского овоща - и бросил ей в голову. От этого ей удалось увернуться. «Прими душ, сучка».

«Томми», - настороженно сказал Филза. «Не кидайся едой в Дристу».

Он надулся. «Но Фил...»

«Никаких ”но”».

«Я просто забочусь, чтобы она не ходила вонючкой», - ухмыльнулся Томми.

«Ты - вонючка», - вставила Лани.

Он нахмурился на нее. «Нет, ты...»

«Все свободны», - прервал Фил слегка тряхнув крыльями.

«Уилбур, отнеси их подносы».

«Эй!» - жалобно издал Фантом. Фил хмуро зыркнул на него, и он поник. Томми сдержал смешок. «Да, Фил».

Дриста поднялась с пола и увернулась от брата, который пытался насыпать ей в волосы побольше еды. «Это самый непрофессиональный корабль, на котором я когда-либо служила», - проворчала она.

«Это единственный корабль, на котором ты служила», - спокойно заметил Пурпуд, поднимаясь на ноги и наклоняя голову в сторону Фила. Томми встал одновременно с Лани, сойдя со скамейки, чтобы пойти вместе с товарищем.

«Разве ты не должен подавать хороший пример?» - настороженно спросил Филза, когда они проходили мимо.

«Мужик», - отозвался Пурпуд. «Это Томми был лидером Детского Восстания, не я». Томми споткнулся на ровном месте - очень неожиданно - и Пурпуд поймал его за локоть, прежде чем он успел разбить нос. Фил, Уилбур и Дрим выглядели так, словно попали в засаду, а все, кто слушал их разговор, теперь упорно делали вид, что ничего не слышали. Это было почти забавно.

Было бы не так забавно, если бы он не взглянул на датапад Сапнапа и не увидел, что тот читает отчет. Он даже не знал, что Сапнап умел читать, но тот, очевидно, просто делал вид, что понимает эту тарабарщину.

«Эй, Томми», - позвал Техно, когда они направились к выходу из столовой. «Через тридцать минут?»

«Конечно, здоровяк», - легко ответил он, салютуя двумя пальцами. «Увидимся». Техно кивнул, возвращаясь к своему обеду, наклонившись через стол, чтобы посмотреть на что-то на датападе Харви, когда тот развернул его коммандеру.

«Хочешь помочь мне с сортировкой отчетов?» - вдруг спросил Пурпуд, когда они покинули столовую, выйдя в коридор.

«Ни за что, блять», - ответил Томми. «Боже, это самая скучная вещь в мире».

«Да убережет тебя Бог от действительно важных вещей», - весело сказал Пурпуд.

«Отвали», - буркнул он. «Я пойду подостаю Туббо в научной лаборатории. Его грязь никак не может быть интереснее этого».

«Ты имеешь в виду его многоклеточный организм», - поправил Пурпуд.

«Неважно».

Они расстались на перекрестке, и Пурпуд пожелал ему спокойной ночи, хотя они оба были совами и, вероятно, страдали бессонницей. Томми подобрал Меллохи по дороге, когда увидел бродящего по коридору дхи'ска, и она добродушно цапнула его когтями, когда он прижал ее к груди.

Томми вошел в научную лабораторию, лишь немного замешкавшись, оставив Меллохи снаружи и оттолкнув ее ногой, хотя он не сомневался, что Клементина не пустила бы его, если бы существовала необходимость в карантине. Туббо, Джек и Джордж окружали клетку-жилище из металла и стекла - или как там это называется; он не разбирался в научных штуках - и только Джордж поднял голову, когда Томми вошел.

«Что ты здесь делаешь?» - спросил его Фелиец.

«Смотрю, как вы, ребята, занудствуете над грязью», - ответил Томми, подходя ближе. «Мне скучно».

Джордж закатил глаза, но отошел в сторону. Джек бросил на него лишь беглый взгляд, прежде чем снова вернулся к содержимому металлического ящика, а Туббо даже не поднял глаз. «Только ничего не сломай», - вздохнул он.

Томми нахмурился, заглянув в стеклянную клетку. На дне был слой грязи толщиной около четверти дюйма - обычная старая грязь - и больше ничего, кроме маленького красно-коричневого предмета, похожего на яйцо размером с большой палец. «Это птичье яйцо?» - спросил он, прищурившись. По форме оно напоминало яйцо.

«На самом деле нет!» - возбужденно сказал Туббо, впервые заговорив с тех пор, как Томми вошел в комнату. «Я так рад, что ты спросил!»

«О, Боже», - пробормотал Джек. «Ну, началось».

«Нет никаких признаков яичной структуры или какой-либо мембраны, тем более воздушного кармана для дыхания», - начал докладывать Туббо. «Не похоже также, что оно как-либо развивается, что указывало бы на рептилий или млекопитающих».

Томми нахмурился. «Но оно дышит».

«Джордж думал, что дышит», - сказал Туббо. «Но Джордж ошибся. У него нет легких. Это просто какой-то организм. Не растение».

«В нем циркулирует кислород», - легко заметил Фелиец, подняв руку в перчатке, чтобы слегка постучать по стеклу. «Смотрите, кажется, оно дышит». Томми подошел как можно ближе - настолько близко, что его дыхание затуманило стекло, - и секунду поглядел внутрь. Внешние слои яичного нечто, казалось, вздымались и опускались, тихо-тихо. Как при дыхании. Он мог понять, откуда Джордж мог сделать такой вывод.

«Значит... оно не вылупится?» - медленно спросил он.

Туббо колебался. Джек оживился. «Мы недостаточно долго его наблюдали», - признался Огнерожденный. «Вероятно, потребуется несколько недель и больше рентгеновских снимков, чтобы определить, растет ли в нем что-то внутри, как в обычных яйцах. В конце концов, это инопланетное существо. Ничего похожего ни один из журналов раньше не фиксировал».

«Я бы мог написать об этом диссертацию, если это будет достаточно круто», - мечтательно обронил Джордж. «Наконец-то я получу степень магистра по инопланетным организмам и флоре».

«У тебя и так три степени», - заметил Джек.

«Было бы здорово получить еще одну».

Томми уставился на яйцо. «Значит это яйцо».

«Я думал назвать его Майклом», - сказал Туббо.

«Нет», - сказал Джек. «Мы не будем называть инопланетный организм в честь библейского архангела. Кроме того, что если это новый вид?»

«Тогда мы назовем его Маяйко», - заключил Туббо.

«Маяйко?» - повторил Томми. «Как майка?»

«Нет, как ”яйко”», - сказал Туббо. «Потому что оно похоже на яйцо». Он нахмурился. «Причем тут вообще майка, черт возьми?»

Джордж вздохнул. «Если у вещей нет впечатляющих названий, значит, их создатели не выглядят впечатляющими», - сказал он. «Мы не назовем это Маяйко».

«Я вас убежу», - нахально бросил Туббо.

«Нет», - в унисон сказали Джек и Джордж.

Томми взглянул на часы на стене. «Я должен идти», - сказал он. «Мы с Техно должны провести спарринг через несколько минут».

«Ты хотел сказать, получить люлей», - красноречиво подметил Туббо, снова уткнувшись в свой датапад.

«Спасибо, Туббо», - проворчал он. «Пока, ребята».

«Пока-пока», - отозвался Джордж.

«Скатертью дорожка», - пробормотал Джек.

«Отвали, горящая головешка», - сострил он Огнерожденному в ответ.

Он вышел из научной лаборатории и направился в свою комнату, где обнаружил книгу, которую раздобыла Дриста, - ”Имя ветра” - оставленную на кровати обложкой вверх. Он положил ее на полку под тумбочкой, рядом с серией ”Игр Эндера”, ”Колесом времени” и ”Перси Джексоном”. Затем он переоделся в форму для спарринга, заказанную для него Техно, - на самом деле это была та же форма Л’Мэнбурга, но с пустой кобурой для фазера, двумя потайными карманами для оружия - в один из который он поместил нож Пурпуда, подаренный ему на второй день рождения, - и с сантиметровой прокладкой на талии, руках и плечах.

Техно послал сигнал ему в голову, задавая вопрос, и Томми послал ответ: отвали-уже иду-не кипишуй. Взамен последовало веселье-злость, и Томми покачал головой в легком раздражении. Несмотря на то, что Техно не являлся Авианом и не обладал такими телепатическими способностями, как Элитрийцы, похоже, он освоил эту связь так же быстро, как Кристен с Филом.

Наконец, Томми покинул свою комнату и пошел получать тумаки от свиньи.