Глава 13: Эффектные Сладкие Шестнадцать (1/2)

People stared at the makeup on his face,

Laughed at his long black hair, his animal grace;

The boy in the bright blue jeans,

Jumped up on the stage;

And lady stardust sang his songs,

Of darkness and disgrace;

And he was alright, the band was altogether,

Yes he was alright, the song went on forever;

And he was awful nice,

Really quite out of sight,

And he sang all night long…

Люди смотрели на грим на его лице,

смеялись над его длинными черными волосами, его животной грацией;

Мальчик в ярко-синих джинсах

Вскочил на сцену;

А леди стардаст пела его песни

О тьме и позоре;

И он был в порядке, группа была в полном порядке,

Да, он был в порядке, песня продолжалась вечно;

И он был ужасно мил,

Действительно, совершенно незаметен,

И он пел всю ночь напролет…

- “Lady Stardust” David Bowie, 1972</p>

3 ноября был их первый понедельник возвращения в школу после выходных, связанных с празднованием Хэллоуина (и уборкой). Так совпало, что это был также шестнадцатый день рождения Сириуса Блэка.

Разбуженный Джеймсом и Питером, когда они откинули полог его кровати, Сириус, казалось, был в полном восторге от того, что его прижали к матрасу, отвечая на их крики восхищения и восторга своим смехом. Римус перевернулся и прищурился от света, прежде чем сесть на кровати; он засиделся допоздна и снова забыл задернуть занавески. Несмотря на его обычно плохое настроение по утрам, было почти забавно наблюдать за их ссорой, но когда Сириус поймал его взгляд, Римус скрыл свой интерес зевком.

Завтрак в честь дня рождения Сириуса был подобен королю. Джеймс уговорил одного из поваров столовой приготовить вафли с голландским кремом, и они намазали их всеми доступными на кухне посыпками. Наполовину ожидая, что Сириус устроит из этого большое шоу, Римус был удивлен тем, каким исключительно скромным он выглядел на протяжении всего завтрака, даже после того, как они собрали половину обеденного зала, чтобы спеть ему ”С днем рождения”. Благодаря их расписанию, Римус провел все утро, наблюдая за исключительно нормальным поведением Сириуса. Он предполагал, что с таким большим эго, как у него, Сириус будет ходить вокруг да около, требуя, чтобы все пели ему дифирамбы, но, кроме случайных поздравлений с днем рождения от других дружелюбных учеников, все было на удивление стандартно. Миссис Бьюкенен заставила петь весь класс, но Сириус оставался тихим и скромным, поблагодарив всех, кроме Крауча, который решил спеть ему серенаду подмышкой.

Римус почти не разговаривал с Сириусом во время их уроков. Он тихо поздравил его с днем рождения за завтраком, который Сириус любезно принял, но все равно оставался скептичным. Он всегда был равнодушен к собственному дню рождения, возможно, Сириус был таким же?

К тому времени, когда уроки закончились в тот вечер, Сириус исчез. Предполагая, что это было просто результатом его постоянного отвращения к личным занятиям, Римус не думал об этом до ужина, когда Джеймс сообщил ему, что Сириус ушел на запланированный телефонный разговор со своей семьей.

— Они делают из этого большое дело, — сказал он с набитым горошком ртом. — Позвонить в офис Макгонгалл и попросить ее позвать его, как будто она его личный помощник. Честно говоря, ему просто повезло, что его родители не приехали сюда сами, просто чтобы досадить ему. Во всяком случае, с тех пор, как Редж окончил начальную школу, они этого не делали.

— Если они такие ужасные, зачем вообще отвечать на звонок? — Проворчал Римус, гоняя еду по тарелке. Джеймс и Питер обменялись взглядами.

— Они его семья, — ответил Питер. — И это его день рождения. Ожидаемо, не так ли?

Римус не мог знать. Свой прошлый день рождения он провел в другой комнате общежития, планируя очередной побег. Инцидент с мистером Райтом произошел всего несколько недель спустя.

Позже тем же вечером Сириус вернулся в их комнату и был встречен остатками ужина (жареная курица, пюре и фасоль) и маленьким кривобоким шоколадным тортом, который Джеймс и Питер приготовили на кухне в общежитии.

— Извини, что это не большой праздник, — сказал Джеймс после того, как они подали торт.

— Мне не нужна шикарная вечеринка, — сказал Сириус, — мне просто нужны мои друзья. — Он опустился на пол со своим подносом для ужина, прижавшись спиной к краю кровати. Джеймс сидел напротив него, прислонившись к своей кровати, а Питер сидел рядом с ним. Римус занял место в центре пола между четырьмя кроватями, искоса поглядывая на Сириуса, одновременно теребя обертку от конфет и разрывая ее на мелкие кусочки, чтобы занять пальцы.

— Итак, как поживают мама и папа? — Спросил Джеймс.

— Все по-старому, все по-старому, — пробормотал Сириус, отправляя в рот кусочки курицы.

— Они доставали тебя?

— Пытались, конечно, но в этом не было ничего нового. В основном просто ругались, потому что я снова выбрал музыку в качестве дополнительной. Они хотели, чтобы я говорил по-русски.

Питер фыркнул. — Зачем тебе нужен русский язык? Ты уже знаешь французский и немецкий.

Римус оторвал взгляд от своей изорванной обертки. — Ты говоришь по-французски и по-немецки?

— И немного итальянского, — добавил Сириус, отхлебывая стручковую фасоль. — Ancora stupito?<span class="footnote" id="fn_32585261_0"></span>

Римус снова удивленно отвел взгляд. Он здесь, просто пытается получить проходной балл по биологии, а этот придурок говорит на четырех языках.

— Много пользы это приносит мне в шотландской сельской местности. — Покончив с едой, Сириус вытер рот и отставил тарелки с ужином в сторону. — Очевидно, Редж привезет мой подарок на день рождения.

И Джеймс, и Питер подняли брови. Римус тоже внимательно слушал, как всегда, когда речь заходила о неуловимом брате Сириуса.

— Они приготовили тебе подарок? — Спросил Питер. — Я думал, ты все еще наказан.

— Так и есть. Сомневаюсь, что это будет что-то хорошее. Возможно, просто что-то еще, что сделает мою жизнь еще более несчастной.

Римус не думал, что у Сириус Блэк был такой уж несчастный день изо дня, но он действительно понятия не имел, что происходило за пределами территории школы. За два месяца, проведенных в Хокингсе, Римус узнал, что семья Сириуса была очень богатой и что они делали значительные пожертвования школе каждый семестр с тех пор, как они с Реджем приехали — вероятно, именно поэтому Сириусу никогда не угрожали исключением, что бы он ни вытворял, — но он также понял, что он не любит обсуждать свою семью. Несмотря на кажущуюся удачу, Сириус ел то же, что и остальные ученики, отказываясь от более дорогих блюд, носил обычную одежду и пижаму даже в выходные дни и почти никогда не посещал комиссариат. Когда у него заканчивались ручки или терялась последняя резинка, он просто брал взаймы у кого-нибудь другого. Плакаты группы и музыкальная коллекция были из чемоданов Джеймса и Питера, и единственными вещами, которые он привез из дома и которые, казалось, ценил, были несколько книг (Шекспир, Виктор Гюго, Уильям Блейк — Сириусу действительно нравилась идея замученного романтика). Однако больше всего Сириус дорожил своей стереосистемой и пластинками, которые были подарками или достались ему от какой-то кузины, которая тоже была далека от семьи.

Как будто Сириус прочитал его мысли, он сказал: — Энди мне тоже звонила.

Джеймс оживился. — Она это сделала?

— Да, это было круто. Но она сказала, что мой подарок на день рождения будет запоздалым. Дора не дает ей покоя из-за колик, а у Теда проблемы на фабрике. Она говорит, что они могут вскоре уволить его.

— Это очень плохо. Жаль, что тебе придется подождать своего подарка.

Сириус только пожал плечами. — Я не возражаю.

— Энди всегда дарит самые лучшие подарки, — добродушно сказал Питер.

— Да, это так, — согласился Сириус, — но она не часто выходит из дома из-за Доры, так что я не против подождать.

Дора была дочерью Энди, что делало ее двоюродной сестрой Сириуса, когда ее выгнали. Забеременев в двадцать лет, Энди вышла замуж за своего бойфренда фабричного рабочего Теда, что фактически исключило ее из семьи сторонников превосходства. Их дочери было всего два года, и, по-видимому, это был настоящий бунтарский поступок ребенка.

— Ну, тебе не обязательно ждать наших подарков! — Сказал Джеймс, прежде чем они с Питером поднялись на ноги и бросились к своим чемоданам. Они вернулись с двумя подарками; у Джеймса, очевидно, был альбом, идеально упакованный, со слегка примятым красным бантом сверху, в то время как у Питера он был больше похож на коробку и завернут в газету компании его отца, The Daily London Local.

Сириус разорвал подарки —несколько пластинок от Джеймса, изюминкой которых был невероятный альбом Led Zeppelin ”Houses of the Holy”, и новая замшевая куртка от Питера, немного великоватая, чтобы она подошла когда Сириус вырастет.

— Спасибо, ребята! — сказал он, вскакивая, чтобы включить альбом Zeppelin.

— Я знаю ты скучал по этому, — нетерпеливо сказал Джеймс, забирая у Сириуса виниловую обложку, чтобы перечитать.

После этого Римус почувствовал себя довольно раздраженным. Он знал, что не должен чувствовать себя виноватым из-за того, что не приготовил подарок, но все равно было неприятно оставаться в стороне. Ему потребовалось время до второй части ”Houses of the Holy”, прежде чем он набрался достаточно смелости, чтобы вытащить свою половину выигрыша на Хэллоуин из-под кровати.

— Твое здоровье, Люпин! — Воскликнул Питер, вгрызаясь в конфеты. Сириус тоже мягко улыбнулся ему, прежде чем взять себе рулет с ирисками. Словно для того, чтобы растопить лед, он попытался подшутить над ним за участие в конкурсе тыкв, но никому из них было трудно воспринимать его всерьез с его ртом, наполовину слипшимся от ириски.

Они ели сладости до тех пор, пока их не начало тошнить, а вслед за этим подали торт, который сдулся посередине в тот момент, когда Джеймс поднес к нему сервировочный нож. Конечно, они все равно съели его, и когда они закончили, Сириус достал бутылку виски, любезно предоставленную старшим братом Питера, Симеоном.

— Вы уговорил брата Питера купить вам выпивку? — Спросил Римус.

— Это подарок на день рождения. У Симеона лучшие связи, — сказал Сириус, откупоривая бутылку зубами — Разве это не так, Пит?

— Чушь собачья, Блэк. То, что у тебя день рождения, не значит, что я должен слушать твою болтовню.

Если не считать проблем с братом Питера, виски было приятно пить. Римус чувствовал себя лишь слегка пьяным к тому времени, как они прикончили бутылку, и хотя Сириус и Питер, казалось, достаточно хорошо держали свой ликер, было ясно, что самым слабым пьющим среди них был Джеймс. Поттер в данный момент лежал на кровати Сириуса, вверх ногами, со школьным галстуком на голове (хотя он сделал это до того, как они начали пить), хихикая над тем, как сучок в дереве одного из столбиков кровати выглядел как пенис.

— Я никогда не смогу это развидеть, — сказал Сириус, лежа рядом с ним.

Раздался стук в дверь — слышный только потому, что песня закончилась, а никто еще не решил ее перевернуть, — и Римус встал, чтобы ответить. Как только он повернул дверную ручку, Сириус вскочил и закричал: — Нет, не надо!

Но было уже слишком поздно. Римус уже открыл дверь и смотрел на другого мальчика, его волосы были такими же черными, как у Сириуса. Он оглядел Римуса с ног до головы, приподняв одну бровь, как часто делал Сириус, только его жест был каким-то образом еще более критичным.

— Я пришёл к своему брату, — сказал он слишком суровым тоном для четырнадцатилетнего подростка.

Римус, голова которого все еще кружилась от выпивки, отступил назад и позволил ему войти. Регулус Блэк был шире в плечах и ниже своего брата, но это можно было просто списать на возраст. Его темные волосы были безукоризненно причесаны, не длинные и не взъерошенные, но у него были те же серые глаза и острые скулы.

— Привет, Редж, — сказал Питер, в данный момент сортируя остатки конфет Римуса по цветным кучкам.

Когда Сириус увидел вошедшего брата, он сел на кровати с выражением раздражения на лице. — Как раз тогда, когда мы так хорошо проводили время.

— Я принес твой подарок, — холодно сказал Регулус, указывая на единственный подарочный пакет, который он держал в руках. Он был полностью приглушенно-серого цвета и выглядел явно не празднично. — Мама решила, что ты никогда не получишь его, если она отправит его прямо тебе.

— О, ну, в этом она права, — сказал Сириус, вставая, в то время как Джеймс перевернулся на живот, чтобы лучше рассмотреть. — Но знаешь, Реджи, тебе действительно следует перестать играть роль мальчика на побегушках у наших дорогих мамы и папы.

Регулус закатил глаза. — Я просто пришел, чтобы принести подарок.

— Я удивлен, что они вообще потрудились что-то приготовить.

— Делай с ним, что хочешь, — сказал Регулус, бросая пакет у кровати Сириуса. — Я ухожу.

— Ты не хочешь торта, Редж? — Позвал Джеймс, и Сириус шагнул вперед, обняв Римуса за плечи.