Белая бабочка (1/2)

Изначально у Точо не было прозвища, которым бы его звали близкие друзья. У него вообще друзей не было их как таких, лишь младшая на год сестра Токаку, называвшая его братцем-бабочкой и Шиме Ханагаки, который еще в детском саду сидел с ним вместе и читал книжки, а потом заходил в гости. Он никаких прозвищ не давал, называя его по имени.

— В чем смысл иметь прозвище? — поинтеревался Шиме в том же самом детстве, сидя на кровати в комнате Киекавы. Они уже ходят во второй класс младшей школы и дружба их все еще крепка.

— Ну это же круто! Просто… — Точо даже не упел договорить, как его перебили.

— Ты и без прозвища можешь быть крутым. Для меня точно. — эти слова остались в памяти на долгие годы. Но иметь прозвище все равно хотелось.

Само имя Точо можно само по себе посчитать прозвищем и многие удивляются, когда Киекава говорит, что это на самом деле его имя. И смеются. Находят это смешным, зная его увлечённость бабочками. Точо не смешно, ни капельки.

Время идет, он растет, детские выдумки начинают казаться глупостями и вызывают стыд, а Точо уже плевать на то, что у него нет какой-то клички. Он и так держит в страхе учеников младших классов и парочку старших. Все таки можно обходится и без погоняла, ведь его всегда встречают лишь по простому, слегка невинному, имени.

— Точо! — в один из осенних дней слышит Киекава вой за спиной и тяжело вздыхает, закатывая глаза. Оборачиватся не хотелось, но он решил это сделать и тут же об этом пожалел.

Свое первое прозвище Точо получил от своего второго в жизни друга - Такаторы Сендо. Как бы он не пытался отделаться от этой назойливой рыжей (хотя волосы Такаторы по цвету больше напоминали малину) прилипалы, у него не получалось - тот находил его где угодно. Казалось бы они и не должны были продолжать сталкиваться после своего не очень приятного знакомства в участке, где чуть не избили друг друга до крови, но Торе было все равно.

— Широчо! — вновь окликнул его младший заводила - из потока слов, который на него обрушался почти каждую встречу, Киекава узнал что этот парень с гривой как у льва младше его на несколько месяцев. Поймав взгляд ”друга”, Сендо пояснил, как только подбежал:

— Белая бабочка. Тебе бы подошло это прозвище. — схватил рукава черно-белого хаори с красиво вышитыми хиганбанами и добавил, хлопнув по спине, промо по вышивке. — Ты еще и хаори с этой бабочкой носишь, чем не лучшее прозвище?

Киекава пробурчал что-то и нахмурился. Вырвался из хватки и, ускоряя шаг, пытался отделаться от настойчивого парня. Тот лишь продолжил идти за ним, болтая и улыбаясь, пока Киекава наконец-то не добрался до дома.

А прозвище ему понравилось, правда-правда. Только неловко было, хотя и подходило ему. С бабочками он будто крепкими нитями связан, они всегда окружали его. По словам мамы, когда он родился, в окне больницы женщина увидела пару бабочек, что и дало повод дать ребенку имя Точо.